Întrebare |
Răspuns |
Marcin spadł wczoraj z drabiny i złamał nogę. începe să înveți
|
|
Martin fell down the ladder yesterday and broke his leg.
|
|
|
Połamania nóg, Aniu! Daj z siebie wszystko w jutrzejszym konkursie tanecznym. începe să înveți
|
|
Break a leg, Ann! Do your best at tomorrow's dance contest.
|
|
|
Kasia złamała rękę, kiedy jeździła na nartach. începe să înveți
|
|
Kate broke her arm when she was skiing.
|
|
|
skręcić kark/pędzić na złamanie karku Pędziłam na złamanie karku, żeby być na czas w pracy. începe să înveți
|
|
I broke my neck to be at work on time.
|
|
|
Nigdy nie chciałam złamać twojego serca. începe să înveți
|
|
I never wanted to break your heart.
|
|
|
Najpierw rozbij jajko, potem dodaj cukier i wymieszaj. începe să înveți
|
|
First, break an egg, then add sugar and mix.
|
|
|
Chłopcy wybili okno w domu pani Kowalskiej kiedy grali w piłkę. începe să înveți
|
|
The boys broke a window in Mrs Kowalski's house when they were playing football.
|
|
|
Stłukłam wazon kiedy niosłam bukiet do salonu. începe să înveți
|
|
I broke a vase when I was carrying a bouquet into the living room.
|
|
|
Waza upadła na podłogę i rozbiła się na pół. începe să înveți
|
|
The tureen fell down on the floor and broke in two.
|
|
|
rozbić bank (w grze)/kosztować dużo pieniędzy Pan Smith jako pierwszy rozbił bank w ruletce w historii tego kasyna. începe să înveți
|
|
Mr Smith was the first to break the bank in roulette in the history of this casino.
|
|
|
Haker złamał kod i ukradł tajne dane firmy. începe să înveți
|
|
The hacker broke the code and stole top-secret data from the company.
|
|
|
Justyna nie dotrzymała obietnicy i nie pomogła mi napisać wypracowania. începe să înveți
|
|
Tina broke her promise and didn't help me write an essay.
|
|
|
Po 10 dniach pielęgniarki przerwały strajk. începe să înveți
|
|
After 10 days, the nurses broke the strike.
|
|
|
Maciek musiał przerwać podróż z powodów osobistych. începe să înveți
|
|
Maciek had to break his journey due to personal reasons.
|
|
|
Mój ojciec wciąż stara się zerwać z nałogiem choć pali już od 20 lat. începe să înveți
|
|
My father is still trying to break the habit although he has been smoking for 20 years.
|
|
|
Niestety nie da się całkowicie zerwać z przeszłością. începe să înveți
|
|
Unfortunately, it's impossible to completely break with the past.
|
|
|
Po przeprowadzce za granicę ludzie często zrywają z tradycją. începe să înveți
|
|
After moving abroad people often break with tradition.
|
|
|
Na wsi ciężko jest przełamywać stereotypy, bo ludzie mieszkający tam są w większości konserwatystami. începe să înveți
|
|
In the countryside it's difficult to break a stereotype because people who live there are mostly conservatives.
|
|
|
rozpędzać się/zacząć biec Kiedy zauważyłam, że goni mnie pies natychmiast zaczęłam biec. începe să înveți
|
|
When I noticed that a dog was chasing me, I immediately broke into a run.
|
|
|
uwalniać się od czegoś/ oswobodzić się Próbował uwolnić się od nadopiekuńczej matki. începe să înveți
|
|
He tried to break free from his overprotective mother.
|
|
|
przekazać historię jako pierwszy Dziennikarz Times'a jako pierwszy przekazał historię o aferze podatkowej. începe să înveți
|
|
The Times journalist broke a story about a tax swindle.
|
|
|
Popularna stacja telewizyjna przekazała właśnie wiadomość o chorobie prezydenta. începe să înveți
|
|
A popular TV station has just broken the news about the president's illness.
|
|
|
Jeśli złamiesz prawo, możesz zostać pozwany do sądu. începe să înveți
|
|
If you break the law, you might be sued.
|
|
|
Ona zawsze łamie zasady jak gra w karty. începe să înveți
|
|
She always breaks the rules when she plays cards.
|
|
|
przekroczyć ograniczenie prędkości Marysia przekroczyła ograniczenie prędkości i musiała zapłacić mandat. începe să înveți
|
|
Mary broke a speed limit and had to pay a fine.
|
|
|
Nie wierz mu, on zawsze nie dotrzymuje słowa. începe să înveți
|
|
Don't believe him, he always breaks his word.
|
|
|
Złamał przyrzeczenie i znowu zaczął palić. începe să înveți
|
|
He has broken a vow and started smoking again.
|
|
|
Kasia postanowiła zerwać zaręczyny 3 miesiące przed ślubem. începe să înveți
|
|
break off one's engagement Kate decided to break off her engagement three months before the wedding.
|
|
|
złamać zobowiązanie do zrobienia czegoś Klaudia złamała zobowiązanie do przetłumaczenia książki w ciągu miesiąca z powodu braku czasu. începe să înveți
|
|
break an engagement to do something Claudia has broken an engagement to translate a book in a month due to a lack of time.
|
|
|
Świadek złamał przysięgę i zeznał nieprawdę w trakcie śledztwa. începe să înveți
|
|
A witness broke an oath and gave false evidence during the investigation.
|
|
|
zrywać stosunki dyplomatyczne Korea Północna zerwała stosunki dyplomatyczne z USA. începe să înveți
|
|
break diplomatic relations North Korea has broken diplomatic relations with the USA.
|
|
|
Mój podwykonawca zerwał umowę bez podania przyczyny takiej decyzji. începe să înveți
|
|
My subcontractor has broken the contract without giving a reason for his decision.
|
|
|
Sekretarka zerwała pieczęć i przeczytała tajną korespondencję. începe să înveți
|
|
The secretary broke a seal and read a top-secret post.
|
|
|
Muszę przełamać rutynę i wyjechać gdzieś na weekend. începe să înveți
|
|
I must break the routine and go somewhere at the weekend.
|
|
|
Argumenty Marka przełamały impas w negocjacjach. începe să înveți
|
|
Mark's arguments broke the deadlock in negotiations.
|
|
|
zakłócać ciszę/przerywać ciszę Jego przybycie przerwało ciszę w pokoju. începe să înveți
|
|
His arrival broke the silence in the room.
|
|
|
Nikt nie mógł mi rozmienić 10 dolarów. începe să înveți
|
|
Nobody could break 10 dollars for me.
|
|
|
Serdeczny uśmiech to najlepszy sposób, aby przełamać lody. începe să înveți
|
|
A cordial smile is the best way to break the ice.
|
|
|
Wybrałam się do wróżki licząc, że zerwie zaklęcie, które ciąży nad naszą rodziną. începe să înveți
|
|
I went to a fortune-teller hoping that she would break a spell that hangs over our family.
|
|
|
Kuba pobił wczoraj swój rekord w nic nie robieniu. începe să înveți
|
|
Yesterday Jacob broke a record in doing nothing.
|
|
|
Jeśli firma rozpoczynająca działalność wyjdzie na zero w pierwszym roku działalności, to będzie sukces. începe să înveți
|
|
If a start-up breaks even in the first year of operating, it'll be a success.
|
|
|
Amerykanie byli pionierami jeśli chodzi o wyprawy w kosmos. începe să înveți
|
|
Americans broke ground as far as space trips are concerned.
|
|
|
Nie jest łatwo przełamać opór przeciwników. începe să înveți
|
|
It's not easy to break the resistance of one's opponents.
|
|
|
Słynny piosenkarz przełamał tabu opisując swoje życie w autobiografii. începe să înveți
|
|
A famous singer broke a taboo describing his life in his autobiography.
|
|
|
nie stawić się na spotkanie Przedstawiciel handlowy nie stawił się na spotkanie i nie odbierał telefonu. începe să înveți
|
|
The sales representative broke the appointment and didn't answer the phone.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|