dicționar daneză - poloneză

dansk - język polski

lys în poloneză:

1. jasny jasny


Mój pokój jest bardzo jasny.
Jego pokój był czysty i jasny
Nie widzę tego w jasnych kolorach
Salon ma trzy okna i jest bardzo jasny.
Wolę dziewczyny o jasnych włosach.
Ten pokój jest jasny
jasny pokój / o piątej robi się jasno
jasny, roześmiany
jasny chleb
Chcę by pokój był jasny. To zdecydowanie zły odcień.
jasny i słoneczny dzień

2. światło światło


Zgaś światło.
Nie ma jej w domu, światło jest zgaszone.
Proszę wcisnąć zielony guzik, zapali się światło.
Jeśli w nocy się przestraszysz, po prostu włącz światło.
Senator nada zajmował swoje stanowisko, gdy te wydarzenia ujrzały światło dzienne.
Niemożliwe, by wyszli z domu. Przecież światło się pali.
Kelly wyciągnęła tę sprawę na światło dzienne.
Budzisz się leżąc na skalistej podłodze ciemnej groty. Z góry sączy się delikatne światło. Możesz dostrzec jedynie kilka otworów prowadzących na zewnątrz jaskini. Co robisz teraz?
Zielone światło oznacza zachętę.
Każdego ranka budzi mnie jasne światło
światło jest włączone, wyłączone
Jednak światło nie porusza się w równą prędkością w każdym ośrodku - w niektórych wolniej niż w innych.
Ponieważ w jego pokoju pali się światło, to na pewno wrócił do domu.
Niecierpliwy kierowca zignorował czerwone światło i przejechał przez skrzyżowanie.
Przed wyjściem proszę się upewnić, że światło jest wyłączone.

3. lekki lekki


Twój bagaż jest bardzo lekki.
Zamiast urzywać podkładu mocno kryjącego, spróbuj użyć lekkiego kremu nawilżającego z podkładem.
Zjemy lekki posiłek.
To bardzo lekki samochód
Lubię lekkie jedzenie.
Nie mam żadnego lekkiego płaszcza.
lekka torba / lekki sen
Ten koszyk jest lekki.
Sweterki z nowe kolekcji są bardzo lekkie.
Jem tylko coś lekkiego w domu.
Mam bardzo lekki sen.
Jeśli skreślisz śniadanie i zjesz lekki obiad, to na kolację możesz jeść co chcesz.
Lekki wiaterek poruszył powierzchnią stawu.
Lekkie serce - lekki sen.