dicționar germană - poloneză

Deutsch - język polski

der Bescheid în poloneză:

1. decyzja


Ostateczna decyzja musi być podjęta do jutra.
bardzo dobra decyzja
Decyzja zapadła.
Decyzja należy do ciebie.
Póki co nie zapadła decyzja co do tego projektu.
Każdy taki sprzeciw, należy poddać pod rozstrzygnięcie przewodniczącemu zgromadzenia, którego decyzja jest ostateczna.
Jej decyzja o przeprowadzce do Chicago zdumiała nas.
Kupowanie własnego domu to decyzja raz na całe życie, więc pochopne decyzje są tu niewskazane.
Decyzja ma coś wspólnego z tym, co powiedziałeś.
Decyzja została odłożona na później, co ucieszyło nas wszystkich.
Wczoraj zapadła decyzja, żeby wydzierżawić halę górską.
Oni zdecydowali się na rozwód. To była bardzo trudna decyzja.
To jest rozsadna decyzja.
To jest być może najważniejsza decyzja w twoim życiu.
Ta decyzja była niekorzystna dla nas.

Poloneză cuvântul "der Bescheid„(decyzja) apare în seturi:

Die lieben Kollegen - zwroty biurowe
niemiecki ostatnie kolokwium
niemiecki A2 (l. 2a)
kapit2 przymiotniki
Technik II-3

2. informacja


Gdzie jest informacja?
Ta informacja jest fałszywa.
To przydatna informacja.
Tutaj znajduje się informacja.
informacja jest / informacje są
Dla tego śledztwa każda informacja ma wielkie znaczenie.
Ta informacja nie jest tak aktualna jak powinna.
Czy ta informacja jest prawdziwa?
Jak ta informacja poszła w świat?

Poloneză cuvântul "der Bescheid„(informacja) apare în seturi:

Niemiecki - słówka Lektion 9 cz.2
Modul 5 - sprawnosci zintegrowane
Menschen A1.2

3. zawiadomienie


(To zawiadomienie było wywieszone wczoraj.)

Poloneză cuvântul "der Bescheid„(zawiadomienie) apare în seturi:

tryb rozkazujący 1