dicționar poloneză - germană

język polski - Deutsch

brzmieć în germană:

1. klingen klingen


Eine große Trommel, eine kleine Trommel und Becken waren einst alles, was ein Komponist brauchte, um ein Werk exotisch klingen zu lassen.
Das mag verrückt klingen, aber ich denke, dass ich zurück gehen will und es noch einmal tun.
Seine Ideen klingen verrückt.
Sagen Schweizer wirklich »Kantönligeist« (dann wohl mit stimmlosem postalveolarem Frikativ), oder ist das einer von diesen Ausdrücken, die ihnen von Deutschen in den Mund gelegt werden, in der Schweiz aber völlig abwegig klingen?
Da die Lichtgeschwindigkeit höher ist als die Schallgeschwindigkeit, sehen einige Leute brillant aus, bevor sie dumm klingen.
Es mag komisch klingen, aber was sie sagte, stimmt.
Kommunikation und Exkommunikation klingen zwar sehr ähnlich, haben aber überhaupt nichts miteinander zu tun.
Jeder kann behilflich sein sicherzustellen, dass die Sätze natürlich klingen und richtig geschrieben sind.

Germană cuvântul "brzmieć„(klingen) apare în seturi:

Menschen A1 - nützliche Wörter (Kapitel 1-6)
Infinitiv i Tłumaczenie cz.2
Czasowniki nieregularne cz.2
Niemiecki czasowniki nieregularne
Menschen A1.2 Kapitel 21

2. lauten lauten


an die Tür läuten
Ich war gerade dabei ins Bett zu gehen, als das Telefon zu läuten begann.
Wir konnten das Läuten einer nahegelegenen Kirche hören.
Die Kirchenglocken läuten.
Sofort nach dem Läuten kam der Lehrer in die Klasse.
Läuten Sie, wenn Sie mich brauchen.

Germană cuvântul "brzmieć„(lauten) apare în seturi:

czasowniki bez odmian - znaczenia (1)
top thema - deutscher mythos / migration und die d...
Niemiecki w tłumaczeniach. Słownictwo. Część 1. 2....
5.2. Surfst du noch oder lernst du schon? - Kursbuch
8. Zdrowie i medycyna

3. anhören anhören


Wir müssen leiser sprechen, damit die Kinder uns nicht anhören.
Es mag sich seltsam anhören, aber es stimmt.
Welche CD willst du anhören?
Erst einmal sollte ich beide Seiten anhören.
Lass uns die Kassette anhören.
Ich werde euch alle nacheinander anhören.
Es mag sich merkwürdig anhören, aber es ist wahr.

Germană cuvântul "brzmieć„(anhören) apare în seturi:

und wieso? Knallerfrauen
Kala niemiecki spr 1
1 kolumna niemiec

4. klingen klang geklungen klingen klang geklungen


klingen klang geklungen

Germană cuvântul "brzmieć„(klingen klang geklungen) apare în seturi:

czasowniki niereguralne 2
pratertum i partizip II
Czasowniki nieregularne

5. schallen schallen



Germană cuvântul "brzmieć„(schallen) apare în seturi:

7PNJNpt HA nächste Woche
tłumaczenia tabelki

6. klang klang


Ob das Saxophon wohl deshalb so genannt wird, weil es mit seinem Klang an den sächsischen Dialekt erinnert?
Ich mag den Klang deiner Stimme.
Ihr Plan klang interessant für mich.
Ich liebe den Klang von Kindergelächter.
Die Boxen haben einen guten Klang.
Dudelsäcke erzeugen einen sehr seltsamen Klang.
Ich wollte einfach nur den Klang deiner Stimme hören.
Der Klang ist dem von Dulcimer, Psalter oder Zither recht ähnlich.
In der Ferne hörte man den Klang eines abfeuernden Gewehres.
Der Klang der Violine ist sehr schön.
Seine Stimme klang am Telefon sehr müde.

Germană cuvântul "brzmieć„(klang) apare în seturi:

Bastis Klavierwerkstatt
Imperfekt Präterium
Deutsch aktuell

7. sich anhören sich anhören