dicționar portugheză - franceză

português - Français

como în franceză:

1. aimer aimer


Je peux aimer.
Rien n’est petit dans l’amour. Ceux qui attendent les grandes occasions pour prouver leur tendresse ne savent pas aimer.
Ah ! vous êtes beaucoup trop encline à aimer tout le monde en général.
Aimer une personne pour son apparence, c'est comme aimer un livre pour sa reliure.
Il y a quelque chose que je dois te dire et je sais que tu ne vas pas aimer ça.
Un mari qui aime sa femme est un homme qui n'a pas assez de mérite pour se faire aimer d'une autre.
Le verbe aimer est difficile à conjuguer : son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
Ne pourrait-on point découvrir l'art de se faire aimer de sa femme ?
Celui qui pour aimer ne cherche qu'une rose, n'est sûrement qu'un papillon.
Comment l'amour peut-il aimer l'amour ?
Aimer à lire, c'est faire un échange des heures d'ennui que l'on doit avoir en sa vie contre des heures délicieuses.
Pour beaucoup, il semble incompréhensible que l'on puisse aimer la vie, bien qu'on ne lui trouve aucun sens.

2. comment comment


Grand comment ?
L'administration japonaise doit apprendre comment traiter avec les travailleurs américains, dit-il.
Tu es si belle et qui plus est si intelligente, comment serait-il possible que personne ne te courtise ?
Comment peux-tu m'accuser d'une telle chose ? Je ne porterais jamais la main sur mon enfant.
De nombreuses personnes ne le comprennent jamais et terminent avec un emploi au gouvernement. Comment ils font ça restera toujours un mystère.
La meilleure façon de savoir comment est un pays est d'y aller pour voir de ses propres yeux.
J'en sais foutrement rien comment on traduit cette phrase, traduis-la toi-même, chacun sa merde !
Afin de complètement comprendre comment un mot est utilisé, son emploi est nécessaire dans de nombreux contextes différents.
Et voilà tu as encore foutu le bordel dans ma piaule. Putain ! Tu peux pas faire gaffe à comment je range mes fringues !
Nous irons très probablement, mais nous déciderons une fois que nous aurons vu comment est le temps.
Comment ! tu es encore avec un tel ? et l'on répond : "Que veux-tu ! je l'AIME !"
Une femme a écrit 30 livres sur comment être heureux, et après s'est suicidée.
Il arrive à piquer du nez où qu'il soit. Dès lors, ce qui me surprend, c'est comment peut-il toujours manquer de sommeil ?
Montrons maintenant comment ce lemme peut être utilisé pour démontrer notre théorème principal.

3. tiens tiens


Tiens.
Tiens, prends-le !
Est-ce que tu tiens un journal ?
L'effet de trois-dimensions sur cette peinture est très réussi, tiens.
Mes goûts sont très différents des tiens.
On dirait que je tiens la chandelle ici. Je dois m'en aller.
D'aucuns disent que je ne fais jamais de phrases pour Muiriel ; je tiens à dire que cela est faux, archi-faux.
Je tiens à attirer votre attention sur les résultats du dernier trimestre qui sont très encourageants.
Je ne connais pas le maire mais je tiens à le rencontrer.
J'ai besoin d'un crayon, puis-je utiliser un des tiens ?
J'aime ta manière de penser aux besoins des autres avant les tiens.
Tiens, j'ai vu ton frangin aujourd'hui en allant au bahut.
J'ai une grande peur d'être méprisé par ceux que j'aime et à qui je tiens.
Je t’en prie, Papa, sois bon avec lui. Je ne pourrais t’exprimer à quel point je tiens à son amitié.
Voici mes souliers, et voilà les tiens.

4. en tant que en tant que


Il découvre la littérature grâce à son frère et débute à Varsovie en tant que correcteur, journaliste et traducteur.
Je travaille en tant que guide.

Franceză cuvântul "como„(en tant que) apare în seturi:

Conjonctions - Conjunções