Русские идиомы о животных - Idiomi russi con gli animali

 0    9 cartonașe    VocApp
 
Întrebare Răspuns
Вот где собака зарыта!
începe să înveți
Arrivare al punto / al cuore del discorso.
La traduzione letterale è "qui è dove è stato seppellito il cane".
Как рыба в воде.
începe să înveți
Essere a proprio agio / Sentirsi come a casa propria.
Letteralmente significa "come un pesce nell'acqua".
Делать из мухи слона.
începe să înveți
Farne un caso di stato. / Ingigantire la cosa.
L'espressione significa "esagerare", ma i russi pensano in grande rispetto al nostro più semplice verbo "ingigantire".
La traduzione letterale sarebbe "fare di una mosca un elefante".
Когда рак на горе свистнет.
începe să înveți
Un asino che vola.
L'espressione sta a intendere che qualcosa è talmente surreale che non accadrà mai.
Letteralmente significa "quando un'aragosta fischia in cima a una montagna". Tuttavia, la parola рак ha due significati: aragosta e cancro, quindi può anche essere tradotta come "quando un cancro fischia in cima a una montagna".
+5 cartonașe
Lecția face parte din curs
"Idiomi e aforismi russi"
(în total 112 cartonașe)

Încearcă cursul gratuit

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.