Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zatrudnienie, zatrudnienie începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
pan w brązowym garniturze începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Wykonuję prace roznego rodzaju începe să înveți
|
|
sto facendo lavoretti di ogni genere
|
|
|
żeby mieć pod ręką trochę pieniędzy începe să înveți
|
|
per avere un po’ di soldi a disposizione
|
|
|
bez pytania o nie moich rodziców începe să înveți
|
|
senza chiederli ai miei genitori
|
|
|
w różnych sektorach pracy începe să înveți
|
|
in diversi settori lavorativi
|
|
|
Chciałbym poznać różne dziedziny începe să înveți
|
|
vorrei imparare a conoscere diversi ambiti
|
|
|
Lubię pracę zespołową, ale umiem też pracować samodzielnie începe să înveți
|
|
mi piace il lavoro di squadra, ma so anche lavorare da solo
|
|
|
Nie boję się dużo pracować începe să înveți
|
|
non mi spaventa lavorare molto
|
|
|
Przetestuj mnie, a nie zawiodę Cię începe să înveți
|
|
mettetemi alla prova e non vi deluderò
|
|
|
W załączeniu znajdziesz moje CV începe să înveți
|
|
in allegato trovate il mio curriculum
|
|
|
Poszukuję wszelkiego rodzaju firm, gdzie mógłbym odbyć staż începe să înveți
|
|
sto cercando aziende di ogni tipo dove poter svolgere il tirocinio
|
|
|
Chciałbym pracować we wszystkich obszarach firmy începe să înveți
|
|
vorrei lavorare in tutte le aree di un’azienda
|
|
|
W oczekiwaniu na odpowiedź przesyłam Państwu serdeczne pozdrowienia începe să înveți
|
|
nell’attesa di un vostro cenno di riscontro porgo cordiali saluti
|
|
|
w nawiązaniu do Twojej prośby începe să înveți
|
|
in riferimento alla sua richiesta
|
|
|
Potwierdzam moją pełną dyspozycyjność începe să înveți
|
|
le confermo la mia piena disponibilità
|
|
|
proponuję zatem spotkanie w czwartek 21 maja w moim biurze începe să înveți
|
|
propongo quindi di incontrarci giovedi 21 maggio nel mio ufficio
|
|
|
Byłbym wdzięczny za potwierdzenie swojej obecności începe să înveți
|
|
Le sarei grato se potesse confermare la sua presenza
|
|
|
propozycja spotkania w celu prezentacji czegos începe să înveți
|
|
proposta di appuntamento per presentazione qc
|
|
|
Niniejszym chciałbym Państwu zaproponować începe să înveți
|
|
con la presente vorrei proporVi
|
|
|
aby pokazać Ci kilka nowych produktów începe să înveți
|
|
per mostrarVi alcuni nuovi prodotti
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Jestem dostępny również w innych datach i godzinach, ktore moglyby byc dla Państwa bardziej komfortowe începe să înveți
|
|
sono disponibile anche in altre date e orari che potrebbero essere più comodi per Voi
|
|
|
w nawiązaniu do Państwa ogłoszenia nr. 1 na stronie X... începe să înveți
|
|
con riferimento al Vostro annuncio n. 1 sul sito X...
|
|
|
Mam przyjemność przesłać Państwu moje CV na stanowisko... începe să înveți
|
|
ho il piacere di inviarVi il mio CV per il posto di...
|
|
|
w swojej karierze zajmowałem się analizą danych începe să înveți
|
|
durante la mia carriera mi sono occupato di analisi dei dati
|
|
|
zarządzanie administracyjne începe să înveți
|
|
|
|
|
Jestem osobą dokładną i zorganizowaną începe să înveți
|
|
sono una persona precisa e organizzata
|
|
|
Posiadam umiejętności praktycznego i szybkiego rozwiązywania problemów începe să înveți
|
|
Possiedo competenze in risolvere problemi in modo pratico e veloce
|
|
|
Mam nadzieję, że mój profil będzie odpowiadał Twoim potrzebom începe să înveți
|
|
spero che il mio profilo possa corrispondere alle Vostre esigenze
|
|
|
Pozostaję dostępny na ewentualną rozmowę kwalifikacyjną începe să înveți
|
|
Rimango a disposizione per un eventuale colloquio conoscitivo
|
|
|
Mam nadzieję, że praca pójdzie dobrze i że wszystko pójdzie dobrze începe să înveți
|
|
spero che il lavoro vada alla grande e che tutto proceda per meglio
|
|
|
Chciałem opowiedzieć Wam trochę o moich pierwszych wrażeniach începe să înveți
|
|
volevo raccontarti un po’ delle mie prime impressioni
|
|
|
jesteśmy zgraną grupą i bardzo często sobie pomagamy începe să înveți
|
|
siamo un gruppo carino e ci aiutiamo molto spesso
|
|
|
jest w stanie wszystko wytłumaczyć w jasny i zabawny sposób începe să înveți
|
|
lei riesce a spiegare tutto in modo chiaro e divertente
|
|
|
Przypomniało mi to czasy, gdy byliśmy w szkole średniej începe să înveți
|
|
mi ha fatto pensare a quando eravamo al liceo
|
|
|
próbowaliśmy razem uczyć się języków obcych începe să înveți
|
|
cercavamo di imparare le lingue straniere insieme
|
|
|
to sprawiło, że pomyślałem o Tobie începe să înveți
|
|
questo mi ha fatto pensare a te
|
|
|
pamiętasz ten czas, kiedy próbowaliśmy wygłosić prezentację începe să înveți
|
|
ti ricordi quella volta in cui abbiamo provato a fare una presentazione
|
|
|
próbowaliśmy wygłosić prezentację w języku włoskim, ale to była katastrofa? începe să înveți
|
|
abbiamo provato a fare una presentazione in italiano ed è stato un disastro?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Daj znać jak to jest u Ciebie începe să înveți
|
|
fammi sapere come va da te
|
|
|
napisz do mnie wkrótce. Uścisk, începe să înveți
|
|
scrivimi preste. Un abbraccio,
|
|
|
podziekowania za wsparcie w poszukiwaniu firmy începe să înveți
|
|
ringraziamenti per il supporto nella ricerca di un’azienda
|
|
|
Chciałbym podziękować z serca za pomoc ktora dostalem w znalezieniu firmy, w której odbyłem staż începe să înveți
|
|
desidero ringraziarLa di cuore per l’aiuto che mi ha dato nella ricerca di una ditta in cui svolgere il tirocinio
|
|
|
Chciałbym podziękować z serca za pomoc începe să înveți
|
|
desidero ringraziarLa di cuore per l’aiuto
|
|
|
przy poszukiwaniu firmy, w której odbędzie się staż începe să înveți
|
|
nella ricerca di una ditta in cui svolgere il tirocinio
|
|
|
Dzięki Twoim wskazówkom... începe să înveți
|
|
Grazie alle Sue indicazioni...
|
|
|
Udało mi się znaleźć pracę, którą naprawdę lubię începe să înveți
|
|
sono riuscito a trovare il lavoro che mi piace molto
|
|
|
pozostaje dostępny do dalszej komunikacji începe să înveți
|
|
Rimango a disposizione per eventuali ulteriori comunicazioni
|
|
|
wszelkie dalsze komunikacje începe să înveți
|
|
eventuali ulteriori comunicazioni
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
chiusura estiva degli uffici
|
|
|
Niniejszym pragniemy Państwa o tym poinformować începe să înveți
|
|
con la presente desideriamo informarvi che
|
|
|
nasze biura będą nieczynne z powodu wakacji începe să înveți
|
|
i nostri uffici saranno chiusi per le ferie estive
|
|
|
w razie jakiejkolwiek potrzeby zapraszamy do kontaktu do 9 sierpnia lub po 30 sierpnia începe să înveți
|
|
per qualsiasi necessità, vi invitiamo a contattarci entro il 9 agosto o dopo il 30 agosto
|
|
|
Życzymy wesołych świąt i dziękujemy za wyrozumiałość începe să înveți
|
|
Vi auguriamo buone vacanze e Vi ringraziamo per la comprensione
|
|
|
Dziękujemy za zrozumienie începe să înveți
|
|
Vi ringraziamo per la compresione
|
|
|
începe să înveți
|
|
richiesta di informazioni
|
|
|
Firma X wysunela prośbą o nawiązanie z naszą spółką stosunków handlowych începe să înveți
|
|
la ditta X ha fatto richiesta di entrare in rapporti commerciali con la nostra azienda
|
|
|
oraz o wypłacalności firmy, która podała nam Twoje imię i nazwisko jako odniesienie do zachowania poufności începe să înveți
|
|
e sulla solvitibilità dell’azienda, la quale ci ha dato il Vostro nome come riferimento di riservatezza
|
|
|
începe să înveți
|
|
riferimento di riservatezza
|
|
|
na doświadczeniu handlowym i wypłacalności spółki începe să înveți
|
|
sull’esperienza commerciale e sulla solvibilità dell’azienda
|
|
|
Zapewniamy, że traktujemy z maksymalna ostroznoscia informacje, które nam prześlesz începe să înveți
|
|
Vi assecuriamo che tratteremo con la massima riservazione le informazioni che ci invierete
|
|
|
informacje, które nam przesyłacie începe să înveți
|
|
informazioni che ci invierete
|
|
|
ucieszeni z mozliwosci odwdzieczenia się Państwu w przyszlosci za współpracę începe să înveți
|
|
Lieti di poter ricambiare nel futuro la Vostra collaborazione
|
|
|
începe să înveți
|
|
la vostra cortese collaborazione
|
|
|
Przykro nam, że musimy przekazać negatywne informacje na temat przedmiotowej firmy începe să înveți
|
|
siamo spiacenti di doverVi comunicare informazioni negative sull’azienda in questione
|
|
|
Przykro nam, że musimy przekazać Państwu negatywną informację începe să înveți
|
|
siamo spiacenti di doverVi comunicare informazioni negative
|
|
|
Firma X miała duże obroty începe să înveți
|
|
la ditta X aveva un grande volume d’affari
|
|
|
începe să înveți
|
|
un grande volume d’affari
|
|
|
następnie dokonał niezadowalających inwestycji, które doprowadziły do poważnych strat începe să înveți
|
|
poi ha fatto investimenti insoddisfacenti che hanno portato a gravi perdite
|
|
|
doprowadziło do poważnych strat începe să înveți
|
|
hanno portato a gravi perdite
|
|
|
dokonać niezadowalających inwestycji începe să înveți
|
|
fare investimenti insoddisfacenti
|
|
|
zobowiązania finansowe nie zostały zaciągnięte we wskazanych terminach începe să înveți
|
|
gli impegni finanziari non sono stati assunti nei tempi indicati
|
|
|
zobowiązania finansowe nie zostaly splacone începe să înveți
|
|
gli impegni finanziari non sono stati assunti
|
|
|
wyślij kilka przypomnień o płatnościach începe să înveți
|
|
inviare diversi solleciti di pagamento
|
|
|
zwróciliśmy się do firmy windykacyjnej începe să înveți
|
|
ci siamo rivolti a un’agenzia di recupero crediti
|
|
|
începe să înveți
|
|
infine ci siamo rivolti a
|
|
|
începe să înveți
|
|
agenzia di recupero crediti
|
|
|
dlatego zalecamy zachowanie szczególnej ostrożności przy udzielaniu kredytu... începe să înveți
|
|
di conseguenza, Vi consigliamo estrema prudenza nel concedere crediti a...
|
|
|
Radzimy szczególną ostrożność începe să înveți
|
|
Vi consigliamo estrema prudenza
|
|
|
ostrożność w udzielaniu kredytów... începe să înveți
|
|
prudenza nel concedere crediti a...
|
|
|
Ufając Twojej dyskrecji, pozdrawiamy începe să înveți
|
|
Confidando nella Vostra discrezione, Vi salutiamo
|
|
|
obecnie oceniamy możliwość współpracy z firmą X începe să înveți
|
|
stiamo attualmente valutando la possibilità di collaborare con una ditta X
|
|
|
Chcielibyśmy wiedzieć, czy mieli Państwo doświadczenia z tą firmą lub czy posiadają Państwo jakieś przydatne informacje na temat jej wiedzy specjalistycznej începe să înveți
|
|
Voremmo sapere se avete avuto espereinze con questa azienda o se aveste informazioni utili riguardo la loro competenza
|
|
|
Ponieważ od lat jesteście naszymi zaufanymi klientami, chcielibyśmy... începe să înveți
|
|
poiché siete nostri fidati clienti da anni, voremmo...
|
|
|
Mieliście doświadczenie z tą firmą? începe să înveți
|
|
avete avuto esperienza con questa azienda?
|
|
|
lub jeśli posiadasz przydatne informacje dotyczące ich wiedzy specjalistycznej începe să înveți
|
|
o se aveste informazioni utili riguardo alla loro competenza
|
|
|
Będziemy wdzięczni za każdą informację i pomoc w podjęciu decyzji începe să înveți
|
|
vi saremmo grati per qualsiasi informazione e per aiutarci a prendere una decisione
|
|
|
Dziękujemy za pomoc nam w podjęciu decyzji începe să înveți
|
|
grazie per aiutarci a prendere una decisione
|
|
|
începe să înveți
|
|
vi ringraziamo per la vostra collaborazione
|
|
|
Dziękujemy za skontaktowanie się z nami începe să înveți
|
|
grazie per averci contattato
|
|
|
Z poprzednich doświadczeń mamy kilka krytycznych problemów dotyczących zarządzania i terminowości płatności începe să înveți
|
|
dalle esperienze passate abbiamo qualche criticità riguardo alla gestione e alla puntualità dei pagamenti
|
|
|
dlatego nie zalecamy kontynuowania współpracy începe să înveți
|
|
pertanto non consigliamo di procedere con una collaborazione
|
|
|
Mieliśmy przyjemność współpracować z Firmą X w przeszłości începe să înveți
|
|
abbiamo avuto il piacere di collaborazione con la ditta X in passato
|
|
|
możemy potwierdzić ich profesjonalizm începe să înveți
|
|
possiamo confermare la loro professionalità
|
|
|
są niezawodni i profesjonalni începe să înveți
|
|
sono affidabili e professionali
|
|
|
ich polecamy Z pełnym przekonaniem ich jako partnera biznesowego începe să înveți
|
|
Li consigliamo con fiducia come partner commerciale
|
|
|
Pozostajemy do dyspozycji wszelkich informacji începe să înveți
|
|
Rimaniamo a disposizione per qualsiasi informazione
|
|
|
z najwyższej jakości materiałów începe să înveți
|
|
con materiali di altissima qualità
|
|
|
începe să înveți
|
|
siamo lieti di informarvi che
|
|
|
dzięki tej nowej współpracy jesteśmy w stanie zaoferować Państwu szeroką gamę produktów începe să înveți
|
|
grazie a questa nuova collaborazione, siamo in grado di offrirvi um’ampia gamma dei prodotti
|
|
|
idealne produkty do zaspokojenia potrzeby każdego środowiska pracy începe să înveți
|
|
prodotti ideali per soddisfare le esigenze di qualsiasi ambiente lavorativo
|
|
|
zapraszamy do odwiedzenia naszego showroom w celu odkrycia wszystkich szczegółow tej oferty începe să înveți
|
|
vi invitiamo a visitare il nostro showroom per scoprire tutti i dettagli di questa offerta
|
|
|
nie wahaj się z nami skontaktować, aby uzyskać więcej informacji lub umówić się na spotkanie începe să înveți
|
|
non esitate a contattarci per ulteriori informazioni o per fissare un apuntamento
|
|
|
umów się na spotkanie z naszymi konsultantami începe să înveți
|
|
fissare appuntamento con i nostri consulenti
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Z przykrością informujemy, że w związku z polityką naszej firmy... începe să înveți
|
|
ci dispiace informarVi che, a causa della nostra politica aziendale...
|
|
|
nie możemy podać szczegółów ani referencji dotyczących osób trzecich începe să înveți
|
|
non possiamo fornire dettagli o riferimenti relativi a terzi
|
|
|
przypomnienia o płatnościach începe să înveți
|
|
|
|
|