18. Einladungen und Verabredungen

 0    51 cartonașe    dawidkielczyk1
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
czy chcesz od razu umówić się na nową wizytę?
începe să înveți
wollen Sie gleich einen neuen Termin ausmachen?
Jestem umówiony z panem Breuerem
începe să înveți
ich bin mit Herrn Breuer verabredet
Pan Breuer czeka na pana w recepcji
începe să înveți
Herr Breuer wartet am Empfang auf Sie
czy nadal czekamy na resztę uczestników?
începe să înveți
warten wir noch auf die restlichen Teilnehmer?
masz pomysł, co możemy dać pani Dix na przyjęciu pożegnalnym?
începe să înveți
hast du eine Idee was wir Frau Dix bei der Abschiedsfeier schenken können?
ilu gości spodziewanych jest na przyjęciu letnim?
începe să înveți
wie viele Gäste werden zum Sommerfest erwartet?
Chcę cię zaprosić na moje przyjęcie urodzinowe w sobotę
începe să înveți
ich möchte dich für Samstag zu meiner Geburtstagsparty einladen
przeżycie, doświadczenie
începe să înveți
Erlebnis
niekompletny
începe să înveți
unvollständig
chcemy jutro zjeść razem kolację
începe să înveți
wir wollen morgen zusammen essen gehen
Na drzwiach wejściowych wisi napis „Witamy”.
începe să înveți
an der Eingangstür hängt eine Schild "herzlich willkommen"
odwiedzimy Cię w drodze powrotnej z wakacji
începe să înveți
wir besuchen euch auf der Rückfahrt von unserem Urlaub
nie możemy przyjść na imprezę. mamy towarzystwo
începe să înveți
wir können nicht zur Feier kommen. wir haben Besuch
dla francuskich gości zorganizowano bufet z kuchnią bawarską
începe să înveți
für die französischen Gäste wurde ein Empfang mit bayerischen Essen organisiert
iść na pożegnanie
începe să înveți
zu der Abschiedsfeier gehen
Weź ze sobą talerze i sztućce
începe să înveți
Teller und Besteck mitbringen
Niestety, mogę przyjść na twoje przyjęcie tylko na chwilę
începe să înveți
ich kann bei eurem fest leider nur kurz vorbeikommen
Niestety jesteśmy zmuszeni odwołać przyjęcie urodzinowe dla dzieci
începe să înveți
wir müssen den Kindergeburtstag leider absagen
nie mogła przyjąć zaproszenia na obiad, bo już przyjęła zaproszenie na inne przyjęcie
începe să înveți
sie konnte die Einladung zum Abendessen nicht annehmen, weil sie schon bei einer anderen Party zugesagt hatte
mężczyzna chciał postawić jej drinka, ale odmówiła
începe să înveți
der Mann wollte ihr einen Drink spendieren, aber sie lehnte ab
Właśnie zadzwonił dzwonek. proszę otworzyć drzwi
începe să înveți
es hat geklingelt. machst du bitte die Tür auf
Wejdź
începe să înveți
kommen Sie doch rein
stracić życie
începe să înveți
ums Leben kommen
proszę przekazać jej moje pozdrowienia
începe să înveți
bestellst du ihr bitte Grüße von mir
Muszę jeszcze pożegnać się z panią Meier
începe să înveți
ich muss mich noch von Frau Meier verabschieden
Dziękuję za prezent
începe să înveți
ich bedanke mich für das Geschenk
spotkajmy się przy fontannie
începe să înveți
treffen wir uns am Brunnen
gospodyni otworzyła nam drzwi
începe să înveți
die Gastgeberin öffnete uns die Tür
w weekend przyjadą do nas teściowie
începe să înveți
die Schwiegereltern werden am Wochenende bei uns zu Besuch sein
wielkie dzieki za zaproszenie. następnym razem przyjedziesz do nas ponownie
începe să înveți
vielen Dank für die Einladung. das nächste Mal kommt ihr wieder mal zu uns
Niestety jestem już umówiona
începe să înveți
ich habe leider schon eine Verabredung
Najlepiej umówić się na wizytę w weekend, inaczej nigdy nie znajdziemy terminu
începe să înveți
am besten wir verabreden uns am Wochenende, sonst finden wir nie einen Termin
spotkanie zostało przełożone
începe să înveți
das Treffen ist verschoben worden
Co byście chcieli się napić? Ja stawiam
începe să înveți
was wollt ihr trinken? ich gebe einen aus
powinniśmy przynieść coś do bufetu?
începe să înveți
sollen wir etwas für das Buffet mitbringen?
czy mogę zaproponować kieliszek wina musującego?
începe să înveți
darf ich Ihnen ein Glas Sekt anbieten?
czy mogę zaprosić na kieliszek szampana?
începe să înveți
darf ich Sie zu einem Glas Champagner einladen?
musisz mi powiedzieć, jak odebrano prezentację.
începe să înveți
du musst mir erzählen wie die Präsentation angekommen ist.
Niestety nie mogę uczestniczyć w wydarzeniu
începe să înveți
ich kann an der Veranstaltung leider nicht teilnehmen
obchodzimy rocznicę
începe să înveți
wir feiern das Jubiläum
świętujemy bierzmowanie
începe să înveți
wir feiern die Konfirmation
możesz wysłać/odebrać zaproszenie
începe să înveți
man kann eine Einladung verschicken/erhalten
możesz świętować/wydać przyjęcie
începe să înveți
man kann ein Fest feiern/ geben
Muszę jeszcze zapakować/rozpakować prezent
începe să înveți
ich muss das Geschenk noch einpacken/ auspacken
możesz pogratulować urodzin / życzyć wszystkiego najlepszego
începe să înveți
man kann zum Geburtstag gratulieren/ alles Gute wünsche
atmosfera na przyjęciu była luźna/nieformalna
începe să înveți
die Stimmung auf der Party war locker/ ungezwungen
powitanie było nieco sztywne / formalne
începe să înveți
die Begrüßung war etwas steif/ formell
Chcę ci pogratulować rocznicy ślubu
începe să înveți
ich möchte euch zum Hochzeitstag gratulieren
Życzę im szczęścia i zdrowia oraz dalszych sukcesów
începe să înveți
ich wünsche ihnen Glück und Gesundheit und weiterhin viel Erfolg
Uszkodzenie lub awaria wielu usług
începe să înveți
Beeinträchtigung oder Ausfall mehrerer Dienste
pisać ręcznie
începe să înveți
den Brief von hand schreiben

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.