180819

 0    77 cartonașe    zwoniar
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
sprzęt
începe să înveți
Engin
wzlot
începe să înveți
Survol
niepalny
începe să înveți
Ininflammable
łatwopalny
începe să înveți
Inflammable
w natarciu
începe să înveți
en impose
rejs
începe să înveți
croisière
to coat with sth (choco), to glaze
începe să înveți
napper
poszarzaly
începe să înveți
grisâtre
pelne zieleni
începe să înveți
verdoyante
defiluje
începe să înveți
défiler
balon
începe să înveți
une montgolfière
klejnot
începe să înveți
un joyau
deck
începe să înveți
le paquebot
gasnica
începe să înveți
extincteur
avant
începe să înveți
d’ici
fracht; zaladunek
începe să înveți
fret
wszechobecny
începe să înveți
omniprésent
przeszczepic
începe să înveți
donner de greffe
ofiara zwierzecie
începe să înveți
troie
darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
începe să înveți
A cheval donné on ne regarde pas les dents
Pies który szczeka nie gryzie
începe să înveți
Chien qui aboie ne mord pas
szybko sie irytować
începe să înveți
Monter sur ses grands cheveux
kiedy kota nie ma myszy harcuja
începe să înveți
Quand le chat n’est pas là, les souris dansent
wziac byka za rogi
începe să înveți
Prendre le taureau pas les cornes
w nocy wsztstkie koty sa czarne
începe să înveți
La nuit tous les chats sont gris
mieć inne rzeczy do robiena, Avoir des affaires plus importantes en tête, avoir d'autres préoccupations, d'autres choses à faire.
începe să înveți
Avoir d’autre chats à fouetter
Les insultes, les injures ne peuvent pas perturber la personne qui n’a rien à se reprocher.
începe să înveți
La bave du crapaud n’atteint pas la blanche colombe
Quand on n'a pas ce que l'on désire, il faut se contenter de ce qu'on a. z braku laku i rak ryba, jak sie nie ma co sie lubi to sie lubi co sie ma
începe să înveți
Faute de grives on mange des merles
gdzies w tym jest jakis haczyk, Il y a sans doute un piège quelque part, une chose cachée que l'on soupçonne.
începe să înveți
Il y a anguille sous roche
jak sie czlowiek sparzy to sie czegos boi Quand on a connu une mésaventure, une désillusion, on devient très prudent par la suite.
începe să înveți
Chat échaudé craint l’eau froide
Quand lors d'une conversation ou d'un discours, on saute d'un sujet à un autre, sans transition, sans structure.
începe să înveți
Passer du coq à l’âne
jaskólka wiosny nie czyni
începe să înveți
Une hirondelle ne fait pas le printemps
zabić kurę pełną złotych jaj
începe să înveți
Tuer la poule aux œufs d’or
jak kazdy bedzie robil swoje to wszystko pojdzie dobrze
începe să înveți
Chacun son métier, les vaches seront bien gardées
Quand on veut nuire à quelqu'un, le blesser, ou l'éliminer, on trouve toujours des calomnies, des critiques.
începe să înveți
Qui veut noyer son chien, l*accuse de la rage
byc offiarą jakiegos afery Se dit pour indiquer la victime, la dupe dans une affaire.
începe să înveți
Etre le dindon de la farce
zachłanność
începe să înveți
Avidité
oko za oko
începe să înveți
Oeil pour oeil, dent pour dent
Avoir la tête dans les nuages
începe să înveți
Avoir la tête dans les nuages
Se dit d'une personne qui est ferme mais diplomate, qui a une grande autorité sous une apparence douce.
începe să înveți
Une main de fer dans un gant de velours
En avoir assez,
începe să înveți
En avoir plein le dos, en avoir ras-le-bol
Se tromper lourdement dans ses appréciations, se faire des illusions grossières sur des choses ou des gens. Se mettre le doigt dans l'oeil.
începe să înveți
Prendre des vessies pour des lanternes
wpasc nie wpore
începe să înveți
Arriver comme un cheveu sur la soupe
byc nierobelm, Ce qui veut dire qu'on ne fait rien, qu'on est inoccupé, oisif, paresseux.
începe să înveți
Se tourner les pouces
Réussir adroitement à faire parler quelqu'un, sur un sujet ou des informations qu'il ne voulait pas aborder ou divulguer.
începe să înveți
tirer les vers du nez à qn
szukac igly w stogu siana// Ça ne vaut pas la peine de le faire, il y a peu d'espoir de réussir, c'est une perte de temps et d'énergie.
începe să înveți
Chercher une aiguille dans une botte de foin
nie szata zdobi człowieka //Il ne faut pas se fier aux apparences. Ne jugez pas les gens sur leur look.
începe să înveți
L’habit ne fait pas le moine
nosic spodnie w zwiazku, miesc silniejsza pozycje//Ça signifie qu'une femme domine son mari, qu'elle prend les décisions à sa place.
începe să înveți
Porter la culotte
zrobic sie na bostwo Être habillé très (voire trop) soigneusement, avec un soin méticuleux.; glownie o stroj chodzi
începe să înveți
Etre tiré à quatre épingles
zrobic sie na bostwo
începe să înveți
Se mettre à 31
to inna para kaloszy, ale trudniejsze; C'est une autre affaire, plus compliquée, plus difficile. C'est quelque chose de complètement différent.
începe să înveți
C’est une autre paire de manches
byc tematem kpin, Avoir de gros problèmes. Se trouver dans une mauvaise situation. Être sujet aux moqueries.
începe să înveți
Etre dans de beaux draps
agresywnie na cos reagowac, pracowac chaotycznie Agir de façon brutale, sans faire attention. Travailler sans raffinement, sans précision
începe să înveți
Ne pas faire dans la dentelle
zacisnąć pasa
începe să înveți
Se serrer la ceinture
wyciągnąć swoje z interesu // Récupérer ce qu'on a mis en jeu. Réussir à sauver sa cause, ses intérêts.
începe să înveți
Tirer son épingle du jeu
podniesc rekawice // Accepter le combat. Être prêt à riposter.
începe să înveți
Reveler le gant
sprawic komus bol i klopot // Donner du mal à quelqu'un. Lui causer des soucis, des difficultés, des embarras.
începe să înveți
Donner du fil à retordre à quelqu’un
zdymisjonowac
începe să înveți
Rendre son tablier
Se faire réprimander. Se faire brusquement remettre en place.
începe să înveți
Se faire remonter les bretelles
Se mettre au travail avec ardeur. Zakasac rekawy
începe să înveți
Retrousser ses manches
dac z siebie 100% Ne pas ménager sa peine. Se donner à fond, à 100%
începe să înveți
Mouiller sa chemise
kupic kota w worku
începe să înveți
Acheter chat en poche
podlizywac sie komus// Courtiser quelqu'un. Le flatter bassement.
începe să înveți
Lécher les bottes de quelqu’un
Être colérique. S'emporter pour un rien.
începe să înveți
Avoir la tête près du bonnet
to co ma byc w rodzinie niech zostanie w rodznie //Régler les différends dans le cercle familial, entre soi, sans témoins.
începe să înveți
Laver son linge sale en famille
wziac nogi za pas, obrocic sie na piecie i wyjsc
începe să înveți
Tourner les talons
czuc sie wyluozowanym, czuc sie dobrze w swojej skórze // Être à l'aise. Se sentir bien dans sa peau
începe să înveți
Etre bien dans ses baskets
wzbogacic sie sposobem nieuczciwym // S'enrichir malhonnêtement.
începe să înveți
Se remplir les poches
byc jak lissc na wietrze // Changer facilement d'opinion selon les circonstances, sans se soucier de la morale.
începe să înveți
Retourner sa veste
poddac sie //Se soumettre. Passer aux aveux.
începe să înveți
Baisser son pantalon
byc w stanie rozmarzenia, rozkojarzeniaÊtre dans un état anormal, de rêve, d'inattention.
începe să înveți
Etre à côté de ses pompes
przeczepic sie jak rzep do kogos // S'attacher obstinément à quelqu'un. Le suivre partout. Ne pas le quitter d'un pas. Ne pas le lâcher.
începe să înveți
Ne pas quitter quelqu’un d’une semelle
dorsz
începe să înveți
Morue
przyswajac, to capture
începe să înveți
Capter
pozbawiac sie wapnia
începe să înveți
se décalcifier
szkielet
începe să înveți
le squelette
stać
începe să înveți
rester debout

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.