18D Høytider i Norge

 0    38 cartonașe    ewabusko
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Boże Narodzenie to chrześcijańskie święto.
începe să înveți
Jula er en kristen høytid.
Rozpoczyna się w okresie Adwentu cztery tygodnie przed samą Wigilią Bożego Narodzenia.
începe să înveți
Den begynner med adventstida fire uker før selve julaften.
Andventatida to czekanie
începe să înveți
Andventatida er ei ventetid
Czekamy na Wigilię Bożego Narodzenia, ponieważ wszyscy chrześcijanie wierzą, że Jezus się urodził.
începe să înveți
Vi venter på julaften, da alle krostne tror at Jesus ble født.
Wiele rodzin ma fioletowe wieńce w kolorze fioletowym.
începe să înveți
Mange familier har adbentskrans med lilla lys i.
Zapalamy świecę w każdą niedzielę w Adwent.
începe să înveți
Vi tenner et lys for hver søndag i advent.
Wielu Norwegów korzysta z czasów adwentowych do pieczenia ciast, robienia lub kupowania świątecznych prezentów i sprzątania domu.
începe să înveți
Mange nordmenn bruker adventstida til å bake kaker, lage eller kjøpe julegaver og gjøre rent i huset.
Po nabożeństwie czeka kolacja.
începe să înveți
Etter gudtjenesten venter middagen.
mięso kijane (owcze)
începe să înveți
pinnekjøtt (av sau)
żebro (świni / świni)
începe să înveți
ribbe (av gris/svin)
dorsz
începe să înveți
torsk
Stopniowo również wielu zaczęło jeść indyka.
începe să înveți
Etter hvert har også mange begynt å spise kalkun.
Po obiedzie czas na prezenty świąteczne.
începe să înveți
Etter middagen er det tid for julegavene.
W rodzinach z dziećmi
începe să înveți
I barnefamilier
Święty Mikołaj z prezentami
începe să înveți
julenissen med presangene
Dla niektórych dorosłych jedzenie, świąteczna atmosfera i wizyty rodzinne są prawdopodobnie najważniejsze.
începe să înveți
For en del voksne er nok maten, julestemningen og familiebesøkene det viktigste.
Chrześcijanie obchodzą Paschę na pamiątkę ukrzyżowania i zmartwychwstania Jezusa w Jerozolimie
începe să înveți
Kristne feirer påsken til minne om Jesu korsfestelse og oppstandelse i Jerusalem.
Niedziela Palmowa
începe să înveți
palmesøndag
Czwartek i piątek podczas Wielkanocy są świętami, a większość z nich jest bezpłatna
începe să înveți
Torsdag og fredag i påskeuka er helligdager, og de fleste har fri.
wielki piatek
începe să înveți
langfredag
Wielki Czwartek
începe să înveți
skjærtorsdag
Sobota to Wigilia Wielkanocna.
începe să înveți
Lørdag er påskeaften.
Dla wielu Wielkanoc zaczyna, inicjuje wiosnę
începe să înveți
For mange innleder påsken våren
Krokusy i żonkile kwitną
începe să înveți
Krokus og påskeliljer blomstrer
W powietrzu robi się coraz cieplej
începe să înveți
Det begynner å bli litt varmere i lufta
Niektórzy Norwegowie wyjeżdżają na Wielkanoc
începe să înveți
En del nordmenn reiser bort i påsken
albo w domku, na południu lub w mieście
începe să înveți
enten på hytta, til Syden eller på storbyferie
wyjeżdżają do innej części kraju, aby odwiedzić rodzinę i przyjaciół
începe să înveți
de drar til en annen del av landet for å besøke familie og venner
17 maja jest Świętem Narodowym Norwegii.
începe să înveți
17. mai er Norges nasjonaldag.
Świętujemy dzień pamięci 17 maja 1814 roku, kiedy Norwegia uzyskała własną konstytucję.
începe să înveți
Vi feirer dagen til minne om 17. mai i 1814 da Norge fikk sin egen grunnlov.
Rodzina królewska jest ważna 17 maja.
începe să înveți
Kongefamilien er viktig på 17. mai.
Zawsze stoją na balkonie pałacu na końcu bramy Karla Johansa w Oslo.
începe să înveți
De står alltid på balkongen på Slottet i enden av Karl Johans gate i Oslo.
Machają do dzieci i dorosłych w pociągu mijającym Zamek.
începe să înveți
De vinker til barn og voksne i toget som passerer Slottet.
17 maja wiele dzieci idzie w pochodzie.
începe să înveți
På 17. mai går mange barn i tog.
machają norweskimi flagami.
începe să înveți
de vifter med norske flagg.
Gra wiele zespołów muzycznych
începe să înveți
Mange musikkorps spiller
Zarówno ludzie starsi, jak i młodzi uważają, że miło jest świętować swój kraj
începe să înveți
både gamle og unge synes det er fint å ha en dag å feire landet sitt
17 maja jest dniem dzieci i wolno jeść i pić tyle lodów, kiełbas i napojów bezalkoholowych, ile się da
începe să înveți
på 17. mai er barnas dag og det er lov å spise og drikke så mye is, pølser og brus som man kan klare...

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.