200

 0    200 cartonașe    impediment
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Gdzie jest ta sala wszystkich podków świata
începe să înveți
Where is this hall of all the horseshoes of the world?
Nie wyprzedzaj siebie, kolego.
începe să înveți
Don't get ahead of yourself, pal
A tak przy okazji, dlaczego brzmisz jak biała dama w średnim wieku?
începe să înveți
By the way, why do you sound like a middle-aged white lady?
ta bestja jest iluzją.
începe să înveți
It beast is illusion.
Całe to miejsce jest hipotetyczne.
începe să înveți
The whole place is hypothetical.
Muszę tak brzmieć, jeśli chcę iść do adwokata
începe să înveți
I must sound that if I want to go to the attorney
Albo zamiast tego brzmi jak szeregowy
începe să înveți
Or he sounds like a private instead
. Mógłbym nawet brzmieć jak drukarka
începe să înveți
I could even sound like printer
Życie jest takie nieprzewidywalne
începe să înveți
Life is so unpredictable
Niech ktoś wezwie karetkę.
începe să înveți
Somebody call the wambulance
Carl Jung już tego próbował.
începe să înveți
Carl Jung already tried that.
Mój nieświadomy umysł cię nienawidzi!
începe să înveți
My unconscious mind hates you!
Czy jest sposób na pokazanie innego życia w tym miejscu? Is there any way to show a different life in this place?
începe să înveți
Is there any way to show a different life in this place
Czekaj. Naprawdę nie jesteś Bjornem Börgenssonem tym trenerem
începe să înveți
Wait. You're really not Bjorn Börgensson this coach?
Przestań gadać głupoty
începe să înveți
Stop talking stupidity
to moje wyrafinowane rzycie
începe să înveți
it's my sophisticated life
Um, przepraszam, co tu się dzieje?
începe să înveți
Um, excuse me, what’s going on here?
Odświerzacz oddechu Binaca
începe să înveți
Binaca breath spray
Tania woda kolońska?
începe să înveți
Cheap cologne?
Człowieku, kto był kuratorem tej wystawy?
începe să înveți
Man, who was the curator of this exhibition?
Używam tego głosu tylko dlatego, że irytuje ludzi
începe să înveți
I just use this voice because it annoys people
Tu nie da się zmiażdżyć duszy.
începe să înveți
You can’t crush a soul here.
Po to jest życie na Ziemi”.
începe să înveți
That’s what life on Earth is for.’
Bardzo dowcipne
începe să înveți
Very witty.
Rogaliki, ciasta. Pieczenie może być twoją iskrą.
începe să înveți
Croissants, cakes. Baking can be your spark.
Wszystkie te rzeczy są w twoim ciele.
începe să înveți
All that stuff is in your body.
Ok rozumiem. Iść dalej.
începe să înveți
Okay, I get it. Moving on.
Chcę, żeby to się rozprzestrzeniło...
începe să înveți
I kinda wanna let it spread...
A może bibliotekarz? Oni są fajni.
începe să înveți
How about a librarian? They’re cool.
Kto nie chciałby pracować w niewdzięcznej pracy, którą zawsze grozi Ci utrata z powodu cięć budżetowych?
începe să înveți
Who wouldn’t like working at a thankless job you’re always in danger of losing due to budget cuts?
Um, czekaj. Zapomnieliśmy spróbować breakdancera.
începe să înveți
Um, hold on. We forgot to try a breakdancer.
Tak! Myślę, że to będzie moja sprawa
începe să înveți
Yes! I think it will be my business
Poppin’ i lockin’. Wiatraki
începe să înveți
Poppin 'and lockin'. Windmills
Rozstrzyganie moich sporów tańcem.
începe să înveți
Settling my disputes by dance.
Czy możemy mieć jeszcze minutę, żeby wrócić i spróbować breakdancera?
începe să înveți
Can we have a minute more to go back and try breakdancer?
Proszę, Jerry?
începe să înveți
Please, Jerry?
Wyglądasz dziś naprawdę dobrze, Jerry.
începe să înveți
You look really good today, Jerry.
Oh okej. Nigdy nie widziałem 22 tak entuzjastycznie nastawionych.
începe să înveți
Oh okay. Never seen 22 people so enthusiastic.
Dobrze dla ciebie, doktorze Börgensson.
începe să înveți
Good for you, Dr. Börgensson.
Hej, zadajesz za dużo pytań.
începe să înveți
Hey, you ask too many questions.
Co powiesz na to, że zapinasz go na chwilę, m'kay?
începe să înveți
How about you buckling it for a while, m'kay?
I po co tam jedziemy?
începe să înveți
And why are we going there?
Facet, który może pomóc. Taki facet jak ty.
începe să înveți
A guy who can help. A guy like you.
Jak ja? Jak w żywym?
începe să înveți
As I? How is it alive?
Czekaj, czy naprawdę mi pomagasz?
începe să înveți
Wait, are you really helping me?
Joe, jestem tu nie wiadomo od jak dawna i nigdy nie widziałem niczego, co skłoniłoby mnie do życia.
începe să înveți
Joe, I've been here for a long time and I've never seen anything to bring me to life.
A potem przychodzisz. Twoje życie jest smutne i żałosne.
începe să înveți
And then you come. Your life is sad and pathetic.
I tak ciężko pracujesz, aby do tego wrócić.
începe să înveți
And you are working so hard to get back to it.
Czemu? To muszę zobaczyć.
începe să înveți
Why? I have to see this.
Dobra, chodźmy.
începe să înveți
Okay, let's go.
Słyszałam że się ustatkowałeś
începe să înveți
I heard that you settled down
Że znalazłeś dziewczynę i teraz jesteś żonaty
începe să înveți
That you found a girl and you're married now
To nie w twoim stylu ukrywać prawdę albo chować się przed światłem
începe să înveți
Ain't like you to hold back or hide from the light
Nienawidzę zjawiać się znikąd nieproszona
începe să înveți
I hate to turn up out of the blue, uninvited
Nie zapomnij mnie, błagam, pamiętam jak powiedziałeś
începe să înveți
Don't forget me, " I beg I remember you said
Urodziliśmy się i dorastaliśmy w letniej mgiełce
începe să înveți
We were born and raised in a summer haze
Związani niespodzianką naszych wspaniałych dni
începe să înveți
Bound by the surprise of our glory days
Nie da się tego porównać żadnych zmartwień i trosk
începe să înveți
Nothing compares, no worries or cares
Żali i błędów z nich są tworzone wspomnienia
începe să înveți
Regrets and mistakes, they're memories made
Zastanawiałam się, czy po tych wszystkich latach chciałbyś się spotkać
începe să înveți
I was wondering if after all these years you'd like to meet
By mieć to wszystko za sobą
începe să înveți
To go over everything
Mówią, że czas leczy rany
începe să înveți
They say that time's supposed to heal ya
Ale ja nie czuję się uleczona
începe să înveți
But I ain't done much healing
Rozpamiętuję to kim dla siebie byliśmy
începe să înveți
I'm in California dreaming about who we used to be
wolni Zapomniałam jak to było, zanim świat upadł nam do stóp
începe să înveți
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
Jest między nami taka różnica I milion mil
începe să înveți
There is such a difference between us and a million miles
Witaj z drugiej strony
începe să înveți
Hello from the other side
Musiałam dzwonić z tysiąc razy, by powiedzieć "Przepraszam za wszystko, co zrobiłam"
începe să înveți
I must've called a thousand times To tell you I'm sorry for everything that I've done
Lecz gdy dzwonię, zdaje się, że nigdy nie ma Cię w domu
începe să înveți
But when I call you never seem to be home
Witaj z zewnątrz Przynajmniej mogę powiedzieć, że próbowałam Powiedzieć Ci "przepraszam, że złamałam Ci serce"
începe să înveți
Hello from the outside At least I can say that I've tried
Ale to nie ma znaczenia. Najwyraźniej już nigdy więcej Cię to nie rusza
începe să înveți
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
To dla mnie takie typowe, by mówić o sobie, przepraszam
începe să înveți
It's so typical for me to talk about myself, sorry
Wiesz, jak to się dzieje, kiedy was, ludzie, naprawdę coś interesuje i czujecie, że jesteście w innym miejscu?
începe să înveți
You know how when you humans are really into something and it feels like you’re in another place?
Czujesz się jak w strefie, prawda?
începe să înveți
You feel like you are in the zone, right?
Jaka jest przestrzeń między fizycznością a duchowością?
începe să înveți
It’s the space between the physical and spiritual
Poczekaj minutę. Byłem tu. Dzisiaj robię przesłuchanie.
începe să înveți
Wait a minute. I was here. Today, doing my audition.
. To musi być miejsce, do którego przychodzą muzycy, gdy wpadną w flow
începe să înveți
. This must be where musicians come when they get into a flow
Nie tylko muzycy. Patrz na to
începe să înveți
Not only musicians. Look at this
Od dziesięcioleci mieszam się z tym zespołem
începe să înveți
I have been messing with this team for decades.
A Knicks tracą kolejnego.
începe să înveți
And the Knicks are lose another one.
. Muszę wrócić na mój koncert
începe să înveți
. I gotta get back to my gig
W porządku. Mam na myśli, że on zwykle tu jest
începe să înveți
okay. I mean, he's usually here
dokonaj wymiany
începe să înveți
make a trade
Wygląda na innego zarządzającego funduszem hedgingowym
începe să înveți
Looks like another hedge fund manager
Teraz, aby ponownie połączyć się z twoim ziemskim ciałem.
începe să înveți
Now, to reconnect to your earthly body.
KIEROWNIK FUNDUSZU HEDGE: Whoa. To ja
începe să înveți
HEDGE FUND MANAGER: Whoa. It's me
Co ja robię ze swoim życiem?
începe să înveți
What am I doing with my life?
Żyję! Żyję! Uwolnijcie się!
începe să înveți
Lives! Lives! Free yourselves!
Łał. Wrócił tak po prostu?
începe să înveți
Wow. He just came back?
Więc to wszystko, co musiałem zrobić, aby wrócić do swojego ciała?
începe să înveți
So that's all I had to do to get back to my body?
Egads, człowieku
începe să înveți
Egads, man
Joe, jesteś martwy?
începe să înveți
Joe, are you dead?
Nie? Nie. Cóż, jeszcze nie
începe să înveți
Not? Not. Well, not yet
Czy możesz mi pomóc wrócić?
începe să înveți
Can you help me get back?
Nigdy wcześniej nie łączyliśmy uwolnionej duszy z jej ciałem
începe să înveți
We have never before connected the liberated soul with its body
Ale może jeśli pojedziemy do cienkiego miejsca...
începe să înveți
But maybe if we go to a thin place...
Tak! Wszyscy na pokład!
începe să înveți
Yes! Everyone on board!
Kotwice daleko
începe să înveți
Anchors far away
Więc jeśli wasze dusze są tutaj, gdzie są wasze ciała?
începe să înveți
So if your souls are here, where are your bodies?
Oczywiście na Ziemi
începe să înveți
Of course, on Earth
Moje ciało jest w transie na Palawanie.
începe să înveți
My body is in a trance at Palawan.
Gram wenę Saraswati w Tybecie
începe să înveți
I play wena Saraswati in Tibet
Jestem uzdrowicielem szamańskim medytującym w Berkeley w Kalifornii
începe să înveți
I am a shaman meditating healer in Berkeley, California
Mm-hmm. I niech zgadnę, bębnisz, intonujesz i medytujesz?
începe să înveți
Mm-hmm. And let me guess, you drumming, chanting and meditating?
Tak. Coś w tym stylu
începe să înveți
Yes. Something like that
jestem w Nowym Jorku, na rogu 14 i 7 ulicy.
începe să înveți
I'm in New York on the corner of 14th and 7th streets.
O tak, to właśnie od Tony'ego Tony'ego Toniosa.
începe să înveți
Oh yeah, that's from Tony Tony Tonios.
A co z tobą? Myślałem, że nienawidzisz Ziemi.
începe să înveți
What about you? I thought you hated Earth.
Tak, nie utknąłem z ciałem
începe să înveți
Yes, I'm not stuck with the body
Więc mogę iść, gdzie chcę.
începe să înveți
So I can go wherever I want.
Jestem nikim, rozumiesz?
începe să înveți
I am nobody, do you understand?
My, mistycy, spotykamy się w tym wspaniałym krajobrazie w każdy wtorek
începe să înveți
We mystics meet in this wonderful landscape every Tuesday
Tak wielu z nich. Smutny.
începe să înveți
So many of them. Sad.
Wiesz, zagubione dusze nie różnią się tak bardzo od tych w strefie
începe să înveți
You know, lost souls aren't that different from those in the zone
Strefa jest przyjemna, ale kiedy ta radość staje się obsesją, człowiek zostaje odłączony od życia
începe să înveți
The zone is enjoyable, but when this joy becomes an obsession, a person becomes disconnected from life
Muszę to znaleźć.
începe să înveți
Gotta find it
Przez pewien czas sam byłem zagubioną duszą.
începe să înveți
For a time, I was a lost soul myself.
Odzyskamy cię w mgnieniu oka
începe să înveți
We'll get you back in no time
Teraz, ponieważ nie masz połączenia ze swoim ciałem, będziesz musiał dostroić się z powrotem do swojego fizycznego otoczenia
începe să înveți
Now, since you don’t have a connection to your body, you will have to tune back into your physical surroundings
Oddychaj do swojej czakry korony.
începe să înveți
Breathe into your crown chakra.
Czy naprawdę potrzebujemy tego wszystkiego?
începe să înveți
Do we really need all of this?
Czy masz na pokładzie pianino? Mogę się z tym skupić
începe să înveți
Do you have a piano on board? I can focus on it
Czy przypadkiem nie uciekłeś z miejsca, w którym przecież nic się nie wydarzyło
începe să înveți
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
Żadnych fortepianów, Joe. Musisz się skupić
începe să înveți
No pianos, Joe. You need to focus
Wyobraź sobie ciszę.
începe să înveți
Imagine the silence.
Teraz skoncentruj się na tym, gdzie jest twoje ciało.
începe să înveți
Now focus on where your body is.
Słuchaj wskazówek.
începe să înveți
Listen for cues.
Otóż to. Robisz to.
începe să înveți
That's it. You are doing this.
Bez podglądania. Utrzymuj stan medytacyjny lub zerwiesz połączenie.
începe să înveți
No peeking. Maintain a meditative state or disconnect.
Teraz zobacz, czy możesz powąchać i poczuć, gdzie jest twoje ciało.
începe să înveți
Now see if you can smell and feel where your body is.
Słyszę monitor serca
începe să înveți
I can hear a heart monitor
Czuję zapach środka do dezynfekcji rąk.
începe să înveți
I can smell the hand sanitizer.
Myślę, że czuję swoje stopy
începe să înveți
I think I can feel my feet
Czuję futro
începe să înveți
I can feel the fur
Znalazłeś kogoś z rodziny?
începe să înveți
Did you find someone from your family?
Och, kot terapeutyczny pracuje
începe să înveți
Oh, the therapy cat is working
Czy jestem blisko? Kiedy mogę wskoczyć?
începe să înveți
Am i close? When can I jump in?
Jego tętno rośnie.
începe să înveți
His heart rate is rising.
Wezmę lekarza
începe să înveți
I'll get a doctor
Panie Mittens, proszę tu zostać.
începe să înveți
Mr. Mittens, please stay here.
a co czekamy?
începe să înveți
what are we waiting for?
Nie, Joe, nie spiesz się.
începe să înveți
No, Joe, take your time.
To nie jest odpowiedni czas
începe să înveți
This is not the time
Nie, to mój czas.
începe să înveți
No, it's my time.
Czekaj, nie ja!
începe să înveți
Wait, not me!
Zrobiłem to. Ja to zrobiłem! Wróciłem.
începe să înveți
I did it. I did it! I came back.
Poczekaj minutę. Jeśli tu jestem, to kto...
începe să înveți
Wait a minute. If I'm here, who...
Jesteś w moim ciele
începe să înveți
You are in my body
Jesteś w kocie?
începe să înveți
Are you in a cat?
Czekaj, czekaj, to moje ciało.
începe să înveți
Wait, wait, this is my body.
Jestem w ciele! Nie
începe să înveți
I am in the body! Not
Dlaczego jesteś w moim ciele?
începe să înveți
Why are you in my body?
Och, to obrzydliwe
începe să înveți
Oh, it’s disgusting
Ten facet z Moonwind, schrzanił to.
începe să înveți
That guy from Moonwind he messed this up.
Doktorku, musisz mi pomóc. To moje ciało, ale jestem w pułapce...
începe să înveți
Doc, you gotta help me. That’s my body, but I’m trapped...
O nie, nie mogą mnie zrozumieć.
începe să înveți
Oh no, they can't understand me.
Myślą, że jesteś mną. Musisz spróbować
începe să înveți
They think you are me. You have to try
Pani Doktor, mamy problem.
începe să înveți
Miss Doctor, we have a problem.
Jestem nienarodzoną duszą i chcę zostać na You Seminar.
începe să înveți
I am an unborn soul and I want to stay at You Seminar.
Jadę do Harlemu, a potem do chorwacji
începe să înveți
I'm going to Harlem and then to Croatia
O mój Boże. To naj głupsza grupa rapowa Cedrika. Nie!
începe să înveți
Oh, my goodness. It’s Cedric’s stupiditest rap group.
3. Teraz wszyscy kłaniają się Królom Królowych ♪
începe să înveți
♪ Now everybody bow down To the Kings of Queens ♪
4. Nie, nie patrz na te rzeczy. Zajrzyjmy tutaj. No, don’t look at that stuff. Let’s look over here.
începe să înveți
No, don’t look at that stuff. Let’s look over here
5. Tato, nie chcę iść. Nie lubię jazzu.
începe să înveți
5. Dad, I don't wanna go. I don't like jazz.
6. Czarna muzyka improwizacyjna
începe să înveți
6. Black improvisational music
7. To jeden z naszych wielkich wkładów w kulturę amerykańską.
începe să înveți
7. This is one of our great contributions to American culture.
8. Przynajmniej daj mu szansę, Joey
începe să înveți
8. At least give him a chance, Joey
9. Od tego wszystko się zaczęło
începe să înveți
9. This is where it all started
10. To moment, w którym zakochałem się w jazzie.
începe să înveți
10. This is the moment I fell in love with jazz.
11. Widzisz, ta melodia to tylko wymówka, by wydobyć ciebie.
începe să înveți
11. You see, this tune is just an excuse to bring you out.
12. I dlatego zostałem muzykiem jazzowym
începe să înveți
12. And that's why I became a jazz musician
13. Nie tego szukamy.
începe să înveți
It’s not what we’re looking for.
15. Wracaj, kiedy coś masz.
începe să înveți
15. Come back when you have something.
16. Szukamy czegoś innego.
începe să înveți
16. We are looking for something different.
17. Moje życie nie miało sensu.
începe să înveți
17. My life was meaningless.
19. Nie, nie zaakceptuję tego
începe să înveți
19. No, I will not accept it
20. A co jeśli pomogę ci zmienić go w Przełęcz Ziemi?
începe să înveți
Well, what if I help you turn it into an Earth Pass?
21. Dasz mi to wtedy?
începe să înveți
21. Will you give it to me then?
22. Czekaj... nigdy o tym nie myślałem.
începe să înveți
22. Wait ... I never thought about it.
23. Mogłabym pominąć życie. Więc tak!
începe să înveți
23. I get to skip a life. So yeah!
24. Ale najpierw musimy to zmienić, a ja nigdy nie byłem w stanie tego zmienić.
începe să înveți
24But we gotta get this thing to change first, and I’ve never been able to get it to change.
25. Dalej. Wiem wszystko o iskrach
începe să înveți
25. Come on I know all about sparks
26. Bo mój to fortepian
începe să înveți
26. Because mine is a piano
27. Naprawdę? W ogóle nic?
începe să înveți
27. Really? Nothin' at all?
28. Ech. O nie, nie jazz, tylko muzyka. Nie lubię dźwięków muzyki.
începe să înveți
28. Eh. Oh no, not jazz, just music. I don't like the sounds of music.
29. To trochę za dużo.
începe să înveți
It feels like a little too much.
30. Cóż, nie wychodzę w ten sposób.
începe să înveți
Cóż, nie wychodzę w ten sposób. Well, I’m not going out like this.
wędrując nocą
începe să înveți
wandering at night
Jakie były szanse abyśmy dzielili się miłością
începe să înveți
What were the chances We'd be sharing love
Zanim noc się skończyła
începe să înveți
Before the night was through
Coś było tak zachęcającego
începe să înveți
Something was so inviting
Mało wiedzieliśmy
începe să înveți
Little did we know
Miłość była tylko spojżeniem i ciepłym tańcem z dala
începe să înveți
Love was just a glance away, a warm embracing dance awa
Wyszło tak dobrze
începe să înveți
It turned out so right
Kochankowie od pierwszego wejrzenia
începe să înveți
Lovers at first sight
Tak, cóż, ten lek wydaje się w ogóle nie działać
începe să înveți
Yes, well, that drug doesn’t seem to be working at all
To najgorszy dzień w moim życiu
începe să înveți
This is the worst day of my life
Być może nasz kot terapeutyczny może udać się na kolejną wizytę
începe să înveți
Perhaps our therapy cat may be making another appointment
Po prostu odpocznij
începe să înveți
Just get some rest
Musimy się stąd wydostać.
începe să înveți
We gotta get outta here.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.