25.04

 0    67 cartonașe    21krzaku
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
boisko do koszykówki
începe să înveți
il campo di basket
zanieczyszczenia
începe să înveți
inquinamenti
być pewnym siebie
începe să înveți
essere fiducioso
na codzień
începe să înveți
quotidianamente
zdanie
începe să înveți
la frase
uczenie się
începe să înveți
apprendimento
zespół muzyczny
începe să înveți
gruppo musicale
dziedzic
începe să înveți
erede
nie używa półśrodków
începe să înveți
non usa mezze misure
punkt zwrotny
începe să înveți
la svolta
pola uprawne
începe să înveți
i campi coltivati
zasady
începe să înveți
principi
mówiąc szczerze
începe să înveți
A dire il vero
Do pracy chodzę pieszo.
începe să înveți
Vado al lavoro a piedi
Mówi i mówi i nie przechodzi do sedna.
începe să înveți
Parla e parla e non viene al sodo.
Nie lubie słońca, wolę rozłożyć się w cieniu.
începe să înveți
Non mi piace il sole, preferisco stendermi all'ombra.
Po gwałtownej dyskusji przeszli do rękoczynów.
începe să înveți
Dopo una violente discussione, sono venuti alle mani.
Jesteś tak uparty, że nie chcesz nikogos słuchać, mówić do ciebie to jak mówić do ściany.
începe să înveți
Sei talmente testardo che non vuoi ascoltare nessuno, parlare con te è come parlare al muro.
Jak tylko przyjechaliśmy usiedliśmy do stołu, ponieważ wszystko było gotowe.
începe să înveți
Appena arrivati, ci siamo messi a tavola, perche' tutto era pronto
Włączyłem pralkę, bo było dużo ubrań do wyprania.
începe să înveți
Ho messo in funzione la lavatrice, perché c'era tanta roba da lavare.
Jest w złym stanie, ale jest pod opieką znanego specjalisty.
începe să înveți
"Sta male ma è in cura da un famoso specialista.
Mówi w bardzo dziwny sposób i z tego powodu wszyscy się z niego naśmiewają.
începe să înveți
Parla in modo molto strano e per questo tutti lo prendono in giro.
Ile wydaliśmy w sumie?
"
începe să înveți
Quanto abbiamo speso in totale?
Jest na zwolnieniu z powodów zdrowotnych.
"
începe să înveți
È in congedo per motivi di salute.
Nie jest piękna, ale za to, jest bardzo sympatyczna.
"
începe să înveți
Non è bella, ma in compenso, è molto simpatica.
Patrząc na wszystkie te słodycze, cieknie mi ślinka!
începe să înveți
A vedere tutti questi dolci, mi viene l'acquolina in bocca!
Zjadł całe pudełko czekoladek na raz.
începe să înveți
Ha mangiato una scatola di cioccolatini tutta in una volta.
Przypuszczam, że tak.
începe să înveți
Suppongo di sì
Spotkałem kobietę naprawdę z klasą.
începe să înveți
Ho incontrato una donna veramente di classe
Przepraszam Pana, możemy mówić sobie na ty?
"
începe să înveți
Mi scusi signore, possiamo darci del tu?
No już, bądź grzeczny, rób co mówię!
începe să înveți
Su, da bravo, fa' subito quello che dico!
Wyemigrował i w nowym kraju musiał zaczynać wszystko od początku.
începe să înveți
È emigrato e nel altro paese ha dovuto ricominciare tutto da capo.
Odbiera sobie chleb od ust, żeby jego syn mógł studiować i niczego mu nie brakowało.
începe să înveți
Si toglie il pane dalla bocca per far studiare il figlio e per non fargli mancare niente.
Kiedy poszedłem go odwiedzić, miał właśnie zamiar wychodzić z całą rodziną.
începe să înveți
Quando sono andato a trovarlo, era sul punto di uscire con tutta la famiglia.
Poczekaj jeszcze kilka dni, nie możesz wymagać, że zdecyduję od tak, bez zastanowienia
începe să înveți
Aspetta ancora qualche giorno, non puoi pretendere che io decida così su due piedi.
Jestem pewna tego co mówię, dałabym sobie za to uciąć rękę.
începe să înveți
Sono sicurissima di quello che dico, ci metterei la mano sul fuoco.
Jest bardzo nerwowy w ostatnich dniach, wpada w szał jeśli tylko ktoś otworzy usta i powie coś co mu się nie spodoba.
începe să înveți
In questi giorni è molto nervoso, va su tutte le furie se qualcuno solo apre la bocca e dice qualcosa che non gli piace.
W ćwiczeniu jest bardzo dużo błędów, jest zrobione na kolanie
începe să înveți
Nell'esercizio ci sono molti errori, è fatto con i piedi.
Musisz mi uwierzyć, mówię ci to z ręką na sercu.
începe să înveți
Devi credermi, ti parlo con il cuore in mano.
Ma bardzo dużo szczęścia, dostał wszystko od życia, jest naprawdę w czepku urodzony.
începe să înveți
È un persona molto fortunata che ha avuto tutto dalla vita, è veramente nato con la camicia
Ma bardzo dużo długów i nie wie jak je spłacić, ma naprawdę nóż na gardle.
începe să înveți
Ha molti debiti, non sa come pagarli, è veramente con l'acqua alla gola.
Nie zawsze jest mądrze łapać dwie sroki za jeden ogon.
începe să înveți
Non è sempre saggio prendere due piccioni con una fava.
To jest bardzo dobry produkt, a do tego, mało kosztuje.
începe să înveți
È un prodotto molto buono, e per di più, costa poco.
Pragnie zwiedzić Włochy wzdłuż i wszerz.
începe să înveți
Desidera visitare l'Italia per lungo e per largo.
Ten mężczyzna ma słabość do blondynek.
"
începe să înveți
Quell'uomo ha un debole per le bionde.
Widziałam przepiękne futro, oddałabym duszę, żeby je mieć!
începe să înveți
Ho visto una pelliccia bellissima, darei un occhio per averla!
Dante Alighieri jest uważany za Poetę w całym tego słowa znaczeniu.
începe să înveți
Dante Alighieri è considerato il Poeta per eccellenza.
Szaleję za nową płytą Vasco Rossi!
începe să înveți
Vado matto per il nuovo CD di vasco Rossi!
Odejdź, nie plącz mi się pod nogami!
începe să înveți
Vattene, non starmi più fra i piedi!
a poza tym
începe să înveți
fra l'altro
sam na sam
începe să înveți
fra sé e sé
ci chłopcy
începe să înveți
quei ragazzi
ci przyjaciele
începe să înveți
quegli amici
ten przyjaciel
începe să înveți
quell'amico
ten chłopiec
începe să înveți
quel ragazzo
ten czarny (przymiotnik)
începe să înveți
quello nero
ci czarni (przymiotnik)
începe să înveți
quelli neri
Ten artysta, którego dzieła
începe să înveți
Quell'artista, le cui opere
Ten pisarz, którego powieści
începe să înveți
Quello scrittore, i cui romanzi
Zobaczyłam Marka i Franka i pozdrowiłam ich.
începe să înveți
Ho visto Marco e Franco e li ho salutati.
Zobaczyłam Marię i Annę i pozdrowiłam je.
începe să înveți
Ho visto Maria e Anna e le ho salutate.
Zobaczyłam Marka i pozdrowiłam go.
începe să înveți
Ho visto Marco e l'ho salutato.
Zobaczyłam Marię i pozdrowiłam ją.
începe să înveți
Ho visto Maria e l'ho salutata.
ci tengo molto
începe să înveți
Bardzo mi na tym zależy
ci dobbiamo rinunciare
începe să înveți
musimy z tego zrezygnować
Io non ci scommeterei
începe să înveți
Nie postawiłbym na to / ja bym się o to nie założył
non so se ci riesco, ma ci provo
începe să înveți
Nie wiem czy mi się uda, ale spróbuję

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.