28. im Krankenhaus

 0    70 cartonașe    dawidkielczyk1
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
W której firmie ubezpieczeniowej jesteś ubezpieczony?
începe să înveți
Bei welcher Krankenkasse sind Sie versichert?
Objawy, które wykazuje pani Gabriela, niepokoją mnie.
începe să înveți
Die Symptome, die Frau Gabriel zeigt, machen mir Sorgen.
to może być Angina
începe să înveți
es könnte sich um Angine handeln
gdzie tu jest oddział urazowy?
începe să înveți
wo ist hier eine Unfallstation?
musi dostać kroplówke
începe să înveți
er muss eine Infusion bekommen
Dzisiaj zostaniesz wypisany ze szpitala
începe să înveți
Sie werden heute aus dem Krankenhaus entlassen
Czy otrzymam raport dla mojego lekarza rodzinnego?
începe să înveți
bekomme ich eine Bericht für meinen Hausarzt?
jego skóra łuszczy się na całym ciele
începe să înveți
seine Haut schuppt am ganzen Körper
łuszcząca się skóra
începe să înveți
schuppige Haut
czkawka
începe să înveți
der Schluckauf
czy mógłbyś opuścić salę szpitalną?
începe să înveți
würden Sie bitte das Krankenzimmer verlassen?
Godziny odwiedzin kończą się o godzinie 19:00
începe să înveți
Die Besuchzeit endet um 19 Uhr
Operację pana Meiera zaplanowano na jutro na godzinę 9:00.
începe să înveți
Die Operation von Herrn Meier is für morgen um 9 Uhr geplant.
Jest mi niedobrze i kilka razy musialem wymiotować
începe să înveți
Mir ist schlecht und ich musste mehrere małe erbrechen
Bardzo boli mnie gardło
începe să înveți
ich habe starkes Halsweh
Masz infekcję migdałków
începe să înveți
Sie haben eine Infektion der Mandeln
rana na ramieniu jest bardzo rozległa. Powinniśmy opatrzyć
începe să înveți
die Wunde am Arm ist sehr goßflächig. Wir sollten sie verbinden
przeciąłem sobie rękę
începe să înveți
ich habe mich in die Hand geschnitten
rozcięcie jest glebokie i należy je zszyć
începe să înveți
der Schnitt ist tief und muss genäht werden
przyrządy do opatrywania ran
începe să înveți
das Verbandszeug
Pacjentowi w sali nr 8 należy jeszcze zmierzyć temperaturę
începe să înveți
Bei dem Patienten in Zimmer 8 muss noch die Temperatur gemessen werden
choroba osłabiająca układ odpornościowy
începe să înveți
die Erkrankung, die Abwehrkräfte schwächt
Można się przed tym zabezpieczyć stosując prezerwatywy podczas stosunku płciowego
începe să înveți
man kann sich dagegen schützen, indem man beim Geschlechtverkehr Kondome benutzt
określenie choroby - diagnoza
începe să înveți
bestimmung einer Krankheit- die Diagnose
Oddział szpitala – oddział
începe să înveți
Abteilung eines Krankenhauses- die Station
hospitalizować kogoś
începe să înveți
jemanden stationär behandeln
stan przypominający sen, w jaki pacjent jest wprowadzany przed operacją - narkoza
începe să înveți
ein schlafähnlicher Zustand, in den der Patient vor einer Operation gebracht wird- die Narkose
nie może już samodzielnie oddychać
începe să înveți
er kann nicht mehr selbst atmen
jest podłączony do respiratora
începe să înveți
er wird künstlich beatmet
nie jest już nieprzytomny
începe să înveți
er ist nicht mehr bewusstlos
doszedł do siebie
începe să înveți
er ist wieder zu sich gekommen
nie jest już w śpiączce
începe să înveți
er ist nicht mehr im Koma
wybudził się ze śpiączki
începe să înveți
er ist aus dem Koma aufgewacht
przeżył
începe să înveți
er hat überlebt
Grzyby nie były jadalne. Były trujące
începe să înveți
Die Pilze waren nicht genießbar. Sie waren giftig
Jej stan się nie poprawił. pogorszyl się
începe să înveți
Ihr Zustand hat sich nicht verbessert. Er hat sich verschlechtert
Sina nie jest przytomna. Zemdlała
începe să înveți
Sina ist nich bei Bewusstsein. Sie ist in Ohnmacht gefallen
Lisa nie ma czerwonych policzków. Jest blada
începe să înveți
Lisa hat keine roten Wangen. Sie ist bleich
jest naczczo
începe să înveți
er ist nüchtern
guza nie można operować. Jest nieoperacyjny
începe să înveți
den Tumor kann man nicht operieren. Er ist inoperabel
zaksztusić się
începe să înveți
ersticken
osoba umiera z uduszenia/ przez zachłyśnięcie
începe să înveți
ein Mensch verstirbt an Erstickung
łapczywie, zachłannie
începe să înveți
gierig, gierig
chory z miłości
începe să înveți
liebeskrank
chorobliwa zazdrość
începe să înveți
krankhafte Eifersucht
Naprawdę chory
începe să înveți
ernsthaft erkrankt
uśmiałem się do łez
începe să înveți
ich habe mich krankgelacht
obawiać się
începe să înveți
besorgt sein
jest ciągle chory
începe să înveți
er kränkelt ständig
Byłem naprawdę zirytowany tą oburzającą uwagą mojego szefa
începe să înveți
über diese unverschämte Bemerkung meines Chefs habe ich mich krank geärgert
chorowite dziecko
începe să înveți
ein kränkliches Kind
być urażonym z jakiegoś powodu
începe să înveți
über etwas gekränkt sein
nadal jest na zwolnieniu(nie będąc chorym)
începe să înveți
er feiert weiter krank
mieć braki w zakresie czegoś
începe să înveți
an etwas kranken
Wydarzenie
începe să înveți
Ereignis
to łamie mi serce
începe să înveți
es zerreißt mir das Herz
bolesne doświadczenie
începe să înveți
schmerzliche Erfahrung
twarz wykrzywiona z bólu
începe să înveți
schmerzverzerrtes Gesicht
bezbolesne
începe să înveți
schmerzlos
Wrażliwy na ból
începe să înveți
Schmerzempfindlich
Śmierć naszego psa bardzo mnie boli
începe să înveți
der tod unseres Hundes schmerzt mich sehr
Bolesna rana nie pozwalała Norie zasnąć
începe să înveți
die schmerzhafte Wunde ließ Nora nicht einschlafen
lek przeciwbólowy
începe să înveți
ein schmerzstillendes Medikament
odszkodowanie za obrażenia ciała
începe să înveți
Schmerzensgeld
przeszywający ból
începe să înveți
bohrender Schmerz
pulsujący ból
începe să înveți
klopfender Schmerz
przeszywający ból
începe să înveți
schneindender Schmerz
kłujący ból
începe să înveți
stechender Schmerz
piekący ból
începe să înveți
brennender Schmerz
pulsujący ból
începe să înveți
pulsierender Schmerz

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.