29042020

 0    105 cartonașe    petekutcher
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Quero minha mulher fora da prisão.
începe să înveți
I want my wife out of prison.
Não importa quanto custe.
începe să înveți
It doesn't matter how much it may cost.
Tenho certeza que isso é coisa da nova juíza.
începe să înveți
I'm sure this is the new judge's (woman) business.
Como tem certeza?
începe să înveți
How are you sure?
Tenho amigos que me contam muitas coisas antes que cheguem até você.
începe să înveți
I have friends who tell me many things before they reach you.
até você
începe să înveți
even you
Não te contam tudo.
începe să înveți
They don't tell you everything.
Não me encha o saco.
începe să înveți
Do not piss me off.
Nem tudo o quê?
începe să înveți
Not everything?
Também tenho amigos na promotoria.
începe să înveți
I also have friends on the prosecution.
a promotoria
începe să înveți
the prosecution
A brigada cotra crimes financeiros detectou transferências bancárias irregulares.
începe să înveți
The brigade against financial crimes detected irregular bank transfers.
Que informação importante tens.
începe să înveți
What important information you have.
De contas no exterior a ativos imobiliários.
începe să înveți
From overseas accounts to real estate assets.
Por isso revistaram o escritório da Nina.
începe să înveți
That's why they searched Nina's office.
O que Chon tem a ver com transferência irregular?
începe să înveți
What does Chon have to do with irregular transfer?
ter a ver
începe să înveți
to have to do
Chon assinou um documento.
începe să înveți
Chon signed a document.
Você se acha muito esperta.
începe să înveți
You think you're very smart.(singl. semi-form., about woman)
Tu te achas muito esperta.
începe să înveți
You think you're very smart.(singl. fam., about woman)
Chega!
începe să înveți
Enough!
Parem de discutir!
începe să înveți
Stop arguing!
Ela vá ao tribunal.
începe să înveți
She may go to court.
Faça o que for preciso, mas não quero que ela passe a noite lá.
începe să înveți
Do whatever it takes, but I don't want her to spend the night there.
Além de nós quem mais sabia dessas contas?
începe să înveți
Besides us, who else knew about these accounts?
Que filho da puta.
începe să înveți
What a son of a bitch.
Traga-o aqui!
începe să înveți
Bring him here!
Tio, e isto?
începe să înveți
Uncle, and this?
O que é isso?
începe să înveți
What is it?
Viu isso, Mario?
începe să înveți
Have you seen that, Mario?
Recebi cinco pedidos esta manhã.
începe să înveți
I have received five orders this morning.
Com um, tem o bastante para o mês.
începe să înveți
With one, you have enough for the month.
Vais ter que me ajudar.
începe să înveți
You will have to help me.
Conte com isso.
începe să înveți
Count on it.
E justo agora, depois do incêndio.
începe să înveți
And right now, after the fire.
Nunca pensei que o povo de Oeste seria tão bom comigo quando tivesse problemas.
începe să înveți
I never thought that the people of the West would be so nice to me when I would have been in trouble.
Tu mereces.
începe să înveți
You deserve it.
Achei que estaria a cruzar o mar a nado.
începe să înveți
I thought I was swimming across the sea.
cruzar
începe să înveți
to cross
A nado?
începe să înveți
Swimming?
Sou mais de mergulhar, mas nas calcinhas da tua mãe.
începe să înveți
I'm more like diving, but in your mother's panties.
O que queres?
începe să înveți
What do you want? - singl. fam.
Convidá-te a me acompanhar.
începe să înveți
Invite you to join me.
O bom é que conheces o procedimento, não é?
începe să înveți
The good thing is that you know the procedure, don't you?
Se vier por bem, isso fica aqui.
începe să înveți
If it goes well, it stays here.
Se não...
începe să înveți
If no...
Meto no teu traseiro.
începe să înveți
I'll put it in your ass.
traseiro
începe să înveți
the rear
Sempre foste poeta.
începe să înveți
You were always a poet.
Tire-me daqui.
începe să înveți
Get me out of here.
Entrei com pedido de fiança, mas a papelada está demorando.
începe să înveți
I filed for bail, but the paperwork is taking too long.
demorando
începe să înveți
lingering
o pedido
începe să înveți
the request
o pedido de fiança
începe să înveți
the bail request
Querem que passe a noite aqui.
începe să înveți
They want you to spend the night here.
Podes me dizer do que fui acusada(o)? - famil.
începe să înveți
Can you tell me what I was accused of? - famil.
Tem a ver com a Mar Aberto.
începe să înveți
It has to do with Mar Aberto.
Nunca trabalhei para a Mar Aberto.
începe să înveți
I never have worked for Mar Aberto.
Há sociadades em teu (seu) nome.
începe să înveți
There are societies in your (your) name.
A Nina tem uma procuração assinada por ti (você) para operar com elas.
începe să înveți
Nina has a power of attorney signed by you (you) to operate with them.
Eu não sabia de nada.
începe să înveți
I did not know anything.
Assinaste (assinou) a procuração.
începe să înveți
You signed (signed) the power of attorney.
Então és legalmente responsável.
începe să înveți
So you are legally responsible.
Então meu marido me enganou.
începe să înveți
So my husband deceived me.
enganar
începe să înveți
to deceive
Assinei o que ele pediu.
începe să înveți
I signed what he asked for.
Confiei nele.
începe să înveți
I trusted him.
E este é o resultado?
începe să înveți
And is this the result?
Mario, ande na cakçada, vais estragar o gramado do Nemo.
începe să înveți
Mario, walk on sidewalk, you will ruin Nemo's lawn.
a calçada
începe să înveți
the sidewalk
o gramado
începe să înveți
the lawn
Se queria me agradecer por tua vida, não precisava mandar teu cão de guarda.
începe să înveți
If you wanted to thank me for your life, you didn't need to send your watchdog.
Agradeço tua ajuda.
începe să înveți
I appreciate your help.
O Furancho já está sob controle.
începe să înveți
Furancho is already under control.
Mas não te chamei por isso.
începe să înveți
But I didn't call you because of that.
Venha comigo.
începe să înveți
Come with me.
A Chon foi presa.
începe să înveți
Chon was arrested.
Detectaram dinheiro transferido de paraísos fiscais para nossas reservas na empresa imobiliária.
începe să înveți
They detected money transferred from tax havens to our reserves at the real estate company.
E achas que fui eu?
începe să înveți
And do you think it was me?
Ninguém mais sabia dessas contas.
începe să înveți
No one else knew about these accounts.
Não, nem a Nina.
începe să înveți
No, not even Nina.
Sim, ela me pediu ajuda.
începe să înveți
Yes, she asked me for help.
Ela me disse que queria impulsionar a empresa.
începe să înveți
She told me that she wanted to boost the company.
impulsionar
începe să înveți
to boost
Estou sob custódia policial há três horas.
începe să înveți
I've been in police custody for three hours.
Levaram tudo.
începe să înveți
They took everything.
Foste tu? Movimentaste dinheiro das contas que o Mario lhe deu?
începe să înveți
Was it you? Did you move money from the accounts that Mario gave you?
Então foi isso?
începe să înveți
So that was it?
Pai, sinto muito. Precisávamos de fundos. Achei que...
începe să înveți
Dad, I'm sorry. We needed funds. I thought that...
Achaste o quê? Que a polícia é idiota?
începe să înveți
Did you think what? That the police are stupid?
Que poderíamos trazer o dinheiro como se quebrássemos um cofrinho?
începe să înveți
That we could bring the money as if we broke a piggy bank?
Para movimentar esse capital, temos que fazer engenharia contábil.
începe să înveți
To move this capital, we have to do accounting engineering.
Não sabe a bagunça em que nos meteu!
începe să înveți
You don't know the mess you got us in!
Tua mãe está presa por culpa tua!
începe să înveți
Your mother is under arrest because of you!
Não foi culpa dela.
începe să înveți
It wasn't her fault.
De quem foi?
începe să înveți
Whose was it?
Tu ofereceste o emprego a ela.
începe să înveți
You offered her the job.
Foste tu quem a colocou nessa situação.
începe să înveți
It was you who put her in that situation.
Tens razão.
începe să înveți
You're right.
E me equivoquei.
începe să înveți
And I was wrong.
Por aqui. Siga-me, por favor.
începe să înveți
This way. Follow me please.
Que bom vê-lo, filho.
începe să înveți
Good to see you, son.- brazil
Que bom te ver, filho.
începe să înveți
Good to see you, son.
Por onde andaste?
începe să înveți
Where have you been?
Senta-te.
începe să înveți
Sit down.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.