3 THINGS I LEARNED WHILE MY PLANE CRASHED

 0    53 cartonașe    flavio.espartano
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Imagine a big explosion as you climb through 3,000 ft.
începe să înveți
Imagine uma grande explosão ao subir 3.000 pés.
Imagine a plane full of smoke.
începe să înveți
Imagine um avião cheio de fumaça.
Imagine an engine going clack, clack, clack. It sounds scary.
începe să înveți
Imagine um motor funcionando, barulho, barulho. Parece assustador.
Well, I had a unique seat that day. I was sitting in 1D.
începe să înveți
Bem, eu tive um assento único naquele dia. Eu estava sentado em 1D.
I was the only one who could talk to the flight attendants.
începe să înveți
Eu era o único que podia conversar com as comissárias de bordo.
So I looked at them right away, and they said, "No problem. We probably hit some birds."
începe să înveți
Então olhei para elas imediatamente e elas disseram: "Não há problema. Provavelmente atingimos alguns pássaros".
The pilot had already turned the plane around, and we weren't that far.
începe să înveți
O piloto já havia virado o avião e não estávamos tão longe.
You could see Manhattan.
începe să înveți
Você poderia ver Manhattan.
Two minutes later, three things happened at the same time.
începe să înveți
Dois minutos depois, três coisas aconteceram ao mesmo tempo.
The pilot lines up the plane with the Hudson River. That's usually not the route.
începe să înveți
O piloto alinha o avião com o rio Hudson. Geralmente não é esse o caminho.
He turns off the engines.
începe să înveți
Ele desliga os motores.
Now, imagine being in a plane with no sound.
începe să înveți
Agora, imagine estar em um avião sem som.
And then he says three words.
începe să înveți
E então ele diz três palavras.
The most unemotional three words I've ever heard. He says, "Brace for impact."
începe să înveți
As três palavras mais sem emoção que eu já ouvi. Ele diz: "Prepare-se para o impacto".
I didn't have to talk to the flight attendant anymore.
începe să înveți
Eu não precisava mais falar com a aeromoça.
I could see in her eyes, it was terror. Life was over.
începe să înveți
Eu podia ver nos olhos dela, era terror. A vida acabou.
Now, I want to share with you three things I learned about myself that day.
începe să înveți
Agora, quero compartilhar com você três coisas que aprendi sobre mim naquele dia.
I learned that it all changes in an instant.
începe să înveți
Aprendi que tudo muda em um instante.
We have this bucket list, we have these things we want to do in life, and I thought about all the people I wanted to reach out to that I didn't, all the fences I wanted to mend, all the experiences I wanted to have and I never did.
începe să înveți
Temos essa lista de balanços, temos as coisas que queremos fazer na vida, e pensei em todas as pessoas que queria alcançar e que não tinha, todas as cercas que queria consertar, todas as experiências que queria tenho e eu nunca fiz.
As I thought about that later on, I came up with a saying, which is, "I collect bad wines."
începe să înveți
Ao pensar nisso mais tarde, criei um ditado, que é: "Coleciono vinhos ruins".
Because if the wine is ready and the person is there, I'm opening it.
începe să înveți
Porque se o vinho estiver pronto e a pessoa estiver lá, eu estou abrindo.
I no longer want to postpone anything in life.
începe să înveți
Não quero mais adiar nada na vida.
And that urgency, that purpose, has really changed my life.
începe să înveți
E essa urgência, esse propósito, realmente mudou minha vida.
The second thing I learned that day - and this is as we clear the George Washington Bridge, which was by not a lot -
începe să înveți
A segunda coisa que aprendi naquele dia - e é assim que limpamos a ponte George Washington, que não era muito -
I thought about, wow, I really feel one real regret.
începe să înveți
Pensei, uau, realmente sinto um verdadeiro arrependimento.
I've lived a good life.
începe să înveți
Eu vivi uma vida boa.
In my own humanity and mistakes, I've tried to get better at everything I tried.
începe să înveți
Em minha própria humanidade e erros, tentei melhorar em tudo que tentei.
But in my humanity, I also allow my ego to get in.
începe să înveți
Mas na minha humanidade, também permito que meu ego entre.
And I regretted the time I wasted on things that did not matter with people that matter.
începe să înveți
E me arrependi do tempo que perdi em coisas que não importavam para as pessoas que importam.
And I thought about my relationship with my wife, with my friends, with people.
începe să înveți
E pensei no meu relacionamento com minha esposa, com meus amigos, com as pessoas.
And after, as I reflected on that, I decided to eliminate negative energy from my life.
începe să înveți
E depois, ao refletir sobre isso, decidi eliminar a energia negativa da minha vida.
It's not perfect, but it's a lot better.
începe să înveți
Não é perfeito, mas é muito melhor.
I've not had a fight with my wife in two years. It feels great.
începe să înveți
Não briguei com minha esposa há dois anos. Parece ótimo.
I no longer try to be right; I choose to be happy.
începe să înveți
Eu não tento mais estar certo; Eu escolhi ser feliz.
The third thing I learned - and this is as your mental clock starts going, "15, 14, 13."
începe să înveți
A terceira coisa que aprendi - e é assim que o seu relógio mental começa a tocar "15, 14, 13."
You can see the water coming. I'm saying, "Please blow up."
începe să înveți
Você pode ver a água chegando. Estou dizendo: "Por favor, exploda."
I don't want this thing to break in 20 pieces like you've seen in those documentaries.
începe să înveți
Não quero que essa coisa se quebre em 20 partes, como você viu nesses documentários.
And as we're coming down, I had a sense of, wow, dying is not scary.
începe să înveți
E quando estamos descendo, tive uma sensação de que, uau, morrer não é assustador.
It's almost like we've been preparing for it our whole lives.
începe să înveți
É quase como se estivéssemos nos preparando para isso por toda a vida.
But it was very sad. I didn't want to go; I love my life.
începe să înveți
Mas foi muito triste. Eu não queria ir; Eu amo minha vida.
And that sadness really framed in one thought, which is, I only wish for one thing.
începe să înveți
E essa tristeza realmente enquadrada em um pensamento, ou seja, eu só desejo uma coisa.
I only wish I could see my kids grow up.
începe să înveți
Eu só queria poder ver meus filhos crescerem.
About a month later, I was at a performance by my daughter - first-grader, not much artistic talent - Yet!
începe să înveți
Cerca de um mês depois, eu estava em uma apresentação de minha filha - primeira série, pouco talento artístico - ainda!
And I'm bawling, I'm crying, like a little kid.
începe să înveți
E eu estou chorando, estou chorando, como uma criança.
And it made all the sense in the world to me.
începe să înveți
E fez todo o sentido do mundo para mim.
I realized at that point, by connecting those two dots, that the only thing that matters in my life is being a great dad.
începe să înveți
Percebi naquele momento, conectando esses dois pontos, que a única coisa que importa na minha vida é ser um ótimo pai.
Above all, above all, the only goal I have in life is to be a good dad.
începe să înveți
Acima de tudo, acima de tudo, o único objetivo que tenho na vida é ser um bom pai.
I was given the gift of a miracle, of not dying that day.
începe să înveți
Recebi o presente de um milagre, de não morrer naquele dia.
I was given another gift, which was to be able to see into the future and come back and live differently.
începe să înveți
Recebi outro presente: poder ver o futuro, voltar e viver de maneira diferente.
I challenge you guys that are flying today, imagine the same thing happens on your plane - and please don't - but imagine, and how would you change?
începe să înveți
Desafio vocês que estão voando hoje, imaginem que o mesmo acontece no seu avião - e, por favor, não - mas imaginem, e como você mudaria?
What would you get done that you're waiting to get done because you think you'll be here forever?
începe să înveți
O que você faria que espera, porque acha que estará aqui para sempre?
How would you change your relationships and the negative energy in them?
începe să înveți
Como você mudaria seus relacionamentos e a energia negativa neles?
And more than anything, are you being the best parent you can?
începe să înveți
E mais do que tudo, você está sendo o melhor pai que pode?

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.