| Întrebare | Răspuns | 
        
        |  începe să înveți Porwanie żony ambasadora zszokowało cały naród |  |   The abduction of the ambassador's wife shocked the entire nation. |  |  | 
|  începe să înveți (Nowe rozwiązania wirtualnej rzeczywistości w pracy wywołują moje zainteresowanie.) |  |   New virtual reality solutions at work evoke my interest. |  |  | 
|   pogarszać(sytuację), poważny (o przestepstwie)   începe să înveți Ignorowanie znaków ostrzegawczych nieudanego związku tylko pogorszy sytuację na dłuższą metę. |  |   Ignoring the warning signs of a failing relationship will only aggravate the issues in the long run. |  |  | 
|  Detektyw odkrył starannie ukryte dowody podczas śledztwa.  începe să înveți Szpieg musiał ukrywać swoją prawdziwą tożsamość, aby niezauważenie zbierać informacje. |  |  The detective uncovered the carefully concealed evidence during the investigation.   The spy had to conceal his true identity to gather information unnoticed. |  |  | 
|  începe să înveți Złodziej zatarł ślady, usuwając swój cyfrowy ślad i zmieniając wygląd. |  |   The thief covered his tracks by erasing his digital footprint and changing his appearance. |  |  | 
|   kara pozbawienia wolności   începe să înveți Sędzia wymierzył skazanemu karę pięciu lat pozbawienia wolności. |  |   The judge handed down a custodial sentence of five years to the convicted criminal. |  |  | 
|  Firma ubezpieczeniowa odkryła plan oszukania ich poprzez składanie fałszywych roszczeń.  începe să înveți Firma została uznana za winną próby oszukania swoich inwestorów. |  |  The insurance company uncovered a plan to defraud them by submitting false claims.   The company was found guilty of attempting to defraud its investors. |  |  | 
|  Artysta został aresztowany za tworzenie i sprzedaż podrobionych dzieł sztuki.  începe să înveți Wykrycie fałszerstwa wymaga specjalistycznej wiedzy i dokładnego zbadania szczegółów |  |  The artist was arrested for creating and selling forged artwork.   Detecting forgery requires expertise and careful examination of details |  |  | 
|  începe să înveți (Popełniasz oszustwo, kiedy próbujesz umyślnie oszukać osobę lub instytucję.) |  |   You commit a fraud when you deliberately try to deceive a person or an institution. |  |  | 
|  Awans pracownika był wynikiem jego wzorowej etyki pracy i dobrego zachowania.  începe să înveți Dobre zachowanie odzwierciedla charakter i uczciwość w różnych sytuacjach społecznych. |  |  The employee's promotion was a result of his exemplary work ethic and good conduct.   Good conduct reflects one's character and integrity in various social situations |  |  | 
|  Pomimo surowego wyglądu, miał dobre serce.  începe să înveți Po skandalu firma spotkała się z ostrą krytyką ze strony opinii publicznej. |  |  Despite his harsh exterior, he had a kind heart.   The company faced harsh criticism from the public after the scandal. |  |  | 
|  Firma zaoferowała mu wysokie wynagrodzenie, aby zwabić go z obecnej pracy.  începe să înveți Projekt wymagał dużych nakładów czasu i zasobów. |  |  The company offered him a hefty salary to lure him away from his current job.   The project required a hefty investment of time and resources. |  |  | 
|   nieumyślne spowodowanie śmierci   Sąd skazał go na karę więzienia za nieumyślne spowodowanie śmierci.  începe să înveți Nieumyślne spowodowanie śmierci to poważne przestępstwo polegające na spowodowaniu czyjejś śmierci bez zamiaru. |  |  The court sentenced him to prison for the crime of manslaughter.   Manslaughter is a serious crime that involves causing someone's death without intent. |  |  | 
|  Publiczne oburzenie ostatecznie doprowadziło do obalenia kontrowersyjnej polityki.  începe să înveți Nagłe pojawienie się nowych dowodów doprowadziło do uchylenia wyroku skazującego. |  |  The public outcry eventually led to the overturn of the controversial policy.   The sudden new evidence led to the overturning of the conviction. |  |  | 
|  Sędzia wyjaśnił, że wyrok w zawieszeniu był dla oskarżonego drugą szansą na zmianę swojego życia.  începe să înveți Wyrok w zawieszeniu to termin prawny odnoszący się do kary, która nie jest natychmiast egzekwowana, w oczekiwaniu na dobre zachowanie. |  |  The judge explained that the suspended sentence was a second chance for the defendant to turn his life around.   A suspended sentence is a legal term referring to a punishment that is not immediately enforced, pending good behavior. |  |  | 
|  începe să înveți Wiele firm próbuje zarobić na najnowszych trendach, aby zwiększyć swoje zyski. |  |   Many companies try to cash in on the latest trends to increase their profits. |  |  | 
|  Wiadomość o wypadku pozostawiła na jego twarzy poważny wyraz.  începe să înveți Poważny ton lekarza wskazywał na powagę sytuacji. |  |  The news of the accident left a grave expression on his face.   The doctor's grave tone indicated the seriousness of the situation. |  |  | 
|  Miejsce zbrodni było tak makabryczne, że nawet doświadczeni detektywi byli zaskoczeni.  începe să înveți Horror zawierał wiele makabrycznych scen, które sprawiały, że widzowie zakrywali oczy. |  |  The crime scene was so gruesome that even the seasoned detectives were taken aback.   The horror movie had many gruesome scenes that made the audience cover their eyes. |  |  | 
|  Powieść przedstawia wstrząsające doświadczenia uchodźców wojennych próbujących uciec z ojczyzny.  începe să înveți Wstrząsająca relacja ocalałego z katastrofy naturalnej poruszyła wszystkich do łez |  |  The novel depicted the harrowing experiences of war refugees trying to escape their homeland.   The survivor's harrowing account of the natural disaster moved everyone to tears. |  |  | 
|  Obrońca zakwestionował argumentację oskarżenia, podważając zasadność wyroku.  începe să înveți Sędzia przedstawił szczegółowe uzasadnienie wyroku, powołując się na konkretne zeznania świadków i dowody kryminalistyczne. |  |   justification of the verdict   The defense attorney challenged the prosecution's case, questioning the justification of the verdict.   The judge provided a detailed justification of the verdict, citing specific witness testimonies and forensic evidence. |  |  | 
|  Adwokat działał w imieniu klienta, negocjując ugodę z drugą stroną.  începe să înveți Skonsultowałem się z prawnikiem, aby przeanalizować warunki mojej umowy o pracę. |  |  The solicitor acted on behalf of the client in negotiating a settlement with the other party.   I consulted a solicitor to review the terms of my employment contract. |  |  | 
|  Ważne jest, aby pomyśleć przed podjęciem działania, aby uniknąć późniejszych konsekwencji.  începe să înveți Jeśli złamiesz zasady, będziesz musiał ponieść konsekwencje |  |  It's important to think before you act to avoid suffering the consequences later on.   If you break the rules, you will have to suffer the consequences. |  |  | 
|  Roślina może mieć kolce, ale są one nieszkodliwe i nie wyrządzą żadnej szkody, jeśli zostaną lekko dotknięte.  începe să înveți Pająk w rogu może wyglądać przerażająco, ale w rzeczywistości jest niewinny i pomaga powstrzymać inne szkodniki. |  |  The plant may have thorns, but they are innocuous and won't cause any harm if touched lightly.   The spider in the corner may look scary, but it's actually innocuous and helps keep other pests away. |  |  | 
|   zapewnienie, stwierdzenie, oświadczenie   Polityk zapewnił o potrzebie reformy edukacji w kraju.  începe să înveți Jej zapewnienie, że ukończyła projekt na czas, spotkało się ze sceptycyzmem ze strony współpracowników. |  |  The politician made an assertion about the need for education reform in the country.   Her assertion that she had completed the project on time was met with skepticism by her colleagues. |  |  | 
|   w ślepy zaułek, w sytuacjj bez wyjscia   Negocjacje między obiema stronami utknęły w martwym punkcie, gdy żadna ze stron nie była skłonna do kompromisu.  începe să înveți Po wielogodzinnych poszukiwaniach zdaliśmy sobie sprawę, że znaleźliśmy się w ślepym zaułku bez żadnych oznak szlaku. |  |  The negotiations between the two parties reached a dead end when neither side was willing to compromise.   After searching for hours, we realized we were at a dead end with no signs of the trail. |  |  | 
|  Jego zarozumiałość utrudniała innym współpracę z nim.  începe să înveți Była tak zarozumiała, że wierzyła, że zawsze ma rację i nigdy nie słuchała opinii innych |  |  His conceited attitude made it difficult for others to work with him.   She was so conceited that she believed she was always right and never listened to others' opinions. |  |  | 
|  Miłość do gotowania jest obecna w jej rodzinie, a jej babcia, matka i rodzeństwo są doskonałymi szefami kuchni.  începe să înveți Tendencja do bycia porywczym wydaje się występować w jego rodzinie, ponieważ jego rodzeństwo również wykazuje podobne zachowania. |  |  The love for cooking runs in her family, with her grandmother, mother, and siblings all being excellent chefs.   The tendency to be short-tempered seems to run in his family, as his siblings also display similar behavior. |  |  | 
|  Mentor pomógł młodemu przedsiębiorcy zrealizować jego innowacyjny pomysł i przekształcić go w dochodowy biznes.  începe să înveți Zawsze pasjonował się sztuką i w końcu zrobił coś z tego, otwierając własną galerię |  |  The mentor helped the young entrepreneur make something of his innovative idea and turn it into a profitable business.   He always had a passion for art, and he finally made something of it by opening his own gallery |  |  | 
|   naprowadzic kogos na dobry trop   Podpowiedzi nauczyciela wprowadzają uczniów na właściwy tor rozumienia złożonej koncepcji.  începe să înveți Wskazówki dostarczone przez detektywa naprowadzają go na właściwy trop w rozwiązaniu zagadki. |  |   put sb on the right scent   The teacher's hints put the students on the right scent to understand the complex concept.   The clues provided by the detective put him on the right scent to solve the mystery. |  |  | 
|   wyprowadzic kogos z błędu   începe să înveți Nauczyciel wskazał uczniom właściwy sposób cytowania źródeł w ich pracach naukowych |  |   The teacher set the students straight on the proper way to cite sources in their research papers |  |  |