7 donne e un mistero

 0    641 cartonașe    kacperkosa
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare italiano Răspuns italiano
- suo -, signorina
Panienki bagaż, panienko
începe să înveți
Il suo bagaglio, signorina
Panienki bagaż, panienko
Il - bagaglio, signorina
Panienki bagaż, panienko
începe să înveți
Il suo bagaglio, signorina
Panienki bagaż, panienko
Il suo bagaglio, -
Panienki bagaż, panienko
începe să înveți
Il suo bagaglio, signorina
Panienki bagaż, panienko
-
Dzień dobry
începe să înveți
Buongiorno
Dzień dobry
-- Susanna?
Panienka Susanna?
începe să înveți
La signorina Susanna?
Panienka Susanna?
-. Lei è?
Tak. A pani to...?
începe să înveți
Sì. Lei è?
Tak. A pani to...?
Sì. - è?
Tak. A pani to...?
începe să înveți
Sì. Lei è?
Tak. A pani to...?
Sì. Lei -?
Tak. A pani to...?
începe să înveți
Sì. Lei è?
Tak. A pani to...?
Maria, - nuova -
Maria, nowa gospodyni
începe să înveți
Maria, la nuova cameriera
Maria, nowa gospodyni
Maria, la - cameriera
Maria, nowa gospodyni
începe să înveți
Maria, la nuova cameriera
Maria, nowa gospodyni
Ah, sì. - ha parlato di lei
Ach, tak. Mówił mi o pani
începe să înveți
Ah, sì. Mi ha parlato di lei
Ach, tak. Mówił mi o pani
Ah, sì. Mi -- di lei
Ach, tak. Mówił mi o pani
începe să înveți
Ah, sì. Mi ha parlato di lei
Ach, tak. Mówił mi o pani
Ah, sì. Mi ha parlato --
Ach, tak. Mówił mi o pani
începe să înveți
Ah, sì. Mi ha parlato di lei
Ach, tak. Mówił mi o pani
-?
Kto?
începe să înveți
Chi?
Kto?
- padre
Mój ojciec
începe să înveți
Mio padre
Mój ojciec
Mio -
Mój ojciec
începe să înveți
Mio padre
Mój ojciec
- e buon Natale
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia
începe să înveți
Grazie e buon Natale
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia
Grazie - buon Natale
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia
începe să înveți
Grazie e buon Natale
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia
Grazie e --
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia
începe să înveți
Grazie e buon Natale
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia
Buon Natale ---
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia również dla pana
începe să înveți
Buon Natale anche a lei
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia również dla pana
- entrare?
Mogę wejść?
începe să înveți
Posso entrare?
Mogę wejść?
Posso -?
Mogę wejść?
începe să înveți
Posso entrare?
Mogę wejść?
-
Proszę
începe să înveți
Prego
Proszę
Rachele, - Rachele
Rachele, pani Rachele
începe să înveți
Rachele, signora Rachele
Rachele, pani Rachele
-!
Idiotka!
începe să înveți
Cretina!
Idiotka!
-, nonna!
Cześć, babciu!
începe să înveți
Ciao, nonna!
Cześć, babciu!
Ciao, -!
Cześć, babciu!
începe să înveți
Ciao, nonna!
Cześć, babciu!
--?
Jak się masz?
începe să înveți
Come stai?
Jak się masz?
- e aspetto la morte
Obserwuję i czekam na śmierć
începe să înveți
Guardo e aspetto la morte
Obserwuję i czekam na śmierć
Guardo e - la morte
Obserwuję i czekam na śmierć
începe să înveți
Guardo e aspetto la morte
Obserwuję i czekam na śmierć
Guardo e aspetto --
Obserwuję i czekam na śmierć
începe să înveți
Guardo e aspetto la morte
Obserwuję i czekam na śmierć
Sì, - sappiamo
Tak, wiemy to
începe să înveți
Sì, lo sappiamo
Tak, wiemy to
Sì, lo -
Tak, wiemy to
începe să înveți
Sì, lo sappiamo
Tak, wiemy to
- fanno ancora male le gambe?
Wciąż bolą cię nogi?
începe să înveți
Ti fanno ancora male le gambe?
Wciąż bolą cię nogi?
Ti - ancora - le gambe?
Wciąż bolą cię nogi?
începe să înveți
Ti fanno ancora male le gambe?
Wciąż bolą cię nogi?
Ti fanno - male le gambe?
Wciąż bolą cię nogi?
începe să înveți
Ti fanno ancora male le gambe?
Wciąż bolą cię nogi?
Ti fanno ancora male --?
Wciąż bolą cię nogi?
începe să înveți
Ti fanno ancora male le gambe?
Wciąż bolą cię nogi?
- non sono le gambe
Ale to nie chodzi o nogi
începe să înveți
Ma non sono le gambe
Ale to nie chodzi o nogi
Ma -- le gambe
Ale to nie chodzi o nogi
începe să înveți
Ma non sono le gambe
Ale to nie chodzi o nogi
-- sono un peso per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
începe să înveți
È che sono un peso per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
È che - un peso per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
începe să înveți
È che sono un peso per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
È che sono -- per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
începe să înveți
È che sono un peso per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
È che sono un peso --, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
începe să înveți
È che sono un peso per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
È che sono un peso per tutti, -?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
începe să înveți
È che sono un peso per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
- chiedere sempre tutto
Zawsze muszę o wszystko prosić
începe să înveți
Devo chiedere sempre tutto
Zawsze muszę o wszystko prosić
Devo - sempre tutto
Zawsze muszę o wszystko prosić
începe să înveți
Devo chiedere sempre tutto
Zawsze muszę o wszystko prosić
Devo chiedere - tutto
Zawsze muszę o wszystko prosić
începe să înveți
Devo chiedere sempre tutto
Zawsze muszę o wszystko prosić
Devo chiedere sempre -
Zawsze muszę o wszystko prosić
începe să înveți
Devo chiedere sempre tutto
Zawsze muszę o wszystko prosić
- posso fare niente da sola
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
începe să înveți
Non posso fare niente da sola
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
Non posso - niente da sola
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
începe să înveți
Non posso fare niente da sola
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
Non posso fare - da sola
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
începe să înveți
Non posso fare niente da sola
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
Non posso fare niente -
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
începe să înveți
Non posso fare niente da sola
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
Maria, - le mie medicine. Grazie
Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję
începe să înveți
Maria, vorrei le mie medicine. Grazie
Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję
Maria, vorrei - mie -. Grazie
Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję
începe să înveți
Maria, vorrei le mie medicine. Grazie
Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję
Maria, vorrei le - medicine. Grazie
Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję
începe să înveți
Maria, vorrei le mie medicine. Grazie
Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję
-, -
Tak, proszę pani
începe să înveți
Sì, signora
Tak, proszę pani
- come va qui?
A tutaj, jak leci?
începe să înveți
E come va qui?
A tutaj, jak leci?
E -- qui?
A tutaj, jak leci?
începe să înveți
E come va qui?
A tutaj, jak leci?
E come va -?
A tutaj, jak leci?
începe să înveți
E come va qui?
A tutaj, jak leci?
-
Jakoś leci
începe să înveți
Va
Jakoś leci
Non - mai niente?
Nic się nigdy nie zmienia?
începe să înveți
Non cambia mai niente?
Nic się nigdy nie zmienia?
Non cambia - niente?
Nic się nigdy nie zmienia?
începe să înveți
Non cambia mai niente?
Nic się nigdy nie zmienia?
-!
Mama!
începe să înveți
Mamma!
Mama!
-- ho preso un taxi
Na dworcu wzięłam taksówkę
începe să înveți
Alla stazione ho preso un taxi
Na dworcu wzięłam taksówkę
Alla stazione -- un taxi
Na dworcu wzięłam taksówkę
începe să înveți
Alla stazione ho preso un taxi
Na dworcu wzięłam taksówkę
Alla stazione ho preso --
Na dworcu wzięłam taksówkę
începe să înveți
Alla stazione ho preso un taxi
Na dworcu wzięłam taksówkę
Sì, --, ma sei diversa
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
începe să înveți
Sì, lo so, ma sei diversa
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
Sì, lo so, ma - diversa
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
începe să înveți
Sì, lo so, ma sei diversa
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
Sì, lo so, ma sei -
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
începe să înveți
Sì, lo so, ma sei diversa
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
- Milano
Może to Mediolan
începe să înveți
Sarà Milano
Może to Mediolan
Sarà -
Może to Mediolan
începe să înveți
Sarà Milano
Może to Mediolan
- hai fumato
Ty paliłaś
începe să înveți
Tu hai fumato
Ty paliłaś
Tu --
Ty paliłaś
începe să înveți
Tu hai fumato
Ty paliłaś
-!
Nie!
începe să înveți
No!
Nie!
È -- forse
Może to taksówkarz
începe să înveți
È il tassista forse
Może to taksówkarz
È il tassista -
Może to taksówkarz
începe să înveți
È il tassista forse
Może to taksówkarz
-
No dobrze
începe să înveți
Bene
No dobrze
-? È in giardino?
Tata? Jest w ogrodzie?
începe să înveți
Papà? È in giardino?
Tata? Jest w ogrodzie?
Papà? - in giardino?
Tata? Jest w ogrodzie?
începe să înveți
Papà? È in giardino?
Tata? Jest w ogrodzie?
Papà? È --?
Tata? Jest w ogrodzie?
începe să înveți
Papà? È in giardino?
Tata? Jest w ogrodzie?
-? Sta male?
Dlaczego? Jest chory?
începe să înveți
Perché? Sta male?
Dlaczego? Jest chory?
Perché? --?
Dlaczego? Jest chory?
începe să înveți
Perché? Sta male?
Dlaczego? Jest chory?
-
Taa
începe să înveți
Già
Taa
-- Maria?
Poznałaś Marię?
începe să înveți
Hai conosciuto Maria?
Poznałaś Marię?
Sì, sì. Mi -- la porta
Tak, tak. Otworzyła mi drzwi
începe să înveți
Sì, sì. Mi ha aperto la porta
Tak, tak. Otworzyła mi drzwi
Sì, sì. Mi ha aperto --
Tak, tak. Otworzyła mi drzwi
începe să înveți
Sì, sì. Mi ha aperto la porta
Tak, tak. Otworzyła mi drzwi
- faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
începe să înveți
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
Che -? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
începe să înveți
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
Che faccio? - la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
începe să înveți
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
Che faccio? Preparo -- per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
începe să înveți
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
Che faccio? Preparo la colazione - il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
începe să înveți
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
Che faccio? Preparo la colazione per -- Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
începe să înveți
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
Mi - preparare qualcosa?
Może mi pani coś przygotować?
începe să înveți
Mi può preparare qualcosa?
Może mi pani coś przygotować?
Mi può - qualcosa?
Może mi pani coś przygotować?
începe să înveți
Mi può preparare qualcosa?
Może mi pani coś przygotować?
Mi può preparare -?
Może mi pani coś przygotować?
începe să înveți
Mi può preparare qualcosa?
Może mi pani coś przygotować?
-
Oczywiście
începe să înveți
Certo
Oczywiście
-?
Jak się spisuje?
începe să înveți
Com'è?
Jak się spisuje?
Adele ---
Adele już nie było
începe să înveți
Adele non c'era più
Adele już nie było
- sale, - olio, - aglio
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
începe să înveți
Troppo sale, troppo olio, troppo aglio
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
Troppo -, troppo olio, troppo aglio
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
începe să înveți
Troppo sale, troppo olio, troppo aglio
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
Troppo sale, troppo -, troppo aglio
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
începe să înveți
Troppo sale, troppo olio, troppo aglio
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
Troppo sale, troppo olio, troppo -
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
începe să înveți
Troppo sale, troppo olio, troppo aglio
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
Mamma, è -- del sud
Mamo, to kobieta z południa
începe să înveți
Mamma, è una donna del sud
Mamo, to kobieta z południa
Mamma, è una donna --
Mamo, to kobieta z południa
începe să înveți
Mamma, è una donna del sud
Mamo, to kobieta z południa
No, mamma. È -
Nie, mamo. Jest piękna
începe să înveți
No, mamma. È bella
Nie, mamo. Jest piękna
--?
I co z tego?
începe să înveți
E quindi?
I co z tego?
- Adele era una bella donna
Adele też była piękną kobietą
începe să înveți
Anche Adele era una bella donna
Adele też była piękną kobietą
Anche Adele - una bella donna
Adele też była piękną kobietą
începe să înveți
Anche Adele era una bella donna
Adele też była piękną kobietą
Sì, ma Adele - settant'anni
Tak, ale Adele miała 70 lat
începe să înveți
Sì, ma Adele aveva settant'anni
Tak, ale Adele miała 70 lat
Sì, ma Adele aveva -
Tak, ale Adele miała 70 lat
începe să înveți
Sì, ma Adele aveva settant'anni
Tak, ale Adele miała 70 lat
--?
Szyby?
începe să înveți
I vetri?
Szyby?
E - le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
începe să înveți
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
E tutti - dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
începe să înveți
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
E tutti le -: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
începe să înveți
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
E tutti le dicevamo: "-, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
începe să înveți
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
E tutti le dicevamo: "Attenta, -- cadi, -- cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
începe să înveți
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che -, guarda che -..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
începe să înveți
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
--
Spadła
începe să înveți
È caduta
Spadła
La colazione è -
Śniadanie jest gotowe
începe să înveți
La colazione è pronta
Śniadanie jest gotowe
- fatta tu?
Ty ją zrobiłaś?
începe să înveți
L'hai fatta tu?
Ty ją zrobiłaś?
L'hai - tu?
Ty ją zrobiłaś?
începe să înveți
L'hai fatta tu?
Ty ją zrobiłaś?
Sì, -
Tak, oczywiście
începe să înveți
Sì, ovvio
Tak, oczywiście
E chi le -, mamma?
A kto jej płaci, mamo?
începe să înveți
E chi le paga, mamma?
A kto jej płaci, mamo?
- insinuare qualcosa, carina?
Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
începe să înveți
Vuoi insinuare qualcosa, carina?
Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
Vuoi - qualcosa, carina?
Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
începe să înveți
Vuoi insinuare qualcosa, carina?
Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
Vuoi insinuare qualcosa, -?
Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
începe să înveți
Vuoi insinuare qualcosa, carina?
Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
- Agostina!
Ciocia Agostina!
începe să înveți
Zia Agostina!
Ciocia Agostina!
Ciao, Susanna, --
Cześć, Susanna, witaj
începe să înveți
Ciao, Susanna, ben arrivata
Cześć, Susanna, witaj
-, buongiorno
Siostro, dzień dobry
începe să înveți
Sorella, buongiorno
Siostro, dzień dobry
Tu sei --
Ty jesteś diabłem
începe să înveți
Tu sei il demonio
Ty jesteś diabłem
-- sei già qui?
Jak to możliwe, że już tu jesteś?
începe să înveți
Come mai sei già qui?
Jak to możliwe, że już tu jesteś?
Come mai sei - qui?
Jak to możliwe, że już tu jesteś?
începe să înveți
Come mai sei già qui?
Jak to możliwe, że już tu jesteś?
Ho preso -- prima
Wzięłam wcześniejszy pociąg
începe să înveți
Ho preso il treno prima
Wzięłam wcześniejszy pociąg
Ho preso il treno -
Wzięłam wcześniejszy pociąg
începe să înveți
Ho preso il treno prima
Wzięłam wcześniejszy pociąg
---
Tęskniłam za tobą
începe să înveți
Mi sei mancata
Tęskniłam za tobą
È - ragazzina
To ta dziewczynka
începe să înveți
È questa ragazzina
To ta dziewczynka
È questa -
To ta dziewczynka
începe să înveți
È questa ragazzina
To ta dziewczynka
Ma -. È la vigilia di Natale
Ale to normalne. Jest Wigilia
începe să înveți
Ma è normale. È la vigilia di Natale
Ale to normalne. Jest Wigilia
Ma è normale. È ----
Ale to normalne. Jest Wigilia
începe să înveți
Ma è normale. È la vigilia di Natale
Ale to normalne. Jest Wigilia
----- svegliare vostro padre
Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca
începe să înveți
È arrivato il momento di svegliare vostro padre
Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca
È arrivato il momento di - vostro padre
Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca
începe să înveți
È arrivato il momento di svegliare vostro padre
Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca
È arrivato il momento di svegliare - padre
Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca
începe să înveți
È arrivato il momento di svegliare vostro padre
Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca
Maria, --, puoi portargli il caffè?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
începe să înveți
Maria, per favore, puoi portargli il caffè?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
Maria, per favore, - portargli il caffè?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
începe să înveți
Maria, per favore, puoi portargli il caffè?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
Maria, per favore, puoi - il caffè?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
începe să înveți
Maria, per favore, puoi portargli il caffè?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
Maria, per favore, puoi portargli --?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
începe să înveți
Maria, per favore, puoi portargli il caffè?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
E - anche che è arrivata Susanna
I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
începe să înveți
E digli anche che è arrivata Susanna
I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
E digli anche - è arrivata Susanna
I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
începe să înveți
E digli anche che è arrivata Susanna
I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
E digli anche che -- Susanna
I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
începe să înveți
E digli anche che è arrivata Susanna
I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
- Marcello?
Panie Marcello?
începe să înveți
Signor Marcello?
Panie Marcello?
Sempre - come un limone
Zawsze kwaśna jak cytryna
începe să înveți
Sempre acida come un limone
Zawsze kwaśna jak cytryna
Sempre acida - un limone
Zawsze kwaśna jak cytryna
începe să înveți
Sempre acida come un limone
Zawsze kwaśna jak cytryna
Sempre acida come --
Zawsze kwaśna jak cytryna
începe să înveți
Sempre acida come un limone
Zawsze kwaśna jak cytryna
Non -, signora, non -
Nie odpowiada, proszę pani, nie odpowiada
începe să înveți
Non risponde, signora, non risponde
Nie odpowiada, proszę pani, nie odpowiada
--?
Co się dzieje?
începe să înveți
Che succede?
Co się dzieje?
--?
Co to było?
începe să înveți
Cos'è stato?
Co to było?
---?
Co się stało?
începe să înveți
Che è successo?
Co się stało?
Signor Marcello --
Pan Marcello nie żyje
începe să înveți
Signor Marcello è morto
Pan Marcello nie żyje
-- io
Ja ją zamknęłam
începe să înveți
L'ho chiusa io
Ja ją zamknęłam
L'ho chiusa -
Ja ją zamknęłam
începe să înveți
L'ho chiusa io
Ja ją zamknęłam
Caterina, - quella chiave
Caterina, daj mi tamten klucz
începe să înveți
Caterina, dammi quella chiave
Caterina, daj mi tamten klucz
Caterina, dammi - chiave
Caterina, daj mi tamten klucz
începe să înveți
Caterina, dammi quella chiave
Caterina, daj mi tamten klucz
Caterina, dammi quella -
Caterina, daj mi tamten klucz
începe să înveți
Caterina, dammi quella chiave
Caterina, daj mi tamten klucz
Dammi --
Daj mi klucz
începe să înveți
Dammi la chiave
Daj mi klucz
- tuo padre ha ancora bisogno di noi
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
începe să înveți
Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
Magari - padre ha ancora bisogno di noi
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
începe să înveți
Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
Magari tuo padre - ancora -- noi
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
începe să înveți
Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
Magari tuo padre ha ancora bisogno di -
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
începe să înveți
Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
Papà - ha - bisogno di nessuno
Tata już nikogo nie potrzebuje
începe să înveți
Papà non ha più bisogno di nessuno
Tata już nikogo nie potrzebuje
Papà non ha più bisogno di -
Tata już nikogo nie potrzebuje
începe să înveți
Papà non ha più bisogno di nessuno
Tata już nikogo nie potrzebuje
Forse - è ancora qui
Może zabójca wciąż tu jest
începe să înveți
Forse l'assassino è ancora qui
Może zabójca wciąż tu jest
Agostina, -
Agostina, obudź się
începe să înveți
Agostina, svegliati
Agostina, obudź się
No, non --
Nie, nie budzi się
începe să înveți
No, non si sveglia
Nie, nie budzi się
-- fanno miracoli
Sole czynią cuda
începe să înveți
I sali fanno miracoli
Sole czynią cuda
I sali --
Sole czynią cuda
începe să înveți
I sali fanno miracoli
Sole czynią cuda
Maria... --, puoi far venire un medico?
Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza?
începe să înveți
Maria... di grazia, puoi far venire un medico?
Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza?
Maria... di grazia, puoi -- un medico?
Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza?
începe să înveți
Maria... di grazia, puoi far venire un medico?
Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza?
Maria... di grazia, puoi far venire --?
Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza?
începe să înveți
Maria... di grazia, puoi far venire un medico?
Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza?
No, --
Nie, dość tego
începe să înveți
No, adesso basta
Nie, dość tego
Oh, -
Och, Matko Boska
începe să înveți
Oh, Madonna
Och, Matko Boska
- Marcello
Biedny Marcello
începe să înveți
Povero Marcello
Biedny Marcello
--, da una parte, che la depressione...
Czytałam, z jednej strony, że depresja...
începe să înveți
Ho letto, da una parte, che la depressione...
Czytałam, z jednej strony, że depresja...
Ho letto, ---, che la depressione...
Czytałam, z jednej strony, że depresja...
începe să înveți
Ho letto, da una parte, che la depressione...
Czytałam, z jednej strony, że depresja...
Ho letto, da una parte, che --...
Czytałam, z jednej strony, że depresja...
începe să înveți
Ho letto, da una parte, che la depressione...
Czytałam, z jednej strony, że depresja...
-, capisco che non vi piace sentirlo
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
începe să înveți
Signore, capisco che non vi piace sentirlo
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
Signore, - che non vi piace sentirlo
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
începe să înveți
Signore, capisco che non vi piace sentirlo
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
Signore, capisco che non -- sentirlo
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
începe să înveți
Signore, capisco che non vi piace sentirlo
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
Signore, capisco che non vi piace -
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
începe să înveți
Signore, capisco che non vi piace sentirlo
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
- chiamare la polizia
Musimy zadzwonić po policję
începe să înveți
Dobbiamo chiamare la polizia
Musimy zadzwonić po policję
Dobbiamo - la polizia
Musimy zadzwonić po policję
începe să înveți
Dobbiamo chiamare la polizia
Musimy zadzwonić po policję
Dobbiamo chiamare --
Musimy zadzwonić po policję
începe să înveți
Dobbiamo chiamare la polizia
Musimy zadzwonić po policję
Oh, sì, Maria. -
Och, tak. Maria, dobra jesteś
începe să înveți
Oh, sì, Maria. Brava
Och, tak. Maria, dobra jesteś
--- ci sei tu
Jak dobrze, że jesteś
începe să înveți
Meno male che ci sei tu
Jak dobrze, że jesteś
Meno male che -- tu
Jak dobrze, że jesteś
începe să înveți
Meno male che ci sei tu
Jak dobrze, że jesteś
- appena - mio genero
Właśnie straciłam zięcia
începe să înveți
Ho appena perso mio genero
Właśnie straciłam zięcia
Ho - perso mio genero
Właśnie straciłam zięcia
începe să înveți
Ho appena perso mio genero
Właśnie straciłam zięcia
Ho appena perso mio -
Właśnie straciłam zięcia
începe să înveți
Ho appena perso mio genero
Właśnie straciłam zięcia
Io -- chiamare la polizia
Ja idę zadzwonić po policję
începe să înveți
Io vado a chiamare la polizia
Ja idę zadzwonić po policję
-?
Co?
începe să înveți
Cosa?
Co?
Vado a -
Idę je zamknąć
începe să înveți
Vado a chiuderle
Idę je zamknąć
No, no, Caterina, -!
Nie, nie, Caterina, poczekaj!
începe să înveți
No, no, Caterina, aspetta!
Nie, nie, Caterina, poczekaj!
È -
To niebezpieczne
începe să înveți
È pericoloso
To niebezpieczne
-, un infarto
O Boże, zawał
începe să înveți
Oddio, un infarto
O Boże, zawał
Oddio, --
O Boże, zawał
începe să înveți
Oddio, un infarto
O Boże, zawał
-, qualcuno deve andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
începe să înveți
Allora, qualcuno deve andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
Allora, - deve andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
începe să înveți
Allora, qualcuno deve andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
Allora, qualcuno - andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
începe să înveți
Allora, qualcuno deve andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
Allora, qualcuno deve - su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
începe să înveți
Allora, qualcuno deve andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
Allora, qualcuno deve andare -
A więc tak, ktoś musi iść na górę
începe să înveți
Allora, qualcuno deve andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
Io - appena -
Ja dopiero co przyjechałam
începe să înveți
Io sono appena arrivata
Ja dopiero co przyjechałam
--, vado io
Zrozumiałam, ja pójdę
începe să înveți
Ho capito, vado io
Zrozumiałam, ja pójdę
-, mamma, basta
Daj spokój, mamo, wystarczy
începe să înveți
Dai, mamma, basta
Daj spokój, mamo, wystarczy
Dai, mamma, -
Daj spokój, mamo, wystarczy
începe să înveți
Dai, mamma, basta
Daj spokój, mamo, wystarczy
-- vedere
Idziemy zobaczyć
începe să înveți
Andiamo a vedere
Idziemy zobaczyć
Andiamo a -
Idziemy zobaczyć
începe să înveți
Andiamo a vedere
Idziemy zobaczyć
Signore, -
Proszę pan, spokojnie
începe să înveți
Signore, tranquille
Proszę pan, spokojnie
-- nessuno
Nie ma nikogo
începe să înveți
Non c'è nessuno
Nie ma nikogo
--, sotto i letti...
W szafach, pod łóżkami...
începe să înveți
Negli armadi, sotto i letti...
W szafach, pod łóżkami...
Negli armadi, - i letti...
W szafach, pod łóżkami...
începe să înveți
Negli armadi, sotto i letti...
W szafach, pod łóżkami...
Negli armadi, sotto --...
W szafach, pod łóżkami...
începe să înveți
Negli armadi, sotto i letti...
W szafach, pod łóżkami...
- le porte?
Za drzwiami?
începe să înveți
Dietro le porte?
Za drzwiami?
Dietro --?
Za drzwiami?
începe să înveți
Dietro le porte?
Za drzwiami?
-
Tylko pytałam
începe să înveți
Chiedevo
Tylko pytałam
-? Quali -?
Psy? Jakie psy?
începe să înveți
Cani? Quali cani?
Psy? Jakie psy?
Cani? - cani?
Psy? Jakie psy?
începe să înveți
Cani? Quali cani?
Psy? Jakie psy?
I cani, --. Non hanno abbaiato tutta la notte
Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
începe să înveți
I cani, i nostri. Non hanno abbaiato tutta la notte
Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
I cani, i nostri. Non -- tutta la notte
Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
începe să înveți
I cani, i nostri. Non hanno abbaiato tutta la notte
Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
I cani, i nostri. Non hanno abbaiato ---
Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
începe să înveți
I cani, i nostri. Non hanno abbaiato tutta la notte
Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
- l'assassino conosceva questa casa
Więc zabójca znał ten dom
începe să înveți
Quindi l'assassino conosceva questa casa
Więc zabójca znał ten dom
Quindi l'assassino - questa casa
Więc zabójca znał ten dom
începe să înveți
Quindi l'assassino conosceva questa casa
Więc zabójca znał ten dom
Quindi l'assassino conosceva questa -
Więc zabójca znał ten dom
începe să înveți
Quindi l'assassino conosceva questa casa
Więc zabójca znał ten dom
- un tè?
Napijemy się herbaty?
începe să înveți
Prendiamo un tè?
Napijemy się herbaty?
Prendiamo --?
Napijemy się herbaty?
începe să înveți
Prendiamo un tè?
Napijemy się herbaty?
Lo preparo -
Natychmiast przygotowuję
începe să înveți
Lo preparo subito
Natychmiast przygotowuję
-- ieri sera?
Co się stało wczoraj wieczorem?
începe să înveți
Cos'è successo ieri sera?
Co się stało wczoraj wieczorem?
Cos'è successo --?
Co się stało wczoraj wieczorem?
începe să înveți
Cos'è successo ieri sera?
Co się stało wczoraj wieczorem?
---. Come al solito
Nic nadzwyczajnego. Jak zwykle
începe să înveți
Niente di particolare. Come al solito
Nic nadzwyczajnego. Jak zwykle
Niente di particolare. ---
Nic nadzwyczajnego. Jak zwykle
începe să înveți
Niente di particolare. Come al solito
Nic nadzwyczajnego. Jak zwykle
--, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
începe să înveți
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
Vi prego, -. Ogni dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
începe să înveți
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
Vi prego, sforzatevi. - dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
începe să înveți
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
Vi prego, sforzatevi. Ogni - è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
începe să înveți
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è -
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
începe să înveți
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
Non è mai arrivata, - la neve
Nigdy nie dotarła, obawiali się śniegu
începe să înveți
Non è mai arrivata, temevano la neve
Nigdy nie dotarła, obawiali się śniegu
Non è mai arrivata, temevano --
Nigdy nie dotarła, obawiali się śniegu
începe să înveți
Non è mai arrivata, temevano la neve
Nigdy nie dotarła, obawiali się śniegu
----- l'assassino era ancora qui
Co oznacza, że zabójca wciąż tu był
începe să înveți
Il che vuol dire che l'assassino era ancora qui
Co oznacza, że zabójca wciąż tu był
---. Non parlava mai di lavoro
Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy
începe să înveți
Non lo so. Non parlava mai di lavoro
Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy
Non lo so. Non - mai - lavoro
Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy
începe să înveți
Non lo so. Non parlava mai di lavoro
Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy
Non lo so. Non parlava mai di -
Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy
începe să înveți
Non lo so. Non parlava mai di lavoro
Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy
Sì, era --
Tak, był spłukany
începe să înveți
Sì, era sul lastrico
Tak, był spłukany
-- i miei titoli
Poprosił o moje obligacje
începe să înveți
Ha chiesto i miei titoli
Poprosił o moje obligacje
Ha chiesto - miei -
Poprosił o moje obligacje
începe să înveți
Ha chiesto i miei titoli
Poprosił o moje obligacje
Ha chiesto i - titoli
Poprosił o moje obligacje
începe să înveți
Ha chiesto i miei titoli
Poprosił o moje obligacje
-- come lo sai dove li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
începe să înveți
E tu come lo sai dove li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
E tu --- dove li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
începe să înveți
E tu come lo sai dove li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
E tu come lo sai - li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
începe să înveți
E tu come lo sai dove li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
E tu come lo sai dove - tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
începe să înveți
E tu come lo sai dove li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
E tu come lo sai dove li -?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
începe să înveți
E tu come lo sai dove li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
- è una bella cifretta
A jednak to niezła sumka
începe să înveți
Però è una bella cifretta
A jednak to niezła sumka
Però è ---
A jednak to niezła sumka
începe să înveți
Però è una bella cifretta
A jednak to niezła sumka
-, zia, lo sai che non lo pensa
Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli
începe să înveți
Scusala, zia, lo sai che non lo pensa
Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli
Scusala, zia, lo - che non lo pensa
Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli
începe să înveți
Scusala, zia, lo sai che non lo pensa
Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli
Scusala, zia, lo sai che non lo -
Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli
începe să înveți
Scusala, zia, lo sai che non lo pensa
Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli
- nuovo -?
Nowy wspólnik?
începe să înveți
Un nuovo socio?
Nowy wspólnik?
Un - socio?
Nowy wspólnik?
începe să înveți
Un nuovo socio?
Nowy wspólnik?
L'- cavalier Giannutri
Wszechobecny kawaler Giannutri
începe să înveți
L'onnipresente cavalier Giannutri
Wszechobecny kawaler Giannutri
-'onnipresente - Giannutri
Wszechobecny kawaler Giannutri
începe să înveți
L'onnipresente cavalier Giannutri
Wszechobecny kawaler Giannutri
- da quando cucina Maria
Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria
începe să înveți
Soprattutto da quando cucina Maria
Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria
Soprattutto -- cucina Maria
Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria
începe să înveți
Soprattutto da quando cucina Maria
Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria
Soprattutto da quando - Maria
Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria
începe să înveți
Soprattutto da quando cucina Maria
Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria
-... cucinavi tu?
Kiedy niby gotowałaś ty?
începe să înveți
Quando... cucinavi tu?
Kiedy niby gotowałaś ty?
Quando... - tu?
Kiedy niby gotowałaś ty?
începe să înveți
Quando... cucinavi tu?
Kiedy niby gotowałaś ty?
Il cavalier Giannutri - dei gatti a casa
Kawaler Giannutri ma w domu koty
începe să înveți
Il cavalier Giannutri ha dei gatti a casa
Kawaler Giannutri ma w domu koty
Il cavalier Giannutri ha -- a casa
Kawaler Giannutri ma w domu koty
începe să înveți
Il cavalier Giannutri ha dei gatti a casa
Kawaler Giannutri ma w domu koty
Il cavalier Giannutri ha dei gatti --
Kawaler Giannutri ma w domu koty
începe să înveți
Il cavalier Giannutri ha dei gatti a casa
Kawaler Giannutri ma w domu koty
--. -. Maria, brava. Brava
To prawda. Prawda. Maria, świetnie. Świetnie
începe să înveți
È vero. Vero. Maria, brava. Brava
To prawda. Prawda. Maria, świetnie. Świetnie
Io, -
Ja, tak przypuszczam
începe să înveți
Io, suppongo
Ja, tak przypuszczam
Veronica -?
Jaka Veronica?
începe să înveți
Veronica chi?
Jaka Veronica?
Non -- che si rivedevano?
Nie mówiłaś, że znowu się spotykają?
începe să înveți
Non hai detto che si rivedevano?
Nie mówiłaś, że znowu się spotykają?
Non hai detto che --?
Nie mówiłaś, że znowu się spotykają?
începe să înveți
Non hai detto che si rivedevano?
Nie mówiłaś, że znowu się spotykają?
Ma - non vive a Parigi?
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
începe să înveți
Ma lei non vive a Parigi?
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
Ma lei non - a Parigi?
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
începe să înveți
Ma lei non vive a Parigi?
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
Ma lei non vive --?
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
începe să înveți
Ma lei non vive a Parigi?
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
Non ---?
Nie mówiłam ci?
începe să înveți
Non te l'ho detto?
Nie mówiłam ci?
-, adesso te l'ho detto
Otóż teraz ci powiedziałam
începe să înveți
Ecco, adesso te l'ho detto
Otóż teraz ci powiedziałam
Ecco, - te l'ho detto
Otóż teraz ci powiedziałam
începe să înveți
Ecco, adesso te l'ho detto
Otóż teraz ci powiedziałam
Ma tu non sei -?
Ale ty nie jesteś zazdrosna?
începe să înveți
Ma tu non sei gelosa?
Ale ty nie jesteś zazdrosna?
È una donna -... insignificante
Ona jest kobietą tak... nieistotną
începe să înveți
È una donna così... insignificante
Ona jest kobietą tak... nieistotną
È una donna così... -
Ona jest kobietą tak... nieistotną
începe să înveți
È una donna così... insignificante
Ona jest kobietą tak... nieistotną
--- era andato a dormire papà ieri notte?
O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy?
începe să înveți
A che ora era andato a dormire papà ieri notte?
O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy?
A che ora ---- papà ieri notte?
O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy?
începe să înveți
A che ora era andato a dormire papà ieri notte?
O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy?
A che ora era andato a dormire papà --?
O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy?
începe să înveți
A che ora era andato a dormire papà ieri notte?
O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy?
Lo - a me?
Mnie pytasz?
începe să înveți
Lo chiedi a me?
Mnie pytasz?
Lo chiedi --?
Mnie pytasz?
începe să înveți
Lo chiedi a me?
Mnie pytasz?
Cosa --, Margherita?
Co sugerujesz, Margherita?
începe să înveți
Cosa stai insinuando, Margherita?
Co sugerujesz, Margherita?
--? Io sono una donna onesta
Jak śmiesz? Ja jestem uczciwą kobietą
începe să înveți
Come osi? Io sono una donna onesta
Jak śmiesz? Ja jestem uczciwą kobietą
Come osi? Io sono una donna -
Jak śmiesz? Ja jestem uczciwą kobietą
începe să înveți
Come osi? Io sono una donna onesta
Jak śmiesz? Ja jestem uczciwą kobietą
-
Przepraszam cię
începe să înveți
Scusa
Przepraszam cię
- è il marito di tua sorella
I jest mężem twojej siostry
începe să înveți
Ed è il marito di tua sorella
I jest mężem twojej siostry
Ed è -- di tua sorella
I jest mężem twojej siostry
începe să înveți
Ed è il marito di tua sorella
I jest mężem twojej siostry
Ed è il marito di - sorella
I jest mężem twojej siostry
începe să înveți
Ed è il marito di tua sorella
I jest mężem twojej siostry
Era -!
Był sam!
începe să înveți
Era solo!
Był sam!
-- era un sentimento platonico
To moje uczucie było platoniczne
începe să înveți
Il mio era un sentimento platonico
To moje uczucie było platoniczne
Il mio era un - platonico
To moje uczucie było platoniczne
începe să înveți
Il mio era un sentimento platonico
To moje uczucie było platoniczne
Il mio era un sentimento -
To moje uczucie było platoniczne
începe să înveți
Il mio era un sentimento platonico
To moje uczucie było platoniczne
--?
Skończyłaś?
începe să înveți
Hai finito?
Skończyłaś?
Lei come --? Aveva delle referenze?
Jak ją znaleźliście? Miała jakieś referencje?
începe să înveți
Lei come l'avete trovata? Aveva delle referenze?
Jak ją znaleźliście? Miała jakieś referencje?
Lei come l'avete trovata? Aveva --?
Jak ją znaleźliście? Miała jakieś referencje?
începe să înveți
Lei come l'avete trovata? Aveva delle referenze?
Jak ją znaleźliście? Miała jakieś referencje?
--- me?
Podejrzewacie mnie?
începe să înveți
State sospettando di me?
Podejrzewacie mnie?
--- tutti
Podejrzewam wszystkich
începe să înveți
Sto sospettando di tutti
Podejrzewam wszystkich
- troppo sicura dei cani
Byłaś zbyt pewna tych psów
începe să înveți
Eri troppo sicura dei cani
Byłaś zbyt pewna tych psów
Eri troppo - dei cani
Byłaś zbyt pewna tych psów
începe să înveți
Eri troppo sicura dei cani
Byłaś zbyt pewna tych psów
Non -- molto, stanotte
Nie spałam zbyt wiele, tej nocy
începe să înveți
Non ho dormito molto, stanotte
Nie spałam zbyt wiele, tej nocy
Non ho dormito -, stanotte
Nie spałam zbyt wiele, tej nocy
începe să înveți
Non ho dormito molto, stanotte
Nie spałam zbyt wiele, tej nocy
Non ho dormito molto, -
Nie spałam zbyt wiele, tej nocy
începe să înveți
Non ho dormito molto, stanotte
Nie spałam zbyt wiele, tej nocy
Il signor Marcello, ieri sera, era -
Pan Marcello wczoraj wieczorem był zdenerwowany
începe să înveți
Il signor Marcello, ieri sera, era nervoso
Pan Marcello wczoraj wieczorem był zdenerwowany
- hai portato una tisana?
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
începe să înveți
Gli hai portato una tisana?
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
Gli -- una tisana?
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
începe să înveți
Gli hai portato una tisana?
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
Gli hai portato --?
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
începe să înveți
Gli hai portato una tisana?
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
E - come sappiamo che non l'hai ammazzato tu?
A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty?
începe să înveți
E noi come sappiamo che non l'hai ammazzato tu?
A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty?
E noi --- non l'hai ammazzato tu?
A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty?
începe să înveți
E noi come sappiamo che non l'hai ammazzato tu?
A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty?
E noi come sappiamo che non -- tu?
A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty?
începe să înveți
E noi come sappiamo che non l'hai ammazzato tu?
A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty?
--- sei l'ultima persona che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
începe să înveți
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
A quanto pare sei l'- persona che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
începe să înveți
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
A quanto pare sei -'ultima - che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
începe să înveți
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
A quanto pare sei l'ultima persona che lo -- vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
începe să înveți
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto -
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
începe să înveți
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
Perché -?
Czemu się śmiejesz?
începe să înveți
Perché ridi?
Czemu się śmiejesz?
Oddio, mi -- i titoli
O Boże, ukradli mi obligacje
începe să înveți
Oddio, mi hanno rubato i titoli
O Boże, ukradli mi obligacje
Qui -- c'è un assassino
Tutaj jest nie tylko zabójca
începe să înveți
Qui non solo c'è un assassino
Tutaj nie tylko jest zabójca
- un ladro
Jest złodziej
începe să înveți
C'è un ladro
Jest złodziej
C'è --
Jest złodziej
începe să înveți
C'è un ladro
Jest złodziej
Vuoi ---, nonna?
Chcesz coś do picia, babciu?
începe să înveți
Vuoi qualcosa da bere, nonna?
Chcesz coś do picia, babciu?
-, -, -!
dosł. "Przeklęci, przeklęci, przeklęci!"
Niech ich szlag trafi!
începe să înveți
Maledetti, maledetti, maledetti!
Niech ich szlag trafi!
--- tu?
Co ty usiłujesz przez to powiedzieć?
începe să înveți
Cosa intendi dire tu?
Co ty usiłujesz przez to powiedzieć?
- eredità? Sono ancora viva io, sai?
Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz?
începe să înveți
Quale eredità? Sono ancora viva io, sai?
Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz?
Quale -? Sono ancora viva io, sai?
Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz?
începe să înveți
Quale eredità? Sono ancora viva io, sai?
Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz?
Quale eredità? Sono ancora - io, sai?
Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz?
începe să înveți
Quale eredità? Sono ancora viva io, sai?
Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz?
Non - mai dalla mia camera
Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju
începe să înveți
Non esco mai dalla mia camera
Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju
Non esco mai - mia -
Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju
începe să înveți
Non esco mai dalla mia camera
Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju
Non esco mai dalla - camera
Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju
începe să înveți
Non esco mai dalla mia camera
Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju
Ma tu non - mai?!
A ty co nigdy nie śpisz?!
începe să înveți
Ma tu non dormi mai?!
A ty co nigdy nie śpisz?!
- i nervi fragili
Mam wrażliwe nerwy
începe să înveți
Ho i nervi fragili
Mam wrażliwe nerwy
Ho -- fragili
Mam wrażliwe nerwy
începe să înveți
Ho i nervi fragili
Mam wrażliwe nerwy
Ho i nervi -
Mam wrażliwe nerwy
începe să înveți
Ho i nervi fragili
Mam wrażliwe nerwy
---, Margherita?!
Co chcesz przez to powiedzieć, Margherita?!
începe să înveți
Cosa vuoi dire, Margherita?!
Co chcesz przez to powiedzieć, Margherita?!
-!
Pomocy!
începe să înveți
Aiuto!
Pomocy!
-- tu?
To byłaś ty?
începe să înveți
Sei stata tu?
To byłaś ty?
-. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
începe să înveți
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
Vergognati. - i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
începe să înveți
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
Vergognati. Rubare i titoli -- per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
începe să înveți
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma - poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
începe să înveți
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per - vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
începe să înveți
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli -...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
începe să înveți
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
-, Agostina
Posłuchaj, Agostina
începe să înveți
Senti, Agostina
Posłuchaj, Agostina
- spremerlo come un limone
Chciałaś go wycisnąć jak cytrynę
începe să înveți
Volevi spremerlo come un limone
Chciałaś go wycisnąć jak cytrynę
Volevi - come un limone
Chciałaś go wycisnąć jak cytrynę
începe să înveți
Volevi spremerlo come un limone
Chciałaś go wycisnąć jak cytrynę
---
Nie sądzę
începe să înveți
Non mi pare
Nie sądzę
---?
Nie sądzisz?
începe să înveți
Non ti pare?
Nie sądzisz?
Mamma, --
Mamo, przesadzasz
începe să înveți
Mama, stai esagerando
Mamo, przesadzasz
Ma --?
Ale to co ma do rzeczy?
începe să înveți
Ma che c'entra?
Ale to co ma do rzeczy?
-! Perché io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
începe să înveți
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
C'entra! - io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
începe să înveți
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
C'entra! Perché io - qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
începe să înveți
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
C'entra! Perché io abito qui, in - museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
începe să înveți
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
C'entra! Perché io abito qui, - questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
începe să înveți
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
C'entra! Perché io abito qui, in questo -
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
începe să înveți
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
-! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
începe să înveți
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
Insomma! - anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
începe să înveți
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
Insomma! Venticinque - con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
începe să înveți
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
Insomma! Venticinque anni - un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
începe să înveți
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
Insomma! Venticinque anni con -- che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
începe să înveți
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
Insomma! Venticinque anni con un uomo che - come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
începe să înveți
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come --
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
începe să înveți
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
E - niente. Tutto uguale, tutto uguale
A zamiast tego nic. Wszystko tak samo, wszystko tak samo
începe să înveți
E invece niente. Tutto uguale, tutto uguale
A zamiast tego nic. Wszystko tak samo, wszystko tak samo
E invece niente. Tutto -, tutto -
A zamiast tego nic. Wszystko tak samo, wszystko tak samo
începe să înveți
E invece niente. Tutto uguale, tutto uguale
A zamiast tego nic. Wszystko tak samo, wszystko tak samo
----
Dzień po dniu
începe să înveți
Un giorno dopo l'altro
Dzień po dniu
Io vado --
Ja idę na komisariat
începe să înveți
Io vado al commissariato
Ja idę na komisariat
No, --
Nie, żadnego "ale"
începe să înveți
No, niente ma
Nie, żadnego "ale"
-- non parte
Samochód się nie uruchamia
începe să înveți
La macchina non parte
Samochód się nie uruchamia
La macchina non -
Samochód się nie uruchamia
începe să înveți
La macchina non parte
Samochód się nie uruchamia
---?
W jakim sensie?
începe să înveți
In che senso?
W jakim sensie?
Forse l'assassino --
Może zabójca wrócił
începe să înveți
Forse l'assassino è tornato
Może zabójca wrócił
Maria, - il Ming!
Maria, weź Minga!
începe să înveți
Maria, prendi il Ming!
Maria, weź Minga!
Mi - qui?
Zostawiacie mnie tu?
începe să înveți
Mi lasciate qui?
Zostawiacie mnie tu?
Prendi --
Weź wazę
începe să înveți
Prendi il vaso
Weź wazę
-
Proszę wejść
începe să înveți
Avanti
Proszę wejść
Perché - qui?
Dlaczego tu jesteście?
începe să înveți
Perché siete qui?
Dlaczego tu jesteście?
Chi - manda?
Kto was przysyła?
începe să înveți
Chi vi manda?
Kto was przysyła?
Chi vi -?
Kto was przysyła?
începe să înveți
Chi vi manda?
Kto was przysyła?
Chi -?
Kogo szukacie?
începe să înveți
Chi cercate?
Kogo szukacie?
-- così macabro
Żart tak makabryczny
începe să înveți
Un scherzo così macabro
Żart tak makabryczny
Un scherzo così -
Żart tak makabryczny
începe să înveți
Un scherzo così macabro
Żart tak makabryczny
- Marcello?
Gdzie jest Marcello?
începe să înveți
Dov'è Marcello?
Gdzie jest Marcello?
--
Za pozwoleniem
începe să înveți
Con permesso
Za pozwoleniem
Marcello, sono io, Veronica. -
Marcello, to ja, Veronica. Otwórz mi
începe să înveți
Marcello, sono io, Veronica. Aprimi
Marcello, to ja, Veronica. Otwórz mi
--- dentro?
Zamknął się w środku?
începe să înveți
Si è chiuso dentro?
Zamknął się w środku?
Si è chiuso -?
Zamknął się w środku?
începe să înveți
Si è chiuso dentro?
Zamknął się w środku?
- questa porta
Otwórzcie te drzwi
începe să înveți
Aprite questa porta
Otwórzcie te drzwi
- vedere come sta
Chcę zobaczyć, jak się ma
începe să înveți
Voglio vedere come sta
Chcę zobaczyć, jak się ma
Voglio vedere come -
Chcę zobaczyć, jak się ma
începe să înveți
Voglio vedere come sta
Chcę zobaczyć, jak się ma
--... La telefonata, chi era?
A więc... Ten telefon, kto to był?
începe să înveți
E allora... La telefonata, chi era?
A więc... Ten telefon, kto to był?
E allora... --, chi era?
A więc... Ten telefon, kto to był?
începe să înveți
E allora... La telefonata, chi era?
A więc... Ten telefon, kto to był?
E allora... La telefonata, --?
A więc... Ten telefon, kto to był?
începe să înveți
E allora... La telefonata, chi era?
A więc... Ten telefon, kto to był?
Era un uomo - una donna?
To był mężczyzna czy kobieta?
începe să înveți
Era un uomo o una donna?
To był mężczyzna czy kobieta?
Con -- nella schiena
Z nożem w plecach
începe să înveți
Con un coltello nella schiena
Z nożem w plecach
Con un coltello --
Z nożem w plecach
începe să înveți
Con un coltello nella schiena
Z nożem w plecach
Voglio -----
Chcę to zobaczyć na własne oczy
începe să înveți
Voglio vederlo con i miei occhi
Chcę to zobaczyć na własne oczy
Non è la chiave -
To nie jest właściwy klucz
începe să înveți
Non è la chiave giusta
To nie jest właściwy klucz
Qualcuno ha - la chiave
Ktoś podmienił klucz
începe să înveți
Qualcuno ha sostituito la chiave
Ktoś podmienił klucz
Non -- alla domanda di mia mamma
Nie odpowiedziałaś na pytanie mojej mamy
începe să înveți
Non hai risposto alla domanda di mia mamma
Nie odpowiedziałaś na pytanie mojej mamy
Non hai risposto -- di mia mamma
Nie odpowiedziałaś na pytanie mojej mamy
începe să înveți
Non hai risposto alla domanda di mia mamma
Nie odpowiedziałaś na pytanie mojej mamy
Perché questa era - nostra ---
Bo to była nasza sypialnia
începe să înveți
Perché questa era la nostra camera da letto
Bo to była nasza sypialnia
Perché questa era la - camera da letto
Bo to była nasza sypialnia
începe să înveți
Perché questa era la nostra camera da letto
Bo to była nasza sypialnia
--
Mylisz się
începe să înveți
Ti sbagli
Mylisz się
Marcello -- questa casa quando eravamo ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
începe să înveți
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
Marcello ha comprato questa casa - eravamo ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
începe să înveți
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
Marcello ha comprato questa casa quando - ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
începe să înveți
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo - fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
începe să înveți
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora -
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
începe să înveți
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
-- da mia nonna
Kupił ją od mojej babci
începe să înveți
L'ha comprata da mia nonna
Kupił ją od mojej babci
L'ha comprata - mia nonna
Kupił ją od mojej babci
începe să înveți
L'ha comprata da mia nonna
Kupił ją od mojej babci
Oh, --
Och, od pokoleń
începe să înveți
Oh, da generazioni
Och, od pokoleń
A me questa ---
Mnie ta nie przekonuje
începe să înveți
A me questa non mi convince
Mnie ta nie przekonuje
- così giovane
Byłam tak młoda
începe să înveți
Ero così giovane
Byłam tak młoda
Ero così -
Byłam tak młoda
începe să înveți
Ero così giovane
Byłam tak młoda
Vostro padre era - mio - di equitazione
Wasz ojciec był moim nauczycielem jeździectwa
începe să înveți
Vostro padre era il mio insegnante di equitazione
Wasz ojciec był moim nauczycielem jeździectwa
Vostro padre era il mio insegnante di -
Wasz ojciec był moim nauczycielem jeździectwa
începe să înveți
Vostro padre era il mio insegnante di equitazione
Wasz ojciec był moim nauczycielem jeździectwa
- adesso questa è casa mia, non tua
Tak czy inaczej, teraz to jest mój dom, nie twój
începe să înveți
Comunque adesso questa è casa mia, non tua
Tak czy inaczej, teraz to jest mój dom, nie twój
E - tua
I twoja też nie
începe să înveți
E nemmeno tua
I twoja też nie
--. I cani non hanno abbaiato
Kłamiecie. Psy nie szczekały
începe să înveți
State mentendo. I cani non hanno abbaiato
Kłamiecie. Psy nie szczekały
-- questi cani!
Dość tych psów!
începe să înveți
Basta con questi cani!
Dość tych psów!
Basta con - cani!
Dość tych psów!
începe să înveți
Basta con questi cani!
Dość tych psów!
I cani sono cani. E vi -
Psy to psy. I was znają
începe să înveți
I cani sono cani. E vi conoscono
Psy to psy. I was znają
Lei -- la zia Agostina
Pani to pewnie ciocia Agostina
începe să înveți
Lei dev'essere la zia Agostina
Pani to pewnie ciocia Agostina
Agostina, ti -
Agostina, proszę cię
începe să înveți
Agostina, ti prego
Agostina, proszę cię
- cose
Wiele rzeczy
începe să înveți
Tante cose
Wiele rzeczy
Tante -
Wiele rzeczy
începe să înveți
Tante cose
Wiele rzeczy
Io non -- questa telefonata
Ja nie wierzę w ten telefon
începe să înveți
Io non credo a questa telefonata
Ja nie wierzę w ten telefon
Per - una scusa per arrivare qua
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
începe să înveți
Per avere una scusa per arrivare qua
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
Per avere -- per arrivare qua
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
începe să înveți
Per avere una scusa per arrivare qua
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
Per avere una scusa per - qua
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
începe să înveți
Per avere una scusa per arrivare qua
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
Per avere una scusa per arrivare -
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
începe să înveți
Per avere una scusa per arrivare qua
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
-- ho il piacere di parlare?
Z kim mam przyjemność rozmawiać?
începe să înveți
Con chi ho il piacere di parlare?
Z kim mam przyjemność rozmawiać?
Con chi ho -- di parlare?
Z kim mam przyjemność rozmawiać?
începe să înveți
Con chi ho il piacere di parlare?
Z kim mam przyjemność rozmawiać?
Con chi ho il piacere --?
Z kim mam przyjemność rozmawiać?
începe să înveți
Con chi ho il piacere di parlare?
Z kim mam przyjemność rozmawiać?
E -- le cameriere ricevono gli ospiti?
I u was gospodynie przyjmują gości?
începe să înveți
E da voi le cameriere ricevono gli ospiti?
I u was gospodynie przyjmują gości?
E da voi -- ricevono gli ospiti?
I u was gospodynie przyjmują gości?
începe să înveți
E da voi le cameriere ricevono gli ospiti?
I u was gospodynie przyjmują gości?
E da voi le cameriere - gli ospiti?
I u was gospodynie przyjmują gości?
începe să înveți
E da voi le cameriere ricevono gli ospiti?
I u was gospodynie przyjmują gości?
E da voi le cameriere ricevono --?
I u was gospodynie przyjmują gości?
începe să înveți
E da voi le cameriere ricevono gli ospiti?
I u was gospodynie przyjmują gości?
Signore, ----
Drogie panie, to była przyjemność
începe să înveți
Signore, è stato un piacere
Drogie panie, to była przyjemność
-- al funerale
Zobaczymy się ponownie na pogrzebie
începe să înveți
Ci rivedremo al funerale
Zobaczymy się ponownie na pogrzebie
Ci rivedremo --
Zobaczymy się ponownie na pogrzebie
începe să înveți
Ci rivedremo al funerale
Zobaczymy się ponownie na pogrzebie
Perché sei -- anche tu
Bo jesteś podejrzaną także ty
începe să înveți
Perché sei una sospettata anche tu
Bo jesteś podejrzaną także ty
--
Aleś ty urocza
începe să înveți
Che carina
Aleś ty urocza
La sospettata -
Podejrzana zostaje
începe să înveți
La sospettata rimane
Podejrzana zostaje
Vado a preparare --
Idę przygotować obiad
începe să înveți
Vado a preparare il pranzo
Idę przygotować obiad
-- l'assassino?
Kto okaże się mordercą?
începe să înveți
Chi sarà l'assassino?
Kto okaże się mordercą?
- piccola -
Mała buntowniczka
începe să înveți
La piccola ribelle
Mała buntowniczka
La - ribelle
Mała buntowniczka
începe să înveți
La piccola ribelle
Mała buntowniczka
-- devota?
Oddana pierworodna?
începe să înveți
La primogenita devota?
Oddana pierworodna?
La primogenita -?
Oddana pierworodna?
începe să înveți
La primogenita devota?
Oddana pierworodna?
O --? Ubriacona e spilorcia
Czy teściowa? Pijaczka i sknera
începe să înveți
O la suocera? Ubriacona e spilorcia
Czy teściowa? Pijaczka i sknera
O la suocera? - e spilorcia
Czy teściowa? Pijaczka i sknera
începe să înveți
O la suocera? Ubriacona e spilorcia
Czy teściowa? Pijaczka i sknera
O la suocera? Ubriacona e -
Czy teściowa? Pijaczka i sknera
începe să înveți
O la suocera? Ubriacona e spilorcia
Czy teściowa? Pijaczka i sknera
O --? Zitella
Czy szwagierka? Stara panna
începe să înveți
O la cognata? Zitella
Czy szwagierka? Stara panna
O la cognata? -
Czy szwagierka? Stara panna
începe să înveți
O la cognata? Zitella
Czy szwagierka? Stara panna
Anche tu sei una sospettata, Veronica. Come ---
Ty też jesteś jedną z podejrzanych, Veronica. Tak jak wszystkie inne
începe să înveți
Anche tu sei una sospettata, Veronica. Come tutte le altre
Ty też jesteś jedną z podejrzanych, Veronica. Tak jak wszystkie inne
- che sono arrivata da poco
Zapominasz, że przyjechałam niedawno
începe să înveți
Dimentichi che sono arrivata da poco
Zapominasz, że przyjechałam niedawno
Dimentichi che sono arrivata --
Zapominasz, że przyjechałam niedawno
începe să înveți
Dimentichi che sono arrivata da poco
Zapominasz, że przyjechałam niedawno
- è una di voi
Zabójczynią jest jedna z was
începe să înveți
L'assassina è una di voi
Zabójczynią jest jedna z was
L'assassina è --
Zabójczynią jest jedna z was
începe să înveți
L'assassina è una di voi
Zabójczynią jest jedna z was
-, dimentica una persona
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
începe să înveți
Ispettore, dimentica una persona
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
Ispettore, - una persona
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
începe să înveți
Ispettore, dimentica una persona
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
Ispettore, dimentica --
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
începe să înveți
Ispettore, dimentica una persona
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
Perché stanotte eri qui, vero -?
Bo dziś w nocy byłaś tutaj, prawda siostrzyczko?
începe să înveți
Perché stanotte eri qui, vero sorellina?
Bo dziś w nocy byłaś tutaj, prawda siostrzyczko?
No, ma --, io...
Nie, ale co ty gadasz, ja...
începe să înveți
No, ma che dici, io...
Nie, ale co ty gadasz, ja...
- circa --
Było koło trzeciej
începe să înveți
Erano circa le tre
Było koło trzeciej
Erano - le tre
Było koło trzeciej
începe să înveți
Erano circa le tre
Było koło trzeciej
Ero qui, ma non -- io. Come potete pensarlo?
Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
începe să înveți
Ero qui, ma non l'ho ucciso io. Come potete pensarlo?
Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
Ero qui, ma non l'ho ucciso io. Come - pensarlo?
Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
începe să înveți
Ero qui, ma non l'ho ucciso io. Come potete pensarlo?
Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
Ero qui, ma non l'ho ucciso io. Come potete -?
Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
începe să înveți
Ero qui, ma non l'ho ucciso io. Come potete pensarlo?
Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
Non lo so. -- un buon piano
Nie wiem. Wydawało mi się, że to dobry plan
începe să înveți
Non lo so. Mi sembrava un buon piano
Nie wiem. Wydawało mi się, że to dobry plan
Non lo so. Mi sembrava ---
Nie wiem. Wydawało mi się, że to dobry plan
începe să înveți
Non lo so. Mi sembrava un buon piano
Nie wiem. Wydawało mi się, że to dobry plan
---
Co za nonsens!
începe să înveți
Ma che assurdità!
Co za nonsens!
Ma noi - una famiglia e molto unita anche. No?
Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie?
începe să înveți
Ma noi siamo una famiglia e molto unita anche. No?
Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie?
Ma noi siamo -- e molto unita anche. No?
Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie?
începe să înveți
Ma noi siamo una famiglia e molto unita anche. No?
Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie?
Ma noi siamo una famiglia e molto - anche. No?
Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie?
începe să înveți
Ma noi siamo una famiglia e molto unita anche. No?
Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie?
E -- unite si confidano tutto
A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
începe să înveți
E le famiglie unite si confidano tutto
A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
E le famiglie - si confidano tutto
A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
începe să înveți
E le famiglie unite si confidano tutto
A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
E le famiglie unite -- tutto
A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
începe să înveți
E le famiglie unite si confidano tutto
A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
Bene. -- dovevi dirgli?
Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć?
începe să înveți
Bene. Che cosa dovevi dirgli?
Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć?
Bene. Che cosa - dirgli?
Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć?
începe să înveți
Bene. Che cosa dovevi dirgli?
Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć?
Bene. Che cosa dovevi -?
Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć?
începe să înveți
Bene. Che cosa dovevi dirgli?
Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć?
-
Otwórz to
începe să înveți
Aprilo
Otwórz to
Ma non è ancora -...
Ale jeszcze nie ma północy...
începe să înveți
Ma non è ancora mezzanotte...
Ale jeszcze nie ma północy...
Marcello ---
Marcello spodziewa się dziecka
începe să înveți
Marcello aspetta un bambino
Marcello spodziewa się dziecka
Ma no, mamma, io ---
Ale nie, mamo, to ja się spodziewam dziecka
începe să înveți
Ma no, mamma, io aspetto un bambino
Ale nie, mamo, to ja się spodziewam dziecka
Tu ---?!
Ty się spodziewasz dziecka?!
începe să înveți
Tu aspetti un bambino?!
Ty się spodziewasz dziecka?!
-, che giornata
Kurwa, co za dzień
începe să înveți
Minchia, che giornata
Kurwa, co za dzień
Minchia, --
Kurwa, co za dzień
începe să înveți
Minchia, che giornata
Kurwa, co za dzień
Il pranzo è -, lo posso servire?
Obiad jest gotowy, mogę go podać?
începe să înveți
Il pranzo è pronto, lo posso servire?
Obiad jest gotowy, mogę go podać?
Il pranzo è pronto, lo posso -?
Obiad jest gotowy, mogę go podać?
începe să înveți
Il pranzo è pronto, lo posso servire?
Obiad jest gotowy, mogę go podać?
Maria, non è ancora -
Maria, jeszcze nie ma Gwiazdki
începe să înveți
Maria, non è ancora Natale
Maria, jeszcze nie ma Gwiazdki
E - non c'è niente da festeggiare
A poza tym, nie ma czego świętować
începe să înveți
E poi non c'è niente da festeggiare
A poza tym, nie ma czego świętować
E poi -----
A poza tym, nie ma czego świętować
începe să înveți
E poi non c'è niente da festeggiare
A poza tym, nie ma czego świętować
Ma non --
Ale nie świętujemy
începe să înveți
Ma non stiamo festeggiando
Ale nie świętujemy
-?
Zaczynamy?
începe să înveți
Cominciamo?
Zaczynamy?
--, cominciamo
Dobra, zaczynamy
începe să înveți
Va bene, cominciamo
Dobra, zaczynamy
---
Sałatka jarzynowa
începe să înveți
Insalata alla russa
Sałatka jarzynowa
È -, però un filo pesantina
Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek
începe să înveți
È buonina, però un filo pesantina
Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek
È buonina, però -- pesantina
Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek
începe să înveți
È buonina, però un filo pesantina
Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek
È buonina, però un filo -
Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek
începe să înveți
È buonina, però un filo pesantina
Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek
-
Dobre
începe să înveți
Buono
Dobre
-
Delikatne
începe să înveți
Delicato
Delikatne
- con la zucca
rodzaj nadziewanego makaronu przypominającego pierogi, popularny w Lombardii (Płn. Włochy)
Lombardzkie ravioli z dynią
începe să înveți
Casonsèi con la zucca
Lombardzkie ravioli z dynią
Casonsèi con --
Lombardzkie ravioli z dynią
începe să înveți
Casonsèi con la zucca
Lombardzkie ravioli z dynią
-!
Pyszności!
începe să înveți
Buoni!
Pyszności!
-
liczba mnoga
Wyśmienite
începe să înveți
Sublimi
Wyśmienite
-- di Cremona
Musztarda z Cremony
începe să înveți
La mostarda di Cremona
Musztarda z Cremony
--!
Matko jedyna!
începe să înveți
Mamma mia!
Matko jedyna!
-!
Wznieśmy toast!
începe să înveți
Brindiamo!
Wznieśmy toast!
--. Complimenti
Bardzo dobre. Gratulacje
începe să înveți
Molto buono. Complimenti
Bardzo dobre. Gratulacje
Molto buono. -
Bardzo dobre. Gratulacje
începe să înveți
Molto buono. Complimenti
Bardzo dobre. Gratulacje
- ha imparato a cucinare così?
Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
începe să înveți
Dove ha imparato a cucinare così?
Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
Dove --- cucinare così?
Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
începe să înveți
Dove ha imparato a cucinare così?
Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
Dove ha imparato a - così?
Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
începe să înveți
Dove ha imparato a cucinare così?
Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
Mia nonna, --
Moja babcia, książki
începe să înveți
Mia nonna, i libri
Moja babcia, książki
Mi -
Odpręża mnie to
începe să înveți
Mi rilassa
Odpręża mnie to
Capisci? Ma ----?
Rozumiesz? Ale co tu jest rozumienia?
începe să înveți
Capisci? Ma cosa c'è da capire?
Rozumiesz? Ale co tu jest rozumienia?
Che, certo, non - qui per te
Że, oczywiście, nie pracowała tutaj dla ciebie
începe să înveți
Che, certo, non lavorava qui per te
Że, oczywiście, nie pracowała tutaj dla ciebie
Che, certo, non lavorava qui --
Że, oczywiście, nie pracowała tutaj dla ciebie
începe să înveți
Che, certo, non lavorava qui per te
Że, oczywiście, nie pracowała tutaj dla ciebie
- altre le motivazioni
Powody były inne
începe să înveți
Erano altre le motivazioni
Powody były inne
Erano - le motivazioni
Powody były inne
începe să înveți
Erano altre le motivazioni
Powody były inne
Erano altre --
Powody były inne
începe să înveți
Erano altre le motivazioni
Powody były inne
Sì, è vero. - qui per lui
Tak, to prawda. Byłam tu dla niego
începe să înveți
Sì, è vero. Stavo qui per lui
Tak, to prawda. Byłam tu dla niego
Sì, è vero. Stavo qui --
Tak, to prawda. Byłam tu dla niego
începe să înveți
Sì, è vero. Stavo qui per lui
Tak, to prawda. Byłam tu dla niego
Ma - che Marcello non c'è più...
Ale teraz, gdy Marcello już nie ma...
începe să înveți
Ma ora che Marcello non c'è più...
Ale teraz, gdy Marcello już nie ma...
Ma ora che Marcello ---...
Ale teraz, gdy Marcello już nie ma...
începe să înveți
Ma ora che Marcello non c'è più...
Ale teraz, gdy Marcello już nie ma...
-, lei e Marcello...
Zatem, ona i Marcello...
începe să înveți
Dunque, lei e Marcello...
Zatem, ona i Marcello...
Oh, Madonna, -- ancora
Och, Matko Boska, znowu zemdlała
începe să înveți
Oh, Madonna, è svenuta ancora
Och, Matko Boska, znowu zemdlała
Oh, Madonna, è svenuta -
Och, Matko Boska, znowu zemdlała
începe să înveți
Oh, Madonna, è svenuta ancora
Och, Matko Boska, znowu zemdlała
--!
Kurwa, co za udręka!
începe să înveți
Che palle!
Kurwa, co za udręka!
Mi - solo una cosa
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
începe să înveți
Mi sorprende solo una cosa
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
Mi sorprende - una cosa
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
începe să înveți
Mi sorprende solo una cosa
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
Mi sorprende solo --
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
începe să înveți
Mi sorprende solo una cosa
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
Sei una donna così -
Jesteś taką zwyczajną kobietą
începe să înveți
Sei una donna così ordinaria
Jesteś taką zwyczajną kobietą
-- andare a letto con lui
Lubiłam chodzić z nim do łóżka
începe să înveți
Mi piaceva andare a letto con lui
Lubiłam chodzić z nim do łóżka
Mi piaceva --- con lui
Lubiłam chodzić z nim do łóżka
începe să înveți
Mi piaceva andare a letto con lui
Lubiłam chodzić z nim do łóżka
Mi piaceva andare a letto --
Lubiłam chodzić z nim do łóżka
începe să înveți
Mi piaceva andare a letto con lui
Lubiłam chodzić z nim do łóżka
Tutti lo -
Wszyscy o tym wiedzieli
începe să înveți
Tutti lo sapevano
Wszyscy o tym wiedzieli
Tutti lo -
Wszyscy to ignorują
începe să înveți
Tutti lo ignorano
Wszyscy to ignorują
- con Marcello
Przynajmniej z Marcello
începe să înveți
Perlomeno con Marcello
Przynajmniej z Marcello
Perché ---? Magari era lei l'assassino
Dlaczego dałaś jej odejść? Może to ona była zabójcą
începe să înveți
Perché l'hai lasciata andare? Magari era lei l'assassino
Dlaczego dałaś jej odejść? Może to ona była zabójcą
C'è ---- fuori
Na zewnątrz jest śnieżyca
începe să înveți
C'è una bufera di neve fuori
Na zewnątrz jest śnieżyca
C'è una bufera di neve -
Na zewnątrz jest śnieżyca
începe să înveți
C'è una bufera di neve fuori
Na zewnątrz jest śnieżyca
--
Kto to?
începe să înveți
Chi è?
Kto to?
-
Powoli
începe să înveți
Piano
Powoli
Siamo -
Jesteśmy uwięzione
începe să înveți
Siamo prigioniere
Jesteśmy uwięzione
--!
Dobry Boże!
începe să înveți
Buon Dio!
Dobry Boże!
È - come nei libri gialli
To zupełnie jak w kryminałach
începe să înveți
È proprio come nei libri gialli
To zupełnie jak w kryminałach
È proprio come ---
To zupełnie jak w kryminałach
începe să înveți
È proprio come nei libri gialli
To zupełnie jak w kryminałach
--- c'è un'assassina
Wśród nas jest zabójczyni
începe să înveți
Tra di noi c'è un'assassina
Wśród nas jest zabójczyni
Anche le altre -
Inne też kłamią
începe să înveți
Anche le altre mentono
Inne też kłamią
-- che non c'entrano con il delitto
Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
începe să înveți
Per motivi che non c'entrano con il delitto
Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
Per motivi che --- il delitto
Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
începe să înveți
Per motivi che non c'entrano con il delitto
Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
Per motivi che non c'entrano con --
Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
începe să înveți
Per motivi che non c'entrano con il delitto
Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
-, se vogliamo scoprire chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
începe să înveți
Perciò, se vogliamo scoprire chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
Perciò, - vogliamo scoprire chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
începe să înveți
Perciò, se vogliamo scoprire chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
Perciò, se - scoprire chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
începe să înveți
Perciò, se vogliamo scoprire chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
Perciò, se vogliamo - chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
începe să înveți
Perciò, se vogliamo scoprire chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
Chi -?
Kto zaczyna?
începe să înveți
Chi comincia?
Kto zaczyna?
Io il mio - già -, no?
Ja swój już powiedziałam, nie?
începe să înveți
Io il mio l'ho già detto, no?
Ja swój już powiedziałam, nie?
-
Ja też
începe să înveți
Anch'io
Ja też
E allora - io
A więc ja powiem
începe să înveți
E allora parlo io
A więc ja powiem
Ma non è -- mio
Ale to nie mój sekret
începe să înveți
Ma non è un segreto mio
Ale to nie mój sekret
-?
Co, proszę?
începe să înveți
Prego?
Co, proszę?
--, l'avevi scritta per Marcello
A raczej, napisałaś ją byłaś dla Marcello
începe să înveți
O meglio, l'avevi scritta per Marcello
A raczej, napisałaś ją byłaś dla Marcello
O meglio, -- per Marcello
A raczej, napisałaś ją dla Marcello
începe să înveți
O meglio, l'avevi scritta per Marcello
A raczej, napisałaś ją dla Marcello
- l'ha dato a me, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
începe să înveți
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
Infatti -- a me, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
începe să înveți
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
Infatti l'ha dato --, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
începe să înveți
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
Infatti l'ha dato a me, -- aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
începe să înveți
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
Infatti l'ha dato a me, senza neanche -
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
începe să înveți
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
Dentro - una lettera
W środku był list
începe să înveți
Dentro c'era una lettera
W środku był list
Dentro c'era --
W środku był list
începe să înveți
Dentro c'era una lettera
W środku był list
Dunque Marcello non - mai -?
Zatem Marcello nigdy jej nie przeczytał?
începe să înveți
Dunque Marcello non l'ha mai letta?
Zatem Marcello nigdy jej nie przeczytał?
-, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
începe să înveți
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
Tesoro, Marcello era --. Affascinante, attraente...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
începe să înveți
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. -, attraente...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
începe să înveți
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, -...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
începe să înveți
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
Ma aveva -- di un ginecologo
Ale miał wrażliwość ginekologa
începe să înveți
Ma aveva la sensibilità di un ginecologo
Ale miał wrażliwość ginekologa
Ma aveva la sensibilità di --
Ale miał wrażliwość ginekologa
începe să înveți
Ma aveva la sensibilità di un ginecologo
Ale miał wrażliwość ginekologa
Quindi zia... - platonico, mica tanto
Więc ciociu... platoniczna miłość, nie za bardzo
începe să înveți
Quindi zia... amore platonico, mica tanto
Więc ciociu... platoniczna miłość, nie za bardzo
Quindi zia... amore platonico, --
Więc ciociu... platoniczna miłość, nie za bardzo
începe să înveți
Quindi zia... amore platonico, mica tanto
Więc ciociu... platoniczna miłość, nie za bardzo
-, no
Przenigdy, nie
începe să înveți
Giammai, no
Przenigdy, nie
Io ieri notte -- nella sua stanza
Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju
începe să înveți
Io ieri notte sono entrata nella sua stanza
Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju
Io ieri notte sono entrata - sua -
Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju
începe să înveți
Io ieri notte sono entrata nella sua stanza
Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju
Io ieri notte sono entrata nella - stanza
Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju
începe să înveți
Io ieri notte sono entrata nella sua stanza
Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju
-- in camera sua?
Poszłaś do jego pokoju?
începe să înveți
Sei andata in camera sua?
Poszłaś do jego pokoju?
Sei andata ---?
Poszłaś do jego pokoju?
începe să înveți
Sei andata in camera sua?
Poszłaś do jego pokoju?
E quando? - o dopo la tisana di Maria?
A kiedy? Przed czy po herbatce ziołowej Marii?
începe să înveți
E quando? Prima o dopo la tisana di Maria?
A kiedy? Przed czy po herbatce ziołowej Marii?
E quando? Prima o - la tisana di Maria?
A kiedy? Przed czy po herbatce ziołowej Marii?
începe să înveți
E quando? Prima o dopo la tisana di Maria?
A kiedy? Przed czy po herbatce ziołowej Marii?
Forse prima. Non -- il vassoio
Być może przed. Nie widziałam tacy
începe să înveți
Forse prima. Non ho visto il vassoio
Być może przed. Nie widziałam tacy
Forse prima. Non ho visto --
Być może przed. Nie widziałam tacy
începe să înveți
Forse prima. Non ho visto il vassoio
Być może przed. Nie widziałam tacy
Io ---
Ja mówię prawdę
începe să înveți
Io dico il vero
Ja mówię prawdę
Non -. Mamma, le pastiglie!
Nie mogę oddychać. Mamo, tabletki!
începe să înveți
Non respiro. Mamma, le pastiglie!
Nie mogę oddychać. Mamo, tabletki!
Non respiro. Mamma, --!
Nie mogę oddychać. Mamo, tabletki!
începe să înveți
Non respiro. Mamma, le pastiglie!
Nie mogę oddychać. Mamo, tabletki!
Dove - le medicine?
Gdzie są leki?
începe să înveți
Dove sono le medicine?
Gdzie są leki?
-- grande. Presto!
Duże pudełko. Prędko!
începe să înveți
Una scatola grande. Presto!
Duże pudełko. Prędko!
Una scatola -. Presto!
Duże pudełko. Prędko!
începe să înveți
Una scatola grande. Presto!
Duże pudełko. Prędko!
Una scatola grande. -!
Duże pudełko. Prędko!
începe să înveți
Una scatola grande. Presto!
Duże pudełko. Prędko!
Margherita, -
Margherita, wybacz mi
începe să înveți
Margherita, perdonami
Margherita, wybacz mi
---. Non fa niente
Nie martw się. To nic
începe să înveți
Non ti preoccupare. Non fa niente
Nie martw się. To nic
Non ti preoccupare. ---
Nie martw się. To nic
începe să înveți
Non ti preoccupare. Non fa niente
Nie martw się. To nic
Se -, io...
Jeśli umrę, ja...
începe să înveți
Se muoio, io...
Jeśli umrę, ja...
-- non ci sono
Na szafce nocnej ich nie ma
începe să înveți
Sul comodino non ci sono
Na szafce nocnej ich nie ma
Sul comodino ---
Na szafce nocnej ich nie ma
începe să înveți
Sul comodino non ci sono
Na szafce nocnej ich nie ma
Come? - sempre - lì
Co? Zawsze tam były
începe să înveți
Come? Sono sempre state lì
Co? Zawsze tam były
Come? Sono sempre state -
Co? Zawsze tam były
începe să înveți
Come? Sono sempre state lì
Co? Zawsze tam były
Non c'è - la scatola
Nie ma też pudełka
începe să înveți
Non c'è nemmeno la scatola
Nie ma też pudełka
Che - palle!
Kurwa, co za pierdolona udręka!
începe să înveți
Che due palle!
Kurwa, co za pierdolona udręka!
- di Natale
Bożonarodzeniowy cud
începe să înveți
Miracolo di Natale
Bożonarodzeniowy cud
Miracolo --
Bożonarodzeniowy cud
începe să înveți
Miracolo di Natale
Bożonarodzeniowy cud
-!
Oto one!
începe să înveți
Eccole!
Oto one!
Sì, -. Però sono così stanca...
Tak, chodzę. Ale jestem taka zmęczona...
începe să înveți
Sì, cammino. Però sono così stanca...
Tak, chodzę. Ale jestem taka zmęczona...
Sì, cammino. Però sono così -...
Tak, chodzę. Ale jestem taka zmęczona...
începe să înveți
Sì, cammino. Però sono così stanca...
Tak, chodzę. Ale jestem taka zmęczona...
Ma dove - hai trovate?
Ale gdzie je znalazłaś?
începe să înveți
Ma dove le hai trovate?
Ale gdzie je znalazłaś?
Ma dove le --?
Ale gdzie je znalazłaś?
începe să înveți
Ma dove le hai trovate?
Ale gdzie je znalazłaś?
-- nelle camere di tutti
Szukałam u wszystkich w pokojach
începe să înveți
Ho cercato nelle camere di tutti
Szukałam u wszystkich w pokojach
Ho cercato -- di tutti
Szukałam u wszystkich w pokojach
începe să înveți
Ho cercato nelle camere di tutti
Szukałam u wszystkich w pokojach
Ho cercato nelle camere --
Szukałam u wszystkich w pokojach
începe să înveți
Ho cercato nelle camere di tutti
Szukałam u wszystkich w pokojach
Le -- in camera di mamma, sotto il suo letto
Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem
începe să înveți
Le ho trovate in camera di mamma, sotto il suo letto
Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem
Le ho trovate ----, sotto il suo letto
Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem
începe să înveți
Le ho trovate in camera di mamma, sotto il suo letto
Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem
Le ho trovate in camera di mamma, -- suo -
Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem
începe să înveți
Le ho trovate in camera di mamma, sotto il suo letto
Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem
Le ho trovate in camera di mamma, sotto il - letto
Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem
începe să înveți
Le ho trovate in camera di mamma, sotto il suo letto
Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem
Margherita, --, io ti comprendo
Margherita, siostro moja, ja cię rozumiem
începe să înveți
Margherita, sorella mia, io ti comprendo
Margherita, siostro moja, ja cię rozumiem
Margherita, sorella mia, io - comprendo
Margherita, siostro moja, ja cię rozumiem
începe să înveți
Margherita, sorella mia, io ti comprendo
Margherita, siostro moja, ja cię rozumiem
Margherita, sorella mia, io ti -
Margherita, siostro moja, ja cię rozumiem
începe să înveți
Margherita, sorella mia, io ti comprendo
Margherita, siostro moja, ja cię rozumiem
Ma -!
A przestań!
începe să înveți
Ma smettila!
A przestań!
Siamo una famiglia, - tutto
Jesteśmy rodziną, pomimo wszystko
începe să înveți
Siamo una famiglia, nonostante tutto
Jesteśmy rodziną, pomimo wszystko

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.