Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
Il suo bagaglio, signorina
|
|
|
începe să înveți
|
|
Il suo bagaglio, signorina
|
|
|
începe să înveți
|
|
Il suo bagaglio, signorina
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Maria, la nuova cameriera
|
|
|
începe să înveți
|
|
Maria, la nuova cameriera
|
|
|
Ah, sì. - ha parlato di lei Ach, tak. Mówił mi o pani începe să înveți
|
|
Ah, sì. Mi ha parlato di lei Ach, tak. Mówił mi o pani
|
|
|
Ach, tak. Mówił mi o pani începe să înveți
|
|
Ah, sì. Mi ha parlato di lei Ach, tak. Mówił mi o pani
|
|
|
Ach, tak. Mówił mi o pani începe să înveți
|
|
Ah, sì. Mi ha parlato di lei Ach, tak. Mówił mi o pani
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia începe să înveți
|
|
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia
|
|
|
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia începe să înveți
|
|
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia
|
|
|
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia începe să înveți
|
|
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia
|
|
|
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia również dla pana începe să înveți
|
|
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia również dla pana
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Obserwuję i czekam na śmierć începe să înveți
|
|
Guardo e aspetto la morte Obserwuję i czekam na śmierć
|
|
|
Obserwuję i czekam na śmierć începe să înveți
|
|
Guardo e aspetto la morte Obserwuję i czekam na śmierć
|
|
|
Obserwuję i czekam na śmierć începe să înveți
|
|
Guardo e aspetto la morte Obserwuję i czekam na śmierć
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
- fanno ancora male le gambe? începe să înveți
|
|
Ti fanno ancora male le gambe?
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ti fanno ancora male le gambe?
|
|
|
Ti fanno - male le gambe? începe să înveți
|
|
Ti fanno ancora male le gambe?
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ti fanno ancora male le gambe?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
-- sono un peso per tutti, capisci? Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz? începe să înveți
|
|
È che sono un peso per tutti, capisci? Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
|
|
|
È che - un peso per tutti, capisci? Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz? începe să înveți
|
|
È che sono un peso per tutti, capisci? Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
|
|
|
È che sono -- per tutti, capisci? Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz? începe să înveți
|
|
È che sono un peso per tutti, capisci? Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
|
|
|
È che sono un peso --, capisci? Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz? începe să înveți
|
|
È che sono un peso per tutti, capisci? Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
|
|
|
È che sono un peso per tutti, -? Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz? începe să înveți
|
|
È che sono un peso per tutti, capisci? Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
|
|
|
Zawsze muszę o wszystko prosić începe să înveți
|
|
Devo chiedere sempre tutto Zawsze muszę o wszystko prosić
|
|
|
Zawsze muszę o wszystko prosić începe să înveți
|
|
Devo chiedere sempre tutto Zawsze muszę o wszystko prosić
|
|
|
Zawsze muszę o wszystko prosić începe să înveți
|
|
Devo chiedere sempre tutto Zawsze muszę o wszystko prosić
|
|
|
Zawsze muszę o wszystko prosić începe să înveți
|
|
Devo chiedere sempre tutto Zawsze muszę o wszystko prosić
|
|
|
- posso fare niente da sola Nie mogę nic zrobić samodzielnie începe să înveți
|
|
Non posso fare niente da sola Nie mogę nic zrobić samodzielnie
|
|
|
Non posso - niente da sola Nie mogę nic zrobić samodzielnie începe să înveți
|
|
Non posso fare niente da sola Nie mogę nic zrobić samodzielnie
|
|
|
Nie mogę nic zrobić samodzielnie începe să înveți
|
|
Non posso fare niente da sola Nie mogę nic zrobić samodzielnie
|
|
|
Nie mogę nic zrobić samodzielnie începe să înveți
|
|
Non posso fare niente da sola Nie mogę nic zrobić samodzielnie
|
|
|
Maria, - le mie medicine. Grazie Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję începe să înveți
|
|
Maria, vorrei le mie medicine. Grazie Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję
|
|
|
Maria, vorrei - mie -. Grazie Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję începe să înveți
|
|
Maria, vorrei le mie medicine. Grazie Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję
|
|
|
Maria, vorrei le - medicine. Grazie Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję începe să înveți
|
|
Maria, vorrei le mie medicine. Grazie Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Nic się nigdy nie zmienia? începe să înveți
|
|
Nic się nigdy nie zmienia?
|
|
|
Nic się nigdy nie zmienia? începe să înveți
|
|
Nic się nigdy nie zmienia?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Na dworcu wzięłam taksówkę începe să înveți
|
|
Alla stazione ho preso un taxi Na dworcu wzięłam taksówkę
|
|
|
Na dworcu wzięłam taksówkę începe să înveți
|
|
Alla stazione ho preso un taxi Na dworcu wzięłam taksówkę
|
|
|
Alla stazione ho preso -- Na dworcu wzięłam taksówkę începe să înveți
|
|
Alla stazione ho preso un taxi Na dworcu wzięłam taksówkę
|
|
|
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna începe să înveți
|
|
Sì, lo so, ma sei diversa Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
|
|
|
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna începe să înveți
|
|
Sì, lo so, ma sei diversa Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
|
|
|
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna începe să înveți
|
|
Sì, lo so, ma sei diversa Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Tak, tak. Otworzyła mi drzwi începe să înveți
|
|
Sì, sì. Mi ha aperto la porta Tak, tak. Otworzyła mi drzwi
|
|
|
Tak, tak. Otworzyła mi drzwi începe să înveți
|
|
Sì, sì. Mi ha aperto la porta Tak, tak. Otworzyła mi drzwi
|
|
|
- faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello? Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello? începe să înveți
|
|
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello? Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
|
|
|
Che -? Preparo la colazione per il signor Marcello? Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello? începe să înveți
|
|
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello? Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
|
|
|
Che faccio? - la colazione per il signor Marcello? Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello? începe să înveți
|
|
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello? Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
|
|
|
Che faccio? Preparo -- per il signor Marcello? Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello? începe să înveți
|
|
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello? Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
|
|
|
Che faccio? Preparo la colazione - il signor Marcello? Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello? începe să înveți
|
|
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello? Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
|
|
|
Che faccio? Preparo la colazione per -- Marcello? Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello? începe să înveți
|
|
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello? Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
|
|
|
Może mi pani coś przygotować? începe să înveți
|
|
Mi può preparare qualcosa? Może mi pani coś przygotować?
|
|
|
Może mi pani coś przygotować? începe să înveți
|
|
Mi può preparare qualcosa? Może mi pani coś przygotować?
|
|
|
Może mi pani coś przygotować? începe să înveți
|
|
Mi può preparare qualcosa? Może mi pani coś przygotować?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku începe să înveți
|
|
Troppo sale, troppo olio, troppo aglio Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
|
|
|
Troppo -, troppo olio, troppo aglio Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku începe să înveți
|
|
Troppo sale, troppo olio, troppo aglio Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
|
|
|
Troppo sale, troppo -, troppo aglio Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku începe să înveți
|
|
Troppo sale, troppo olio, troppo aglio Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
|
|
|
Troppo sale, troppo olio, troppo - Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku începe să înveți
|
|
Troppo sale, troppo olio, troppo aglio Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
|
|
|
Mamo, to kobieta z południa începe să înveți
|
|
Mamma, è una donna del sud Mamo, to kobieta z południa
|
|
|
Mamo, to kobieta z południa începe să înveți
|
|
Mamma, è una donna del sud Mamo, to kobieta z południa
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
- Adele era una bella donna Adele też była piękną kobietą începe să înveți
|
|
Anche Adele era una bella donna Adele też była piękną kobietą
|
|
|
Anche Adele - una bella donna Adele też była piękną kobietą începe să înveți
|
|
Anche Adele era una bella donna Adele też była piękną kobietą
|
|
|
Sì, ma Adele - settant'anni Tak, ale Adele miała 70 lat începe să înveți
|
|
Sì, ma Adele aveva settant'anni Tak, ale Adele miała 70 lat
|
|
|
Tak, ale Adele miała 70 lat începe să înveți
|
|
Sì, ma Adele aveva settant'anni Tak, ale Adele miała 70 lat
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
E - le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..." I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..." începe să înveți
|
|
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..." I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
|
|
|
E tutti - dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..." I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..." începe să înveți
|
|
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..." I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
|
|
|
E tutti le -: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..." I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..." începe să înveți
|
|
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..." I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
|
|
|
E tutti le dicevamo: "-, guarda che cadi, guarda che cadi..." I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..." începe să înveți
|
|
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..." I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
|
|
|
E tutti le dicevamo: "Attenta, -- cadi, -- cadi..." I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..." începe să înveți
|
|
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..." I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
|
|
|
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che -, guarda che -..." I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..." începe să înveți
|
|
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..." I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
- insinuare qualcosa, carina? Chcesz coś zasugerować, ślicznotko? începe să înveți
|
|
Vuoi insinuare qualcosa, carina? Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
|
|
|
Chcesz coś zasugerować, ślicznotko? începe să înveți
|
|
Vuoi insinuare qualcosa, carina? Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
|
|
|
Vuoi insinuare qualcosa, -? Chcesz coś zasugerować, ślicznotko? începe să înveți
|
|
Vuoi insinuare qualcosa, carina? Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ciao, Susanna, ben arrivata
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Jak to możliwe, że już tu jesteś? începe să înveți
|
|
Jak to możliwe, że już tu jesteś?
|
|
|
Jak to możliwe, że już tu jesteś? începe să înveți
|
|
Jak to możliwe, że już tu jesteś?
|
|
|
Wzięłam wcześniejszy pociąg începe să înveți
|
|
Wzięłam wcześniejszy pociąg
|
|
|
Wzięłam wcześniejszy pociąg începe să înveți
|
|
Wzięłam wcześniejszy pociąg
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ma -. È la vigilia di Natale Ale to normalne. Jest Wigilia începe să înveți
|
|
Ma è normale. È la vigilia di Natale Ale to normalne. Jest Wigilia
|
|
|
Ale to normalne. Jest Wigilia începe să înveți
|
|
Ma è normale. È la vigilia di Natale Ale to normalne. Jest Wigilia
|
|
|
----- svegliare vostro padre Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca începe să înveți
|
|
È arrivato il momento di svegliare vostro padre Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca
|
|
|
È arrivato il momento di - vostro padre Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca începe să înveți
|
|
È arrivato il momento di svegliare vostro padre Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca
|
|
|
È arrivato il momento di svegliare - padre Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca începe să înveți
|
|
È arrivato il momento di svegliare vostro padre Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca
|
|
|
Maria, --, puoi portargli il caffè? Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę? începe să înveți
|
|
Maria, per favore, puoi portargli il caffè? Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
|
|
|
Maria, per favore, - portargli il caffè? Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę? începe să înveți
|
|
Maria, per favore, puoi portargli il caffè? Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
|
|
|
Maria, per favore, puoi - il caffè? Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę? începe să înveți
|
|
Maria, per favore, puoi portargli il caffè? Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
|
|
|
Maria, per favore, puoi portargli --? Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę? începe să înveți
|
|
Maria, per favore, puoi portargli il caffè? Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
|
|
|
E - anche che è arrivata Susanna I powiedz mu też, że przyjechała Susanna începe să înveți
|
|
E digli anche che è arrivata Susanna I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
|
|
|
E digli anche - è arrivata Susanna I powiedz mu też, że przyjechała Susanna începe să înveți
|
|
E digli anche che è arrivata Susanna I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
|
|
|
E digli anche che -- Susanna I powiedz mu też, że przyjechała Susanna începe să înveți
|
|
E digli anche che è arrivata Susanna I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Zawsze kwaśna jak cytryna începe să înveți
|
|
Sempre acida come un limone Zawsze kwaśna jak cytryna
|
|
|
Zawsze kwaśna jak cytryna începe să înveți
|
|
Sempre acida come un limone Zawsze kwaśna jak cytryna
|
|
|
Zawsze kwaśna jak cytryna începe să înveți
|
|
Sempre acida come un limone Zawsze kwaśna jak cytryna
|
|
|
Nie odpowiada, proszę pani, nie odpowiada începe să înveți
|
|
Non risponde, signora, non risponde Nie odpowiada, proszę pani, nie odpowiada
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Caterina, - quella chiave Caterina, daj mi tamten klucz începe să înveți
|
|
Caterina, dammi quella chiave Caterina, daj mi tamten klucz
|
|
|
Caterina, daj mi tamten klucz începe să înveți
|
|
Caterina, dammi quella chiave Caterina, daj mi tamten klucz
|
|
|
Caterina, daj mi tamten klucz începe să înveți
|
|
Caterina, dammi quella chiave Caterina, daj mi tamten klucz
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
- tuo padre ha ancora bisogno di noi Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje începe să înveți
|
|
Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
|
|
|
Magari - padre ha ancora bisogno di noi Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje începe să înveți
|
|
Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
|
|
|
Magari tuo padre - ancora -- noi Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje începe să înveți
|
|
Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
|
|
|
Magari tuo padre ha ancora bisogno di - Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje începe să înveți
|
|
Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
|
|
|
Papà - ha - bisogno di nessuno Tata już nikogo nie potrzebuje începe să înveți
|
|
Papà non ha più bisogno di nessuno Tata już nikogo nie potrzebuje
|
|
|
Papà non ha più bisogno di - Tata już nikogo nie potrzebuje începe să înveți
|
|
Papà non ha più bisogno di nessuno Tata już nikogo nie potrzebuje
|
|
|
Może zabójca wciąż tu jest începe să înveți
|
|
Forse l'assassino è ancora qui Może zabójca wciąż tu jest
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Maria... --, puoi far venire un medico? Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza? începe să înveți
|
|
Maria... di grazia, puoi far venire un medico? Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza?
|
|
|
Maria... di grazia, puoi -- un medico? Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza? începe să înveți
|
|
Maria... di grazia, puoi far venire un medico? Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza?
|
|
|
Maria... di grazia, puoi far venire --? Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza? începe să înveți
|
|
Maria... di grazia, puoi far venire un medico? Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
--, da una parte, che la depressione... Czytałam, z jednej strony, że depresja... începe să înveți
|
|
Ho letto, da una parte, che la depressione... Czytałam, z jednej strony, że depresja...
|
|
|
Ho letto, ---, che la depressione... Czytałam, z jednej strony, że depresja... începe să înveți
|
|
Ho letto, da una parte, che la depressione... Czytałam, z jednej strony, że depresja...
|
|
|
Ho letto, da una parte, che --... Czytałam, z jednej strony, że depresja... începe să înveți
|
|
Ho letto, da una parte, che la depressione... Czytałam, z jednej strony, że depresja...
|
|
|
-, capisco che non vi piace sentirlo Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać începe să înveți
|
|
Signore, capisco che non vi piace sentirlo Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
|
|
|
Signore, - che non vi piace sentirlo Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać începe să înveți
|
|
Signore, capisco che non vi piace sentirlo Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
|
|
|
Signore, capisco che non -- sentirlo Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać începe să înveți
|
|
Signore, capisco che non vi piace sentirlo Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
|
|
|
Signore, capisco che non vi piace - Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać începe să înveți
|
|
Signore, capisco che non vi piace sentirlo Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
|
|
|
Musimy zadzwonić po policję începe să înveți
|
|
Dobbiamo chiamare la polizia Musimy zadzwonić po policję
|
|
|
Musimy zadzwonić po policję începe să înveți
|
|
Dobbiamo chiamare la polizia Musimy zadzwonić po policję
|
|
|
Musimy zadzwonić po policję începe să înveți
|
|
Dobbiamo chiamare la polizia Musimy zadzwonić po policję
|
|
|
Och, tak. Maria, dobra jesteś începe să înveți
|
|
Och, tak. Maria, dobra jesteś
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ho appena perso mio genero
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ho appena perso mio genero
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ho appena perso mio genero
|
|
|
Io -- chiamare la polizia Ja idę zadzwonić po policję începe să înveți
|
|
Io vado a chiamare la polizia Ja idę zadzwonić po policję
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Nie, nie, Caterina, poczekaj! începe să înveți
|
|
No, no, Caterina, aspetta! Nie, nie, Caterina, poczekaj!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
-, qualcuno deve andare su A więc tak, ktoś musi iść na górę începe să înveți
|
|
Allora, qualcuno deve andare su A więc tak, ktoś musi iść na górę
|
|
|
A więc tak, ktoś musi iść na górę începe să înveți
|
|
Allora, qualcuno deve andare su A więc tak, ktoś musi iść na górę
|
|
|
Allora, qualcuno - andare su A więc tak, ktoś musi iść na górę începe să înveți
|
|
Allora, qualcuno deve andare su A więc tak, ktoś musi iść na górę
|
|
|
Allora, qualcuno deve - su A więc tak, ktoś musi iść na górę începe să înveți
|
|
Allora, qualcuno deve andare su A więc tak, ktoś musi iść na górę
|
|
|
Allora, qualcuno deve andare - A więc tak, ktoś musi iść na górę începe să înveți
|
|
Allora, qualcuno deve andare su A więc tak, ktoś musi iść na górę
|
|
|
Ja dopiero co przyjechałam începe să înveți
|
|
Ja dopiero co przyjechałam
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Daj spokój, mamo, wystarczy începe să înveți
|
|
Daj spokój, mamo, wystarczy
|
|
|
Daj spokój, mamo, wystarczy începe să înveți
|
|
Daj spokój, mamo, wystarczy
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
W szafach, pod łóżkami... începe să înveți
|
|
Negli armadi, sotto i letti... W szafach, pod łóżkami...
|
|
|
Negli armadi, - i letti... W szafach, pod łóżkami... începe să înveți
|
|
Negli armadi, sotto i letti... W szafach, pod łóżkami...
|
|
|
Negli armadi, sotto --... W szafach, pod łóżkami... începe să înveți
|
|
Negli armadi, sotto i letti... W szafach, pod łóżkami...
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
I cani, --. Non hanno abbaiato tutta la notte Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc începe să înveți
|
|
I cani, i nostri. Non hanno abbaiato tutta la notte Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
|
|
|
I cani, i nostri. Non -- tutta la notte Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc începe să înveți
|
|
I cani, i nostri. Non hanno abbaiato tutta la notte Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
|
|
|
I cani, i nostri. Non hanno abbaiato --- Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc începe să înveți
|
|
I cani, i nostri. Non hanno abbaiato tutta la notte Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
|
|
|
- l'assassino conosceva questa casa Więc zabójca znał ten dom începe să înveți
|
|
Quindi l'assassino conosceva questa casa Więc zabójca znał ten dom
|
|
|
Quindi l'assassino - questa casa Więc zabójca znał ten dom începe să înveți
|
|
Quindi l'assassino conosceva questa casa Więc zabójca znał ten dom
|
|
|
Quindi l'assassino conosceva questa - Więc zabójca znał ten dom începe să înveți
|
|
Quindi l'assassino conosceva questa casa Więc zabójca znał ten dom
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Co się stało wczoraj wieczorem? începe să înveți
|
|
Cos'è successo ieri sera? Co się stało wczoraj wieczorem?
|
|
|
Co się stało wczoraj wieczorem? începe să înveți
|
|
Cos'è successo ieri sera? Co się stało wczoraj wieczorem?
|
|
|
Nic nadzwyczajnego. Jak zwykle începe să înveți
|
|
Niente di particolare. Come al solito Nic nadzwyczajnego. Jak zwykle
|
|
|
Niente di particolare. --- Nic nadzwyczajnego. Jak zwykle începe să înveți
|
|
Niente di particolare. Come al solito Nic nadzwyczajnego. Jak zwykle
|
|
|
--, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny începe să înveți
|
|
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
|
|
|
Vi prego, -. Ogni dettaglio è importante Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny începe să înveți
|
|
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
|
|
|
Vi prego, sforzatevi. - dettaglio è importante Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny începe să înveți
|
|
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
|
|
|
Vi prego, sforzatevi. Ogni - è importante Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny începe să înveți
|
|
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
|
|
|
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è - Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny începe să înveți
|
|
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
|
|
|
Non è mai arrivata, - la neve Nigdy nie dotarła, obawiali się śniegu începe să înveți
|
|
Non è mai arrivata, temevano la neve Nigdy nie dotarła, obawiali się śniegu
|
|
|
Non è mai arrivata, temevano -- Nigdy nie dotarła, obawiali się śniegu începe să înveți
|
|
Non è mai arrivata, temevano la neve Nigdy nie dotarła, obawiali się śniegu
|
|
|
----- l'assassino era ancora qui Co oznacza, że zabójca wciąż tu był începe să înveți
|
|
Il che vuol dire che l'assassino era ancora qui Co oznacza, że zabójca wciąż tu był
|
|
|
---. Non parlava mai di lavoro Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy începe să înveți
|
|
Non lo so. Non parlava mai di lavoro Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy
|
|
|
Non lo so. Non - mai - lavoro Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy începe să înveți
|
|
Non lo so. Non parlava mai di lavoro Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy
|
|
|
Non lo so. Non parlava mai di - Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy începe să înveți
|
|
Non lo so. Non parlava mai di lavoro Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Poprosił o moje obligacje începe să înveți
|
|
Poprosił o moje obligacje
|
|
|
Poprosił o moje obligacje începe să înveți
|
|
Poprosił o moje obligacje
|
|
|
Poprosił o moje obligacje începe să înveți
|
|
Poprosił o moje obligacje
|
|
|
-- come lo sai dove li tengo? A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam? începe să înveți
|
|
E tu come lo sai dove li tengo? A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
|
|
|
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam? începe să înveți
|
|
E tu come lo sai dove li tengo? A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
|
|
|
E tu come lo sai - li tengo? A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam? începe să înveți
|
|
E tu come lo sai dove li tengo? A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
|
|
|
E tu come lo sai dove - tengo? A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam? începe să înveți
|
|
E tu come lo sai dove li tengo? A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
|
|
|
E tu come lo sai dove li -? A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam? începe să înveți
|
|
E tu come lo sai dove li tengo? A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
|
|
|
începe să înveți
|
|
Però è una bella cifretta
|
|
|
începe să înveți
|
|
Però è una bella cifretta
|
|
|
-, zia, lo sai che non lo pensa Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli începe să înveți
|
|
Scusala, zia, lo sai che non lo pensa Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli
|
|
|
Scusala, zia, lo - che non lo pensa Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli începe să înveți
|
|
Scusala, zia, lo sai che non lo pensa Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli
|
|
|
Scusala, zia, lo sai che non lo - Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli începe să înveți
|
|
Scusala, zia, lo sai che non lo pensa Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Wszechobecny kawaler Giannutri începe să înveți
|
|
L'onnipresente cavalier Giannutri Wszechobecny kawaler Giannutri
|
|
|
-'onnipresente - Giannutri Wszechobecny kawaler Giannutri începe să înveți
|
|
L'onnipresente cavalier Giannutri Wszechobecny kawaler Giannutri
|
|
|
Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria începe să înveți
|
|
Soprattutto da quando cucina Maria Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria
|
|
|
Soprattutto -- cucina Maria Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria începe să înveți
|
|
Soprattutto da quando cucina Maria Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria
|
|
|
Soprattutto da quando - Maria Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria începe să înveți
|
|
Soprattutto da quando cucina Maria Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Il cavalier Giannutri - dei gatti a casa Kawaler Giannutri ma w domu koty începe să înveți
|
|
Il cavalier Giannutri ha dei gatti a casa Kawaler Giannutri ma w domu koty
|
|
|
Il cavalier Giannutri ha -- a casa Kawaler Giannutri ma w domu koty începe să înveți
|
|
Il cavalier Giannutri ha dei gatti a casa Kawaler Giannutri ma w domu koty
|
|
|
Il cavalier Giannutri ha dei gatti -- Kawaler Giannutri ma w domu koty începe să înveți
|
|
Il cavalier Giannutri ha dei gatti a casa Kawaler Giannutri ma w domu koty
|
|
|
--. -. Maria, brava. Brava To prawda. Prawda. Maria, świetnie. Świetnie începe să înveți
|
|
È vero. Vero. Maria, brava. Brava To prawda. Prawda. Maria, świetnie. Świetnie
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Non -- che si rivedevano? Nie mówiłaś, że znowu się spotykają? începe să înveți
|
|
Non hai detto che si rivedevano? Nie mówiłaś, że znowu się spotykają?
|
|
|
Nie mówiłaś, że znowu się spotykają? începe să înveți
|
|
Non hai detto che si rivedevano? Nie mówiłaś, że znowu się spotykają?
|
|
|
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu? începe să înveți
|
|
Ma lei non vive a Parigi? Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
|
|
|
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu? începe să înveți
|
|
Ma lei non vive a Parigi? Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
|
|
|
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu? începe să înveți
|
|
Ma lei non vive a Parigi? Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Otóż teraz ci powiedziałam începe să înveți
|
|
Ecco, adesso te l'ho detto Otóż teraz ci powiedziałam
|
|
|
Otóż teraz ci powiedziałam începe să înveți
|
|
Ecco, adesso te l'ho detto Otóż teraz ci powiedziałam
|
|
|
Ale ty nie jesteś zazdrosna? începe să înveți
|
|
Ale ty nie jesteś zazdrosna?
|
|
|
È una donna -... insignificante Ona jest kobietą tak... nieistotną începe să înveți
|
|
È una donna così... insignificante Ona jest kobietą tak... nieistotną
|
|
|
Ona jest kobietą tak... nieistotną începe să înveți
|
|
È una donna così... insignificante Ona jest kobietą tak... nieistotną
|
|
|
--- era andato a dormire papà ieri notte? O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy? începe să înveți
|
|
A che ora era andato a dormire papà ieri notte? O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy?
|
|
|
A che ora ---- papà ieri notte? O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy? începe să înveți
|
|
A che ora era andato a dormire papà ieri notte? O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy?
|
|
|
A che ora era andato a dormire papà --? O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy? începe să înveți
|
|
A che ora era andato a dormire papà ieri notte? O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Co sugerujesz, Margherita? începe să înveți
|
|
Cosa stai insinuando, Margherita? Co sugerujesz, Margherita?
|
|
|
--? Io sono una donna onesta Jak śmiesz? Ja jestem uczciwą kobietą începe să înveți
|
|
Come osi? Io sono una donna onesta Jak śmiesz? Ja jestem uczciwą kobietą
|
|
|
Come osi? Io sono una donna - Jak śmiesz? Ja jestem uczciwą kobietą începe să înveți
|
|
Come osi? Io sono una donna onesta Jak śmiesz? Ja jestem uczciwą kobietą
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
- è il marito di tua sorella I jest mężem twojej siostry începe să înveți
|
|
Ed è il marito di tua sorella I jest mężem twojej siostry
|
|
|
I jest mężem twojej siostry începe să înveți
|
|
Ed è il marito di tua sorella I jest mężem twojej siostry
|
|
|
Ed è il marito di - sorella I jest mężem twojej siostry începe să înveți
|
|
Ed è il marito di tua sorella I jest mężem twojej siostry
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
-- era un sentimento platonico To moje uczucie było platoniczne începe să înveți
|
|
Il mio era un sentimento platonico To moje uczucie było platoniczne
|
|
|
Il mio era un - platonico To moje uczucie było platoniczne începe să înveți
|
|
Il mio era un sentimento platonico To moje uczucie było platoniczne
|
|
|
Il mio era un sentimento - To moje uczucie było platoniczne începe să înveți
|
|
Il mio era un sentimento platonico To moje uczucie było platoniczne
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Lei come --? Aveva delle referenze? Jak ją znaleźliście? Miała jakieś referencje? începe să înveți
|
|
Lei come l'avete trovata? Aveva delle referenze? Jak ją znaleźliście? Miała jakieś referencje?
|
|
|
Lei come l'avete trovata? Aveva --? Jak ją znaleźliście? Miała jakieś referencje? începe să înveți
|
|
Lei come l'avete trovata? Aveva delle referenze? Jak ją znaleźliście? Miała jakieś referencje?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Byłaś zbyt pewna tych psów începe să înveți
|
|
Eri troppo sicura dei cani Byłaś zbyt pewna tych psów
|
|
|
Byłaś zbyt pewna tych psów începe să înveți
|
|
Eri troppo sicura dei cani Byłaś zbyt pewna tych psów
|
|
|
Nie spałam zbyt wiele, tej nocy începe să înveți
|
|
Non ho dormito molto, stanotte Nie spałam zbyt wiele, tej nocy
|
|
|
Non ho dormito -, stanotte Nie spałam zbyt wiele, tej nocy începe să înveți
|
|
Non ho dormito molto, stanotte Nie spałam zbyt wiele, tej nocy
|
|
|
Nie spałam zbyt wiele, tej nocy începe să înveți
|
|
Non ho dormito molto, stanotte Nie spałam zbyt wiele, tej nocy
|
|
|
Il signor Marcello, ieri sera, era - Pan Marcello wczoraj wieczorem był zdenerwowany începe să înveți
|
|
Il signor Marcello, ieri sera, era nervoso Pan Marcello wczoraj wieczorem był zdenerwowany
|
|
|
- hai portato una tisana? Zaniosłaś mu herbatkę ziołową? începe să înveți
|
|
Gli hai portato una tisana? Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
|
|
|
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową? începe să înveți
|
|
Gli hai portato una tisana? Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
|
|
|
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową? începe să înveți
|
|
Gli hai portato una tisana? Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
|
|
|
E - come sappiamo che non l'hai ammazzato tu? A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty? începe să înveți
|
|
E noi come sappiamo che non l'hai ammazzato tu? A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty?
|
|
|
E noi --- non l'hai ammazzato tu? A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty? începe să înveți
|
|
E noi come sappiamo che non l'hai ammazzato tu? A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty?
|
|
|
E noi come sappiamo che non -- tu? A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty? începe să înveți
|
|
E noi come sappiamo che non l'hai ammazzato tu? A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty?
|
|
|
--- sei l'ultima persona che lo ha visto vivo Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego începe să înveți
|
|
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
|
|
|
A quanto pare sei l'- persona che lo ha visto vivo Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego începe să înveți
|
|
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
|
|
|
A quanto pare sei -'ultima - che lo ha visto vivo Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego începe să înveți
|
|
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
|
|
|
A quanto pare sei l'ultima persona che lo -- vivo Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego începe să înveți
|
|
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
|
|
|
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto - Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego începe să înveți
|
|
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
O Boże, ukradli mi obligacje începe să înveți
|
|
Oddio, mi hanno rubato i titoli O Boże, ukradli mi obligacje
|
|
|
Tutaj jest nie tylko zabójca începe să înveți
|
|
Qui non solo c'è un assassino Tutaj nie tylko jest zabójca
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Chcesz coś do picia, babciu? începe să înveți
|
|
Vuoi qualcosa da bere, nonna? Chcesz coś do picia, babciu?
|
|
|
dosł. "Przeklęci, przeklęci, przeklęci!" începe să înveți
|
|
Maledetti, maledetti, maledetti!
|
|
|
Co ty usiłujesz przez to powiedzieć? începe să înveți
|
|
Co ty usiłujesz przez to powiedzieć?
|
|
|
- eredità? Sono ancora viva io, sai? Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz? începe să înveți
|
|
Quale eredità? Sono ancora viva io, sai? Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz?
|
|
|
Quale -? Sono ancora viva io, sai? Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz? începe să înveți
|
|
Quale eredità? Sono ancora viva io, sai? Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz?
|
|
|
Quale eredità? Sono ancora - io, sai? Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz? începe să înveți
|
|
Quale eredità? Sono ancora viva io, sai? Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz?
|
|
|
Non - mai dalla mia camera Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju începe să înveți
|
|
Non esco mai dalla mia camera Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju
|
|
|
Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju începe să înveți
|
|
Non esco mai dalla mia camera Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju
|
|
|
Non esco mai dalla - camera Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju începe să înveți
|
|
Non esco mai dalla mia camera Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju
|
|
|
A ty co nigdy nie śpisz?! începe să înveți
|
|
A ty co nigdy nie śpisz?!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Co chcesz przez to powiedzieć, Margherita?! începe să înveți
|
|
Cosa vuoi dire, Margherita?! Co chcesz przez to powiedzieć, Margherita?!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
-. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere... Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać... începe să înveți
|
|
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere... Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
|
|
|
Vergognati. - i titoli alla mamma per poterli vendere... Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać... începe să înveți
|
|
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere... Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
|
|
|
Vergognati. Rubare i titoli -- per poterli vendere... Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać... începe să înveți
|
|
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere... Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
|
|
|
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma - poterli vendere... Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać... începe să înveți
|
|
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere... Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
|
|
|
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per - vendere... Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać... începe să înveți
|
|
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere... Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
|
|
|
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli -... Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać... începe să înveți
|
|
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere... Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
- spremerlo come un limone Chciałaś go wycisnąć jak cytrynę începe să înveți
|
|
Volevi spremerlo come un limone Chciałaś go wycisnąć jak cytrynę
|
|
|
Chciałaś go wycisnąć jak cytrynę începe să înveți
|
|
Volevi spremerlo come un limone Chciałaś go wycisnąć jak cytrynę
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
-! Perché io abito qui, in questo museo Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum începe să înveți
|
|
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
|
|
|
C'entra! - io abito qui, in questo museo Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum începe să înveți
|
|
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
|
|
|
C'entra! Perché io - qui, in questo museo Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum începe să înveți
|
|
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
|
|
|
C'entra! Perché io abito qui, in - museo Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum începe să înveți
|
|
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
|
|
|
C'entra! Perché io abito qui, - questo museo Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum începe să înveți
|
|
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
|
|
|
C'entra! Perché io abito qui, in questo - Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum începe să înveți
|
|
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
|
|
|
-! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor începe să înveți
|
|
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
|
|
|
Insomma! - anni con un uomo che russava come un trattore To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor începe să înveți
|
|
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
|
|
|
Insomma! Venticinque - con un uomo che russava come un trattore To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor începe să înveți
|
|
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
|
|
|
Insomma! Venticinque anni - un uomo che russava come un trattore To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor începe să înveți
|
|
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
|
|
|
Insomma! Venticinque anni con -- che russava come un trattore To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor începe să înveți
|
|
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
|
|
|
Insomma! Venticinque anni con un uomo che - come un trattore To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor începe să înveți
|
|
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
|
|
|
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come -- To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor începe să înveți
|
|
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
|
|
|
E - niente. Tutto uguale, tutto uguale A zamiast tego nic. Wszystko tak samo, wszystko tak samo începe să înveți
|
|
E invece niente. Tutto uguale, tutto uguale A zamiast tego nic. Wszystko tak samo, wszystko tak samo
|
|
|
E invece niente. Tutto -, tutto - A zamiast tego nic. Wszystko tak samo, wszystko tak samo începe să înveți
|
|
E invece niente. Tutto uguale, tutto uguale A zamiast tego nic. Wszystko tak samo, wszystko tak samo
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Samochód się nie uruchamia începe să înveți
|
|
Samochód się nie uruchamia
|
|
|
Samochód się nie uruchamia începe să înveți
|
|
Samochód się nie uruchamia
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Forse l'assassino è tornato
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Marcello, sono io, Veronica. - Marcello, to ja, Veronica. Otwórz mi începe să înveți
|
|
Marcello, sono io, Veronica. Aprimi Marcello, to ja, Veronica. Otwórz mi
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Chcę zobaczyć, jak się ma începe să înveți
|
|
Chcę zobaczyć, jak się ma
|
|
|
Chcę zobaczyć, jak się ma începe să înveți
|
|
Chcę zobaczyć, jak się ma
|
|
|
--... La telefonata, chi era? A więc... Ten telefon, kto to był? începe să înveți
|
|
E allora... La telefonata, chi era? A więc... Ten telefon, kto to był?
|
|
|
A więc... Ten telefon, kto to był? începe să înveți
|
|
E allora... La telefonata, chi era? A więc... Ten telefon, kto to był?
|
|
|
E allora... La telefonata, --? A więc... Ten telefon, kto to był? începe să înveți
|
|
E allora... La telefonata, chi era? A więc... Ten telefon, kto to był?
|
|
|
To był mężczyzna czy kobieta? începe să înveți
|
|
To był mężczyzna czy kobieta?
|
|
|
începe să înveți
|
|
Con un coltello nella schiena
|
|
|
începe să înveți
|
|
Con un coltello nella schiena
|
|
|
Chcę to zobaczyć na własne oczy începe să înveți
|
|
Voglio vederlo con i miei occhi Chcę to zobaczyć na własne oczy
|
|
|
To nie jest właściwy klucz începe să înveți
|
|
To nie jest właściwy klucz
|
|
|
începe să înveți
|
|
Qualcuno ha sostituito la chiave
|
|
|
Non -- alla domanda di mia mamma Nie odpowiedziałaś na pytanie mojej mamy începe să înveți
|
|
Non hai risposto alla domanda di mia mamma Nie odpowiedziałaś na pytanie mojej mamy
|
|
|
Non hai risposto -- di mia mamma Nie odpowiedziałaś na pytanie mojej mamy începe să înveți
|
|
Non hai risposto alla domanda di mia mamma Nie odpowiedziałaś na pytanie mojej mamy
|
|
|
Perché questa era - nostra --- Bo to była nasza sypialnia începe să înveți
|
|
Perché questa era la nostra camera da letto Bo to była nasza sypialnia
|
|
|
Perché questa era la - camera da letto Bo to była nasza sypialnia începe să înveți
|
|
Perché questa era la nostra camera da letto Bo to była nasza sypialnia
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Marcello -- questa casa quando eravamo ancora fidanzati Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni începe să înveți
|
|
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
|
|
|
Marcello ha comprato questa casa - eravamo ancora fidanzati Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni începe să înveți
|
|
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
|
|
|
Marcello ha comprato questa casa quando - ancora fidanzati Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni începe să înveți
|
|
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
|
|
|
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo - fidanzati Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni începe să înveți
|
|
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
|
|
|
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora - Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni începe să înveți
|
|
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
|
|
|
începe să înveți
|
|
L'ha comprata da mia nonna
|
|
|
L'ha comprata - mia nonna începe să înveți
|
|
L'ha comprata da mia nonna
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
A me questa non mi convince
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Vostro padre era - mio - di equitazione Wasz ojciec był moim nauczycielem jeździectwa începe să înveți
|
|
Vostro padre era il mio insegnante di equitazione Wasz ojciec był moim nauczycielem jeździectwa
|
|
|
Vostro padre era il mio insegnante di - Wasz ojciec był moim nauczycielem jeździectwa începe să înveți
|
|
Vostro padre era il mio insegnante di equitazione Wasz ojciec był moim nauczycielem jeździectwa
|
|
|
- adesso questa è casa mia, non tua Tak czy inaczej, teraz to jest mój dom, nie twój începe să înveți
|
|
Comunque adesso questa è casa mia, non tua Tak czy inaczej, teraz to jest mój dom, nie twój
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
--. I cani non hanno abbaiato Kłamiecie. Psy nie szczekały începe să înveți
|
|
State mentendo. I cani non hanno abbaiato Kłamiecie. Psy nie szczekały
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
I cani sono cani. E vi conoscono
|
|
|
Pani to pewnie ciocia Agostina începe să înveți
|
|
Lei dev'essere la zia Agostina Pani to pewnie ciocia Agostina
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Io non -- questa telefonata Ja nie wierzę w ten telefon începe să înveți
|
|
Io non credo a questa telefonata Ja nie wierzę w ten telefon
|
|
|
Per - una scusa per arrivare qua Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać începe să înveți
|
|
Per avere una scusa per arrivare qua Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
|
|
|
Per avere -- per arrivare qua Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać începe să înveți
|
|
Per avere una scusa per arrivare qua Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
|
|
|
Per avere una scusa per - qua Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać începe să înveți
|
|
Per avere una scusa per arrivare qua Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
|
|
|
Per avere una scusa per arrivare - Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać începe să înveți
|
|
Per avere una scusa per arrivare qua Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
|
|
|
-- ho il piacere di parlare? Z kim mam przyjemność rozmawiać? începe să înveți
|
|
Con chi ho il piacere di parlare? Z kim mam przyjemność rozmawiać?
|
|
|
Con chi ho -- di parlare? Z kim mam przyjemność rozmawiać? începe să înveți
|
|
Con chi ho il piacere di parlare? Z kim mam przyjemność rozmawiać?
|
|
|
Con chi ho il piacere --? Z kim mam przyjemność rozmawiać? începe să înveți
|
|
Con chi ho il piacere di parlare? Z kim mam przyjemność rozmawiać?
|
|
|
E -- le cameriere ricevono gli ospiti? I u was gospodynie przyjmują gości? începe să înveți
|
|
E da voi le cameriere ricevono gli ospiti? I u was gospodynie przyjmują gości?
|
|
|
E da voi -- ricevono gli ospiti? I u was gospodynie przyjmują gości? începe să înveți
|
|
E da voi le cameriere ricevono gli ospiti? I u was gospodynie przyjmują gości?
|
|
|
E da voi le cameriere - gli ospiti? I u was gospodynie przyjmują gości? începe să înveți
|
|
E da voi le cameriere ricevono gli ospiti? I u was gospodynie przyjmują gości?
|
|
|
E da voi le cameriere ricevono --? I u was gospodynie przyjmują gości? începe să înveți
|
|
E da voi le cameriere ricevono gli ospiti? I u was gospodynie przyjmują gości?
|
|
|
Drogie panie, to była przyjemność începe să înveți
|
|
Signore, è stato un piacere Drogie panie, to była przyjemność
|
|
|
Zobaczymy się ponownie na pogrzebie începe să înveți
|
|
Zobaczymy się ponownie na pogrzebie
|
|
|
Zobaczymy się ponownie na pogrzebie începe să înveți
|
|
Zobaczymy się ponownie na pogrzebie
|
|
|
Bo jesteś podejrzaną także ty începe să înveți
|
|
Perché sei una sospettata anche tu Bo jesteś podejrzaną także ty
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Vado a preparare il pranzo
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
O --? Ubriacona e spilorcia Czy teściowa? Pijaczka i sknera începe să înveți
|
|
O la suocera? Ubriacona e spilorcia Czy teściowa? Pijaczka i sknera
|
|
|
O la suocera? - e spilorcia Czy teściowa? Pijaczka i sknera începe să înveți
|
|
O la suocera? Ubriacona e spilorcia Czy teściowa? Pijaczka i sknera
|
|
|
O la suocera? Ubriacona e - Czy teściowa? Pijaczka i sknera începe să înveți
|
|
O la suocera? Ubriacona e spilorcia Czy teściowa? Pijaczka i sknera
|
|
|
Czy szwagierka? Stara panna începe să înveți
|
|
Czy szwagierka? Stara panna
|
|
|
Czy szwagierka? Stara panna începe să înveți
|
|
Czy szwagierka? Stara panna
|
|
|
Anche tu sei una sospettata, Veronica. Come --- Ty też jesteś jedną z podejrzanych, Veronica. Tak jak wszystkie inne începe să înveți
|
|
Anche tu sei una sospettata, Veronica. Come tutte le altre Ty też jesteś jedną z podejrzanych, Veronica. Tak jak wszystkie inne
|
|
|
- che sono arrivata da poco Zapominasz, że przyjechałam niedawno începe să înveți
|
|
Dimentichi che sono arrivata da poco Zapominasz, że przyjechałam niedawno
|
|
|
Dimentichi che sono arrivata -- Zapominasz, że przyjechałam niedawno începe să înveți
|
|
Dimentichi che sono arrivata da poco Zapominasz, że przyjechałam niedawno
|
|
|
Zabójczynią jest jedna z was începe să înveți
|
|
Zabójczynią jest jedna z was
|
|
|
Zabójczynią jest jedna z was începe să înveți
|
|
Zabójczynią jest jedna z was
|
|
|
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie începe să înveți
|
|
Ispettore, dimentica una persona Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
|
|
|
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie începe să înveți
|
|
Ispettore, dimentica una persona Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
|
|
|
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie începe să înveți
|
|
Ispettore, dimentica una persona Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
|
|
|
Perché stanotte eri qui, vero -? Bo dziś w nocy byłaś tutaj, prawda siostrzyczko? începe să înveți
|
|
Perché stanotte eri qui, vero sorellina? Bo dziś w nocy byłaś tutaj, prawda siostrzyczko?
|
|
|
Nie, ale co ty gadasz, ja... începe să înveți
|
|
Nie, ale co ty gadasz, ja...
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ero qui, ma non -- io. Come potete pensarlo? Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć? începe să înveți
|
|
Ero qui, ma non l'ho ucciso io. Come potete pensarlo? Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
|
|
|
Ero qui, ma non l'ho ucciso io. Come - pensarlo? Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć? începe să înveți
|
|
Ero qui, ma non l'ho ucciso io. Come potete pensarlo? Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
|
|
|
Ero qui, ma non l'ho ucciso io. Come potete -? Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć? începe să înveți
|
|
Ero qui, ma non l'ho ucciso io. Come potete pensarlo? Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
|
|
|
Non lo so. -- un buon piano Nie wiem. Wydawało mi się, że to dobry plan începe să înveți
|
|
Non lo so. Mi sembrava un buon piano Nie wiem. Wydawało mi się, że to dobry plan
|
|
|
Non lo so. Mi sembrava --- Nie wiem. Wydawało mi się, że to dobry plan începe să înveți
|
|
Non lo so. Mi sembrava un buon piano Nie wiem. Wydawało mi się, że to dobry plan
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ma noi - una famiglia e molto unita anche. No? Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie? începe să înveți
|
|
Ma noi siamo una famiglia e molto unita anche. No? Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie?
|
|
|
Ma noi siamo -- e molto unita anche. No? Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie? începe să înveți
|
|
Ma noi siamo una famiglia e molto unita anche. No? Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie?
|
|
|
Ma noi siamo una famiglia e molto - anche. No? Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie? începe să înveți
|
|
Ma noi siamo una famiglia e molto unita anche. No? Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie?
|
|
|
E -- unite si confidano tutto A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego începe să înveți
|
|
E le famiglie unite si confidano tutto A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
|
|
|
E le famiglie - si confidano tutto A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego începe să înveți
|
|
E le famiglie unite si confidano tutto A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
|
|
|
E le famiglie unite -- tutto A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego începe să înveți
|
|
E le famiglie unite si confidano tutto A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
|
|
|
Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć? începe să înveți
|
|
Bene. Che cosa dovevi dirgli? Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć?
|
|
|
Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć? începe să înveți
|
|
Bene. Che cosa dovevi dirgli? Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć?
|
|
|
Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć? începe să înveți
|
|
Bene. Che cosa dovevi dirgli? Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ale jeszcze nie ma północy... începe să înveți
|
|
Ma non è ancora mezzanotte... Ale jeszcze nie ma północy...
|
|
|
Marcello spodziewa się dziecka începe să înveți
|
|
Marcello aspetta un bambino Marcello spodziewa się dziecka
|
|
|
Ale nie, mamo, to ja się spodziewam dziecka începe să înveți
|
|
Ma no, mamma, io aspetto un bambino Ale nie, mamo, to ja się spodziewam dziecka
|
|
|
Ty się spodziewasz dziecka?! începe să înveți
|
|
Ty się spodziewasz dziecka?!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Il pranzo è -, lo posso servire? Obiad jest gotowy, mogę go podać? începe să înveți
|
|
Il pranzo è pronto, lo posso servire? Obiad jest gotowy, mogę go podać?
|
|
|
Il pranzo è pronto, lo posso -? Obiad jest gotowy, mogę go podać? începe să înveți
|
|
Il pranzo è pronto, lo posso servire? Obiad jest gotowy, mogę go podać?
|
|
|
Maria, jeszcze nie ma Gwiazdki începe să înveți
|
|
Maria, non è ancora Natale Maria, jeszcze nie ma Gwiazdki
|
|
|
E - non c'è niente da festeggiare A poza tym, nie ma czego świętować începe să înveți
|
|
E poi non c'è niente da festeggiare A poza tym, nie ma czego świętować
|
|
|
A poza tym, nie ma czego świętować începe să înveți
|
|
E poi non c'è niente da festeggiare A poza tym, nie ma czego świętować
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ma non stiamo festeggiando
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
È -, però un filo pesantina Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek începe să înveți
|
|
È buonina, però un filo pesantina Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek
|
|
|
È buonina, però -- pesantina Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek începe să înveți
|
|
È buonina, però un filo pesantina Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek
|
|
|
È buonina, però un filo - Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek începe să înveți
|
|
È buonina, però un filo pesantina Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
rodzaj nadziewanego makaronu przypominającego pierogi, popularny w Lombardii (Płn. Włochy) Lombardzkie ravioli z dynią începe să înveți
|
|
Lombardzkie ravioli z dynią
|
|
|
Lombardzkie ravioli z dynią începe să înveți
|
|
Lombardzkie ravioli z dynią
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
liczba mnoga începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
- ha imparato a cucinare così? Gdzie się pani nauczyła tak gotować? începe să înveți
|
|
Dove ha imparato a cucinare così? Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
|
|
|
Gdzie się pani nauczyła tak gotować? începe să înveți
|
|
Dove ha imparato a cucinare così? Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
|
|
|
Dove ha imparato a - così? Gdzie się pani nauczyła tak gotować? începe să înveți
|
|
Dove ha imparato a cucinare così? Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Rozumiesz? Ale co tu jest rozumienia? începe să înveți
|
|
Capisci? Ma cosa c'è da capire? Rozumiesz? Ale co tu jest rozumienia?
|
|
|
Che, certo, non - qui per te Że, oczywiście, nie pracowała tutaj dla ciebie începe să înveți
|
|
Che, certo, non lavorava qui per te Że, oczywiście, nie pracowała tutaj dla ciebie
|
|
|
Che, certo, non lavorava qui -- Że, oczywiście, nie pracowała tutaj dla ciebie începe să înveți
|
|
Che, certo, non lavorava qui per te Że, oczywiście, nie pracowała tutaj dla ciebie
|
|
|
începe să înveți
|
|
Erano altre le motivazioni
|
|
|
începe să înveți
|
|
Erano altre le motivazioni
|
|
|
începe să înveți
|
|
Erano altre le motivazioni
|
|
|
Sì, è vero. - qui per lui Tak, to prawda. Byłam tu dla niego începe să înveți
|
|
Sì, è vero. Stavo qui per lui Tak, to prawda. Byłam tu dla niego
|
|
|
Tak, to prawda. Byłam tu dla niego începe să înveți
|
|
Sì, è vero. Stavo qui per lui Tak, to prawda. Byłam tu dla niego
|
|
|
Ma - che Marcello non c'è più... Ale teraz, gdy Marcello już nie ma... începe să înveți
|
|
Ma ora che Marcello non c'è più... Ale teraz, gdy Marcello już nie ma...
|
|
|
Ma ora che Marcello ---... Ale teraz, gdy Marcello już nie ma... începe să înveți
|
|
Ma ora che Marcello non c'è più... Ale teraz, gdy Marcello już nie ma...
|
|
|
începe să înveți
|
|
Dunque, lei e Marcello...
|
|
|
Och, Matko Boska, znowu zemdlała începe să înveți
|
|
Oh, Madonna, è svenuta ancora Och, Matko Boska, znowu zemdlała
|
|
|
Och, Matko Boska, znowu zemdlała începe să înveți
|
|
Oh, Madonna, è svenuta ancora Och, Matko Boska, znowu zemdlała
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz începe să înveți
|
|
Mi sorprende solo una cosa Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
|
|
|
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz începe să înveți
|
|
Mi sorprende solo una cosa Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
|
|
|
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz începe să înveți
|
|
Mi sorprende solo una cosa Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
|
|
|
Jesteś taką zwyczajną kobietą începe să înveți
|
|
Sei una donna così ordinaria Jesteś taką zwyczajną kobietą
|
|
|
-- andare a letto con lui Lubiłam chodzić z nim do łóżka începe să înveți
|
|
Mi piaceva andare a letto con lui Lubiłam chodzić z nim do łóżka
|
|
|
Lubiłam chodzić z nim do łóżka începe să înveți
|
|
Mi piaceva andare a letto con lui Lubiłam chodzić z nim do łóżka
|
|
|
Mi piaceva andare a letto -- Lubiłam chodzić z nim do łóżka începe să înveți
|
|
Mi piaceva andare a letto con lui Lubiłam chodzić z nim do łóżka
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Perché ---? Magari era lei l'assassino Dlaczego dałaś jej odejść? Może to ona była zabójcą începe să înveți
|
|
Perché l'hai lasciata andare? Magari era lei l'assassino Dlaczego dałaś jej odejść? Może to ona była zabójcą
|
|
|
Na zewnątrz jest śnieżyca începe să înveți
|
|
C'è una bufera di neve fuori Na zewnątrz jest śnieżyca
|
|
|
Na zewnątrz jest śnieżyca începe să înveți
|
|
C'è una bufera di neve fuori Na zewnątrz jest śnieżyca
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
È - come nei libri gialli To zupełnie jak w kryminałach începe să înveți
|
|
È proprio come nei libri gialli To zupełnie jak w kryminałach
|
|
|
To zupełnie jak w kryminałach începe să înveți
|
|
È proprio come nei libri gialli To zupełnie jak w kryminałach
|
|
|
Wśród nas jest zabójczyni începe să înveți
|
|
Tra di noi c'è un'assassina Wśród nas jest zabójczyni
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
-- che non c'entrano con il delitto Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem începe să înveți
|
|
Per motivi che non c'entrano con il delitto Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
|
|
|
Per motivi che --- il delitto Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem începe să înveți
|
|
Per motivi che non c'entrano con il delitto Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
|
|
|
Per motivi che non c'entrano con -- Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem începe să înveți
|
|
Per motivi che non c'entrano con il delitto Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
|
|
|
-, se vogliamo scoprire chi è stato... Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił... începe să înveți
|
|
Perciò, se vogliamo scoprire chi è stato... Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
|
|
|
Perciò, - vogliamo scoprire chi è stato... Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił... începe să înveți
|
|
Perciò, se vogliamo scoprire chi è stato... Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
|
|
|
Perciò, se - scoprire chi è stato... Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił... începe să înveți
|
|
Perciò, se vogliamo scoprire chi è stato... Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
|
|
|
Perciò, se vogliamo - chi è stato... Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił... începe să înveți
|
|
Perciò, se vogliamo scoprire chi è stato... Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ja swój już powiedziałam, nie? începe să înveți
|
|
Io il mio l'ho già detto, no? Ja swój już powiedziałam, nie?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
--, l'avevi scritta per Marcello A raczej, napisałaś ją byłaś dla Marcello începe să înveți
|
|
O meglio, l'avevi scritta per Marcello A raczej, napisałaś ją byłaś dla Marcello
|
|
|
O meglio, -- per Marcello A raczej, napisałaś ją dla Marcello începe să înveți
|
|
O meglio, l'avevi scritta per Marcello A raczej, napisałaś ją dla Marcello
|
|
|
- l'ha dato a me, senza neanche aprirlo W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając începe să înveți
|
|
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
|
|
|
Infatti -- a me, senza neanche aprirlo W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając începe să înveți
|
|
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
|
|
|
Infatti l'ha dato --, senza neanche aprirlo W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając începe să înveți
|
|
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
|
|
|
Infatti l'ha dato a me, -- aprirlo W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając începe să înveți
|
|
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
|
|
|
Infatti l'ha dato a me, senza neanche - W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając începe să înveți
|
|
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Dunque Marcello non - mai -? Zatem Marcello nigdy jej nie przeczytał? începe să înveți
|
|
Dunque Marcello non l'ha mai letta? Zatem Marcello nigdy jej nie przeczytał?
|
|
|
-, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente... Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym... începe să înveți
|
|
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente... Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
|
|
|
Tesoro, Marcello era --. Affascinante, attraente... Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym... începe să înveți
|
|
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente... Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
|
|
|
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. -, attraente... Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym... începe să înveți
|
|
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente... Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
|
|
|
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, -... Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym... începe să înveți
|
|
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente... Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
|
|
|
Ma aveva -- di un ginecologo Ale miał wrażliwość ginekologa începe să înveți
|
|
Ma aveva la sensibilità di un ginecologo Ale miał wrażliwość ginekologa
|
|
|
Ma aveva la sensibilità di -- Ale miał wrażliwość ginekologa începe să înveți
|
|
Ma aveva la sensibilità di un ginecologo Ale miał wrażliwość ginekologa
|
|
|
Quindi zia... - platonico, mica tanto Więc ciociu... platoniczna miłość, nie za bardzo începe să înveți
|
|
Quindi zia... amore platonico, mica tanto Więc ciociu... platoniczna miłość, nie za bardzo
|
|
|
Quindi zia... amore platonico, -- Więc ciociu... platoniczna miłość, nie za bardzo începe să înveți
|
|
Quindi zia... amore platonico, mica tanto Więc ciociu... platoniczna miłość, nie za bardzo
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Io ieri notte -- nella sua stanza Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju începe să înveți
|
|
Io ieri notte sono entrata nella sua stanza Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju
|
|
|
Io ieri notte sono entrata - sua - Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju începe să înveți
|
|
Io ieri notte sono entrata nella sua stanza Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju
|
|
|
Io ieri notte sono entrata nella - stanza Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju începe să înveți
|
|
Io ieri notte sono entrata nella sua stanza Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju
|
|
|
începe să înveți
|
|
Sei andata in camera sua?
|
|
|
începe să înveți
|
|
Sei andata in camera sua?
|
|
|
E quando? - o dopo la tisana di Maria? A kiedy? Przed czy po herbatce ziołowej Marii? începe să înveți
|
|
E quando? Prima o dopo la tisana di Maria? A kiedy? Przed czy po herbatce ziołowej Marii?
|
|
|
E quando? Prima o - la tisana di Maria? A kiedy? Przed czy po herbatce ziołowej Marii? începe să înveți
|
|
E quando? Prima o dopo la tisana di Maria? A kiedy? Przed czy po herbatce ziołowej Marii?
|
|
|
Forse prima. Non -- il vassoio Być może przed. Nie widziałam tacy începe să înveți
|
|
Forse prima. Non ho visto il vassoio Być może przed. Nie widziałam tacy
|
|
|
Forse prima. Non ho visto -- Być może przed. Nie widziałam tacy începe să înveți
|
|
Forse prima. Non ho visto il vassoio Być może przed. Nie widziałam tacy
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Non -. Mamma, le pastiglie! Nie mogę oddychać. Mamo, tabletki! începe să înveți
|
|
Non respiro. Mamma, le pastiglie! Nie mogę oddychać. Mamo, tabletki!
|
|
|
Nie mogę oddychać. Mamo, tabletki! începe să înveți
|
|
Non respiro. Mamma, le pastiglie! Nie mogę oddychać. Mamo, tabletki!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Una scatola grande. Presto!
|
|
|
începe să înveți
|
|
Una scatola grande. Presto!
|
|
|
începe să înveți
|
|
Una scatola grande. Presto!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Non ti preoccupare. Non fa niente
|
|
|
începe să înveți
|
|
Non ti preoccupare. Non fa niente
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Na szafce nocnej ich nie ma începe să înveți
|
|
Na szafce nocnej ich nie ma
|
|
|
Na szafce nocnej ich nie ma începe să înveți
|
|
Na szafce nocnej ich nie ma
|
|
|
începe să înveți
|
|
Come? Sono sempre state lì
|
|
|
Come? Sono sempre state - începe să înveți
|
|
Come? Sono sempre state lì
|
|
|
începe să înveți
|
|
Non c'è nemmeno la scatola
|
|
|
Kurwa, co za pierdolona udręka! începe să înveți
|
|
Kurwa, co za pierdolona udręka!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Sì, -. Però sono così stanca... Tak, chodzę. Ale jestem taka zmęczona... începe să înveți
|
|
Sì, cammino. Però sono così stanca... Tak, chodzę. Ale jestem taka zmęczona...
|
|
|
Sì, cammino. Però sono così -... Tak, chodzę. Ale jestem taka zmęczona... începe să înveți
|
|
Sì, cammino. Però sono così stanca... Tak, chodzę. Ale jestem taka zmęczona...
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Szukałam u wszystkich w pokojach începe să înveți
|
|
Ho cercato nelle camere di tutti Szukałam u wszystkich w pokojach
|
|
|
Szukałam u wszystkich w pokojach începe să înveți
|
|
Ho cercato nelle camere di tutti Szukałam u wszystkich w pokojach
|
|
|
Ho cercato nelle camere -- Szukałam u wszystkich w pokojach începe să înveți
|
|
Ho cercato nelle camere di tutti Szukałam u wszystkich w pokojach
|
|
|
Le -- in camera di mamma, sotto il suo letto Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem începe să înveți
|
|
Le ho trovate in camera di mamma, sotto il suo letto Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem
|
|
|
Le ho trovate ----, sotto il suo letto Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem începe să înveți
|
|
Le ho trovate in camera di mamma, sotto il suo letto Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem
|
|
|
Le ho trovate in camera di mamma, -- suo - Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem începe să înveți
|
|
Le ho trovate in camera di mamma, sotto il suo letto Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem
|
|
|
Le ho trovate in camera di mamma, sotto il - letto Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem începe să înveți
|
|
Le ho trovate in camera di mamma, sotto il suo letto Znalazłam je u mamy w pokoju, pod jej łóżkiem
|
|
|
Margherita, --, io ti comprendo Margherita, siostro moja, ja cię rozumiem începe să înveți
|
|
Margherita, sorella mia, io ti comprendo Margherita, siostro moja, ja cię rozumiem
|
|
|
Margherita, sorella mia, io - comprendo Margherita, siostro moja, ja cię rozumiem începe să înveți
|
|
Margherita, sorella mia, io ti comprendo Margherita, siostro moja, ja cię rozumiem
|
|
|
Margherita, sorella mia, io ti - Margherita, siostro moja, ja cię rozumiem începe să înveți
|
|
Margherita, sorella mia, io ti comprendo Margherita, siostro moja, ja cię rozumiem
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Siamo una famiglia, - tutto Jesteśmy rodziną, pomimo wszystko începe să înveți
|
|
Siamo una famiglia, nonostante tutto Jesteśmy rodziną, pomimo wszystko
|
|
|