Întrebare |
Răspuns |
Gdy będę coś wiedział, zadzwonię do ciebie gdy, kiedy, jak începe să înveți
|
|
Cuando sepa algo, te llamo cuando + subjuntivo
|
|
|
Gdy będę miał chwilę, sprawdzę to jeszcze raz începe să înveți
|
|
Cuando tenga un rato, lo comprobaré / miraré otra vez
|
|
|
Gdy pojedziesz do Madrytu, musisz odwiedzić Pałac Królewski începe să înveți
|
|
Cuando vayas a Madrid, tienes que visitar el Palacio Real
|
|
|
Daj znać, gdy będziesz gotowy începe să înveți
|
|
Avísame cuando estés listo
|
|
|
Gdy będziesz starszy, będziesz mógł jeździć sam metrem. Teraz jesteś za mały / młody începe să înveți
|
|
Cuando seas mayor, podrás ir solo en metro. Ahora eres demasiado joven
|
|
|
Gdy będę miał wszystko przygotowane, zadzwonię do ciebie începe să înveți
|
|
Cuando tenga todo preparado, te llamo
|
|
|
Gdy wyjdę z pracy, pójdziemy na zakupy începe să înveți
|
|
Cuando salga del trabajo, iremos de compras
|
|
|
Gdy kupimy wszystko, pójdziemy się czegoś napić / coś zjeść începe să înveți
|
|
Cuando lo compremos todo, iremos a tomar algo
|
|
|
Gdy skończymy remont w kuchni, zrobimy kolejny w łazience începe să înveți
|
|
Cuando terminemos la reforma en la cocina, vamos a hacer otra en el baño
|
|
|
Gdy opowiem ci te plotki, nie uwierysz (w nie). Padniesz începe să înveți
|
|
Cuando te cuente los chismes, no te los vas a creer. Vas a flipar
|
|
|
Gdy go zobaczysz, powiedz mu, że musimy porozmawiać începe să înveți
|
|
Cuando lo / le veas, dile que tenemos que hablar
|
|
|
Możesz nas odwiedzić, kiedy będziesz miał ochotę începe să înveți
|
|
Puedes visitarnos cuando te apetezca
|
|
|
Gdy przestanie padać, będziemy mogli wyjść începe să înveți
|
|
Cuando deje de llover, podremos salir
|
|
|
Gdy coś zdecydujemy, damy Ci znać începe să înveți
|
|
Cuando decidamos algo, te avisaremos
|
|
|
Gdy skończysz studia, będziesz mógł się ubiegać o stypendium începe să înveți
|
|
Cuando termines la universidad, podrás solicitar una beca
|
|
|
Gdy będziemy w Almerii, pójdziemy na koncert Davida Bisbala începe să înveți
|
|
Cuando estemos en Almería, iremos al concierto de David Bisbal
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Gdy się dowie, zabije mnie începe să înveți
|
|
Cuando se entere, me va a matar
|
|
|
Nigdzie nie pójdziesz, dopóki mi nie wyjaśnisz, po co chcesz go widzieć dopóki; do momentu, gdy; aż do începe să înveți
|
|
Tú no vas a ninguna parte hasta que me expliques para qué quieres verlo / verle hasta que + subjuntivo
|
|
|
Nie damy za wygraną, dopóki nie będziemy wiedzieć, kto to zrobił dosł. Nie zaprzestaniemy începe să înveți
|
|
No vamos a parar hasta que sepamos quién lo hizo
|
|
|
Nie wyjdę stąd, dopóki nie będę miał wszystkich informacji începe să înveți
|
|
No voy a salir de aquí hasta que tenga toda la informacíón
|
|
|
Dopóki nie przyjdą wyniki i ich nie zobaczę, nie uwierzę (w to) începe să înveți
|
|
Hasta que lleguen los resultados y los vea, no me lo creeré
|
|
|
Nie róbcie nic, dopóki nie przyjedzie / dotrze policja începe să înveți
|
|
No hagáis nada hasta llegue la policía
|
|
|
Nie ruszaj się stąd, dopóki nie wrócę începe să înveți
|
|
No te muevas de aquí hasta que vuelva
|
|
|
Zrobimy zakupy, zanim zamkną sklep zanim începe să înveți
|
|
Vamos a hacer la compra antes de que cierren la tienda antes de que + subjuntivo
|
|
|
Zanim wyjdziesz, sprawdź, czy wszystko jest wyłączone începe să înveți
|
|
Antes de que salgas, comprueba si todo está apagado
|
|
|
Nie zostawiaj roweru na ulicy. Ukradną ci to, zanim się obejrzysz / zorientujesz începe să înveți
|
|
No dejes la bici en la calle. Te la van a robar antes de que te des cuenta
|
|
|
Muszę zadzwonić do Jorge zanim zapomnę dosł. zanim mi się zapomni începe să înveți
|
|
Tengo que llamar a Jorge antes de que se me olvide
|
|
|
Musimy coś zrobić, zanim będzie za późno începe să înveți
|
|
Tenemos que hacer algo antes de que sea demasiado tarde
|
|
|
Gdy / po tym, jak powiem ci prawdę, już nie będziesz mu ufał po tym jak începe să înveți
|
|
Después de que te diga la verdad, no vas a confiar más en él después de que + subjuntivo
|
|
|
Gdy już rozwiążesz tę sprawę, chcę, żebyś zajął się fakturami începe să înveți
|
|
Después de solucionar / que soluciones este asunto, quiero que te ocupes de las facturas
|
|
|
Gdy tylko znajdę coś tańszego, wyprowadzę się stąd gdy tylko începe să înveți
|
|
En cuanto encuentre algo más barato, me mudaré de aquí en cuanto + subjuntivo
|
|
|
Zadzwonimy do was, jak / gdy tylko znajdziemy miejsce do parkowania începe să înveți
|
|
Os llamaremos en cuanto encontremos un sitio para aparcar
|
|
|
Gdy tylko ich zobaczysz, powiedz im, że mam się dobrze începe să înveți
|
|
En cuanto los veas, diles que estoy bien
|
|
|
Gdy tylko ci to wyjaśnię, zrozumiesz mnie începe să înveți
|
|
En cuanto te lo explique, me entenderás
|
|
|
Skończ to, gdy tylko będziesz mógł. To jest pilne începe să înveți
|
|
Termínalo en cuanto puedas. Es urgente
|
|
|