asia 7

 0    40 cartonașe    dziagela5
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
ti devo una gruccia, un pacchetto/una scatola di stuzzicadenti, un tagliaunghie e una limetta
începe să înveți
Jestem Ci winien wieszak, paczkę/pudełko wykałaczek, obcinacz do paznokci i pilnik
mi hai pestato/schiacciato il piede
calpestato (calpestare una cacca)
începe să înveți
nadepnąłeś mi na stopę
mi brontola lo stomaco
începe să înveți
burczy mi w brzuchu
Nelle stazioni ferroviarie svizzere è vietato fumare, anche sulla banchina.
începe să înveți
Na szwajcarskich stacjach kolejowych palenie jest zabronione, nawet na peronie.
Potrebbe fare lo spelling del Suo cognome?
scandire
începe să înveți
Czy mógłby pan przeliterować swoje nazwisko?
Il corrimano della scala mobile è sporco ed è inutile toccarlo
începe să înveți
Poręcz schodów ruchomych jest brudna i nie ma sensu jej dotykać
ho trovato un parchimetro rotto/guasto/fuori servizio a due isolati dal ristorante
începe să înveți
Dwie przecznice od restauracji znalazłem zepsuty parkometr
basta un solo click per annullare/disdire/cancellare la prenotazione
începe să înveți
wystarczy jedno kliknięcie, aby anulować rezerwację
hai cambiato le serrature?
începe să înveți
zmieniłeś zamki?
sposta la brocca e dammi il cavatappi
începe să înveți
przesuń dzbanek i daj mi korkociąg
passami per favore la saliera. Questa insalata è insipida/stucchevole
începe să înveți
Proszę, podaj mi solniczkę. Ta sałatka jest mdła
Ho montato/installato una zanzariera
începe să înveți
Zamontowałem moskitierę
ho un repellente in spray sempre sottomano/a portata di mano
începe să înveți
Zawsze mam pod ręką spray odstraszający owady
Prendi le posate e le salviette di carta monouso
începe să înveți
Weź sztućce i (jednorazowe) papierowe serwetki
Il carro attrezzi mi ha rimorchiato l’auto
începe să înveți
Laweta odholowała mój samochód
Hai un accendino oppure dei fiammiferi?
cerini
începe să înveți
Masz zapalniczkę lub zapałki?
L’aria sapeva di zampirone, ma le zanzare continuavano a ronzargli intorno alla faccia
începe să înveți
w powietrzu czuć był zapach środka odstraszającego komary, ale one nadal bzykały mu wokół twarzy
A mali estremi, estremi rimedi
începe să înveți
Trudne czasy wymagają trudnych rozwiązań
Ce l'ho sulla punta della lingua
începe să înveți
Mam to na końcu języka
Sei un farfallone e un cocco di mamma
începe să înveți
Jesteś podrywaczem i mamisynkiem
skakać z kwiatka na kwiatek
Non domandare all'oste se ha buon vino
începe să înveți
Nie pytaj o rzeczy oczywiste/nie pytaj, jeżeli znasz odpowiedź
L’acqua cheta rovina i ponti
1. rendere calmo, acquietare: chetare un bambino; far tacere, zittire 2. chelarsi - ranquillizzarsi, calmarsi: chetatevi un poco!; il vento si è chetato, è calato, non soffia più
începe să înveți
cicha woda brzegi rwie
Non poteva pernottare all’addiaccio, doveva trovarsi un tetto sopra la testa
all'addiaccio - fuori
începe să înveți
nie mógł spać pod gołym niebem, musiał znaleść dach nad głową
Ho toccato un tasto dolente?
începe să înveți
trafiłem w czuły punkt?
Mi sono appena rimessa in carreggiata
dopiero co wróciłam na dobre tory/wyszłam na prostą/stanełam an nogi/pozbierałam się
începe să înveți
dopiero co stanęłam na nogi
Va via per un anno sabbatico, e si è offerto di subaffittarti la sua casa mentre sarà assente
subaffittare - podnająć
începe să înveți
wyjeżdża na roczny urop i zaproponował, że podnajmie ci swój dom w czasie swojej nieobecności
Le ore del mattino hanno l’oro in bocca
il mattino ha l'oro in bocca
începe să înveți
kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
Datti una mossa!
ruchy kluchy
începe să înveți
Pośpiesz się! ruszaj się
Adesso inizi a farmi la tua solita ramanzina?
sgridata, lungo rimprovero, spec. per indurre a non ripetere un comportamento o un’azione scorretta: il preside gli ha fatto un’interminabile ramanzina
începe să înveți
znowu zaczynasz mi prawić te swoje morały?
reprymenda, ochrzan; da romanzo per via della lunghezza
a bordo di un volo della Singapore Airlines
începe să înveți
na pokładzie samolotu Singapore Airlines
l'entità delle ferite
entita' - wielkość
începe să înveți
zakres obrażeń
il volo ha incontrato gravi turbolenze
începe să înveți
podczas lotu napotkano poważne turbulencje
secondo quanto afferma
începe să înveți
zgodnie z tym, co mówi
circolano le prime immagini
începe să înveți
krążą pierwsze zdjęcia
le cappelliere ammaccate
începe să înveți
poobijane schowki na bagaż podręczny
le mascherine d'ossigeno d'emergenza
începe să înveți
awaryjne maski tlenowe
i passeggeri si sono ritrovati scaraventati lontani dai loro posti
scaraventare via - popchnąć kogoś, wyrzucić scaraventarsi contro qn - scagliarsi, lanciarsi con impeto o violenza: scaraventarsi improvvisamente contro qcn.
începe să înveți
pasażerowie zostali wyrzuceni z miejsc
lungo il percorso
începe să înveți
Wzdłuż trasy
scendere bruscamente
începe să înveți
zejść ostro w dół
pendere
penzolare, dondolare
începe să înveți
zwisać

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.