Întrebare |
Răspuns |
Niech Pani szybko przyjdzie. Czuję się słabo. Źle mi się oddycha. începe să înveți
|
|
Kommen Sie bitte schnell. Ich fühle mich schwach. Ich kann kaum atmen.
|
|
|
Wygląda Pani blado. Niech Pani nie wstaje. Wezwę lekarza. Niech mi Pani powie dokładnie, co Pani dolega. începe să înveți
|
|
Sie sehen so blass aus. Stehen Sie bitte nicht auf. Ich rufe den Notarzt. Sagen Sie mir genau, was Ihnen fehlt?
|
|
|
Jest mi gorąco. Mam duszności i zawroty głowy i ciemno mi przed oczami. începe să înveți
|
|
Mir ist heiß. Ich habe Atemnot und mir ist schwindelig und schwarz vor Augen.
|
|
|
Halo! Nazywam się Barbara Oleksy. Jestem opiekunką Pani Doris Schulz. Moja pacjentka zemdlała. Co powinnam zrobić? Proszę szybko przyjechać. începe să înveți
|
|
Hallo! Ich heiße Barbara Oleksy. Ich bin die Betreuerin von Frau Doris Schulz. Meine Patientin ist in Ohnmacht gefallen. Was soll ich machen? Kommen Sie bitte schnell.
|
|
|
Tak, wysyłam zaraz karetkę. Proszę mi podać dokładny adres. începe să înveți
|
|
Ja, ich schicke gleich den Rettungswagen. Bitte sagen Sie mir die genaue Adresse.
|
|
|
Ile lat ma Pani pacjentka? Co jej dolega? începe să înveți
|
|
Wie alt ist Ihre Patientin? Was fehlt ihr?
|
|
|
Ona ma 78 lat i miała już jeden zawał. Była bardzo blada dzisiaj rano i skarżyła się na duszności. Zbadałam jej puls, ale był w porządku. începe să înveți
|
|
Sie ist 78 Jahre alt und hatte bereits einen Herzinfarkt. Sie war sehr blass heute morgen und hat sich über Atemnot beklagt. Ich habe ihren Puls gefühlt, aber war in Ordnung.
|
|
|
Niech Pani poczeka na lekarza. Karetka będzie za 5 minut. Proszę zachować spokój. începe să înveți
|
|
Lassen Sie sich für den Arzt warten. Der Krankenwagen wird 5 Minuten sein. Bitte bleiben Sie ruhig.
|
|
|
Dzwonię, ponieważ pani Doris zemdlała. începe să înveți
|
|
Ich rufe Sie an, weil Frau Doris in Ohnmacht gefallen ist.
|
|
|
Haben Sie den Notarzt angerufen? începe să înveți
|
|
|
|
|
karetka już jedzie i będzie za 5 minut. începe să înveți
|
|
der Rettungswagen ist schon unterwegs und in 5 Minuten hier.
|
|
|
Niech Pani poczeka na lekarza. Ja za chwile będę u was. începe să înveți
|
|
Warten Sie bitte auf den Arzt. Ich werde gleich bei Ihnen sein.
|
|
|
to ja do Państwa dzwoniłam. începe să înveți
|
|
|
|
|
Proszę tędy, ona leży w łóżku w swoim pokoju. Ona się ocknęła, ale nadal wygląda bardzo blado. începe să înveți
|
|
Bitte da entlang, sie liegt im Bett in ihrem Zimmer. Sie ist wieder zu Bewusstsein gekommen, aber sie sieht nach wie vor sehr blass aus.
|
|
|
Pani Doris. Musi Pani teraz dużo odpoczywać i przestrzegać diety. Nie powinna Pani teraz wstawać. Otworzę okno i przyniosę Pani szklankę wody. începe să înveți
|
|
Frau Doris. Sie müssen sich jetzt gut ausruhen und Diät halten. Sie dürfen jetzt nicht aufstehen. Ich mache das Fenster auf und bringe Ihnen ein Glas Wasser.
|
|
|
Dziękuję. Rozmawiała Pani z moim synem? Wie co się stało? începe să înveți
|
|
Danke. Haben Sie mit meinem Sohn telefoniert? Weißt er, was passiert ist?
|
|
|
Tak, on jest w drodze i będzie tu zaraz. începe să înveți
|
|
Ja, er ist schon unterwegs und wird gleich da sein.
|
|
|