Întrebare |
Răspuns |
Kto zamrozi nam ten moment? începe să înveți
|
|
Wer friert uns diesen Moment ein?
|
|
|
Kto zamrozi nam ten moment? începe să înveți
|
|
Wer friert uns diesen Moment ein?
|
|
|
Kto zamrozi nam ten moment? începe să înveți
|
|
Wer friert uns diesen Moment ein?
|
|
|
Kto zamrozi nam ten moment? începe să înveți
|
|
Wer friert uns diesen Moment ein?
|
|
|
începe să înveți
|
|
Besser kann es nicht sein
|
|
|
începe să înveți
|
|
Besser kann es nicht sein
|
|
|
nie (zaprzeczenie czasownika) începe să înveți
|
|
Besser kann es nicht sein
|
|
|
începe să înveți
|
|
Besser kann es nicht sein
|
|
|
Pomyślcie o dniach, które leżą za nami începe să înveți
|
|
Denkt an die Tage, die hinter uns liegen
|
|
|
Pomyślcie o dniach, które leżą za nami începe să înveți
|
|
Denkt an die Tage, die hinter uns liegen
|
|
|
Pomyślcie o dniach, które leżą za nami începe să înveți
|
|
Denkt an die Tage, die hinter uns liegen
|
|
|
Pomyślcie o dniach, które leżą za nami începe să înveți
|
|
Denkt an die Tage, die hinter uns liegen
|
|
|
(Pomyślcie), jak długo już dzielimy radość i łzy începe să înveți
|
|
(Denkt), wie lange wir Freude und Tränen schon teilen
|
|
|
(Pomyślcie), jak długo już dzielimy radość i łzy începe să înveți
|
|
(Denkt), wie lange wir Freude und Tränen schon teilen
|
|
|
(Pomyślcie), jak długo już dzielimy radość i łzy începe să înveți
|
|
(Denkt), wie lange wir Freude und Tränen schon teilen
|
|
|
(Pomyślcie), jak długo już dzielimy radość i łzy începe să înveți
|
|
(Denkt), wie lange wir Freude und Tränen schon teilen
|
|
|
Tutaj każdy za każdego pójdzie w ogień începe să înveți
|
|
Hier geht jeder für jeden durchs Feuer
|
|
|
Tutaj każdy za każdego pójdzie w ogień începe să înveți
|
|
Hier geht jeder für jeden durchs Feuer
|
|
|
Tutaj każdy za każdego pójdzie w ogień începe să înveți
|
|
Hier geht jeder für jeden durchs Feuer
|
|
|
dosł. "przez ogień" Tutaj każdy za każdego pójdzie w ogień începe să înveți
|
|
Hier geht jeder für jeden durchs Feuer
|
|
|
W deszczu nie stoimy nigdy sami începe să înveți
|
|
Im Regen stehen wir niemals allein
|
|
|
W deszczu nie stoimy nigdy sami începe să înveți
|
|
Im Regen stehen wir niemals allein
|
|
|
W deszczu nie stoimy nigdy sami începe să înveți
|
|
Im Regen stehen wir niemals allein
|
|
|
W deszczu nie stoimy nigdy sami începe să înveți
|
|
Im Regen stehen wir niemals allein
|
|
|
A tak długo, jak nasze serca nami kierują... începe să înveți
|
|
Und so lange unsere Herzen uns steuern...
|
|
|
A tak długo, jak nasze serca nami kierują... începe să înveți
|
|
Und so lange unsere Herzen uns steuern...
|
|
|
A tak długo, jak nasze serca nami kierują... începe să înveți
|
|
Und so lange unsere Herzen uns steuern...
|
|
|
A tak długo, jak nasze serca nami kierują... începe să înveți
|
|
Und so lange unsere Herzen uns steuern...
|
|
|
czas przyszły A tak długo, jak nasze serca nami kierują, tak też zawsze będzie începe să înveți
|
|
Und so lange unsere Herzen uns steuern, wird das auch immer so sein
|
|
|
A tak długo, jak nasze serca nami kierują, tak też zawsze będzie începe să înveți
|
|
Und so lange unsere Herzen uns steuern, wird das auch immer so sein
|
|
|
w ten sposób A tak długo, jak nasze serca nami kierują, tak też zawsze będzie începe să înveți
|
|
Und so lange unsere Herzen uns steuern, wird das auch immer so sein
|
|
|
Toast za to, co przed nami leży începe să înveți
|
|
Ein Hoch auf das, was vor uns liegt
|
|
|
Toast za to, co przed nami leży începe să înveți
|
|
Ein Hoch auf das, was vor uns liegt
|
|
|
Toast za to, co przed nami leży începe să înveți
|
|
Ein Hoch auf das, was vor uns liegt
|
|
|
Że przynosi to, co dla nas najlepsze începe să înveți
|
|
Dass es das Beste für uns gibt
|
|
|
Że przynosi to, co dla nas najlepsze începe să înveți
|
|
Dass es das Beste für uns gibt
|
|
|
Że przynosi to, co dla nas najlepsze începe să înveți
|
|
Dass es das Beste für uns gibt
|
|
|
Że przynosi to, co dla nas najlepsze începe să înveți
|
|
Dass es das Beste für uns gibt
|
|
|
Toast za to, co nas jednoczy începe să înveți
|
|
Ein Hoch auf das, was uns vereint
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Toast za nas! Za to życie începe să înveți
|
|
Ein Hoch auf uns! Auf dieses Leben
|
|
|
Toast za nas! Za to życie începe să înveți
|
|
Ein Hoch auf uns! Auf dieses Leben
|
|
|
Za ten moment, który zawsze pozostaje începe să înveți
|
|
Auf den Moment, der immer bleibt
|
|
|
Za ten moment, który zawsze pozostaje începe să înveți
|
|
Auf den Moment, der immer bleibt
|
|
|
Za jeden dzień, nieskończoność începe să înveți
|
|
Auf einen Tag, Unendlichkeit
|
|
|
Za jeden dzień, nieskończoność începe să înveți
|
|
Auf einen Tag, Unendlichkeit
|
|
|
Mamy skrzydła, przysięgamy sobie wieczną lojalność începe să înveți
|
|
Wir haben Flügel, schwören uns ewige Treue
|
|
|
Mamy skrzydła, przysięgamy sobie wieczną lojalność începe să înveți
|
|
Wir haben Flügel, schwören uns ewige Treue
|
|
|
Mamy skrzydła, przysięgamy sobie wieczną lojalność începe să înveți
|
|
Wir haben Flügel, schwören uns ewige Treue
|
|
|
Pozłacamy sobie ten dzień începe să înveți
|
|
(Wir) vergolden uns diesen Tag
|
|
|
Akkusativ Pozłacamy sobie ten dzień începe să înveți
|
|
(Wir) vergolden uns diesen Tag
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Od pierwszego kroku aż po grób începe să înveți
|
|
Vom ersten Schritt bis ins Grab
|
|
|
dosł. "aż do grobu" Od pierwszego kroku aż po grób începe să înveți
|
|
Vom ersten Schritt bis ins Grab
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ein Feuerwerk aus Endorphinen
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ein Feuerwerk aus Endorphinen
|
|
|
Fajerwerki przemierzają noc începe să înveți
|
|
Ein Feuerwerk zieht durch die Nacht
|
|
|
Tak wiele świateł pozostało începe să înveți
|
|
So viele Lichter sind geblieben
|
|
|
Tak wiele świateł pozostało începe să înveți
|
|
So viele Lichter sind geblieben
|
|
|
Tak wiele świateł pozostało începe să înveți
|
|
So viele Lichter sind geblieben
|
|
|
Chwila, która robi nas nieśmiertelnymi începe să înveți
|
|
Ein Augenblick, der uns unsterblich macht
|
|
|