Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
|
|
|
Une journee pareille a mille autres journees începe să înveți
|
|
Dzień jak tysiąc innych dni
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
sont assis dans des cafes începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
les spectacles ont commence începe să înveți
|
|
zaczęły się przedstawienia
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
les gens ages vont dormir începe să înveți
|
|
|
|
|
les spectacles prennent fin începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
les promeneurs disparaissent începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
le serviteur allume sur la table les six bougies începe să înveți
|
|
służący zapala sześć świec na stole
|
|
|
se leve, s'habille et s'assied a sa table începe să înveți
|
|
wstaje, ubiera się i siada przy swoim stole
|
|
|
il ecrit, ecrit et ecrit sans arret începe să înveți
|
|
pisze, pisze i pisze bez przerwy
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
sans cafe, pas de travail începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
un leger coup frappe a la porte începe să înveți
|
|
|
|
|
Auguste apporte sur un plateau un modeste dejeuner începe să înveți
|
|
Auguste przynosi na tacy skromny lunch
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
les voitures se mettent a rouler începe să înveți
|
|
samochody zaczynają się toczyć
|
|
|
des commerçants s'installent à leurs comptoirs începe să înveți
|
|
handlowcy siedzą przy swoich ladach
|
|
|
pour se détendre, Balzac prend un bain chaud începe să înveți
|
|
aby się zrelaksować, Balzac bierze gorącą kąpiel
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Et maintenant au travail! începe să înveți
|
|
|
|
|
quatre heures durant, Balzac corrige ses epreuves începe să înveți
|
|
przez cztery godziny Balzac poprawia swoje korekty
|
|
|
c'est seulment a midi que Balzac interrompt son travail începe să înveți
|
|
dopiero w południe Balzac przerywa pracę
|
|
|
pour faire un leger repas începe să înveți
|
|
|
|
|
un œuf, une tartine beurrée ou en peu de pâte începe să înveți
|
|
jajko, tost z masłem lub trochę ciasta
|
|
|
il le sait, manger fatigue începe să înveți
|
|
on o tym wie, jedzenie cię męczy
|
|
|
et il n'a pas de temps à donner à la fatigue începe să înveți
|
|
i on nie ma czasu na zmęczenie
|
|
|
deja il se remet a sa table de travail începe să înveți
|
|
już wraca do swojego stołu roboczego
|
|
|
Enfin, vers cinq heures il jette sa plume începe să înveți
|
|
Wreszcie około piątej po południu rzuca pióro
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Parfois vient, pour une demi-heure ou pour une heure, un éditeur ou un ami începe să înveți
|
|
Czasami na pół godziny, godzinę przychodzi redaktor lub przyjaciel
|
|
|
la plupart du temps il reste seul începe să înveți
|
|
przez większość czasu zostaje sam
|
|
|
reflechissant a ce qu'il va creer demain începe să înveți
|
|
myśląc o tym, co stworzy jutro
|
|
|
le domestique sert le repas du soir începe să înveți
|
|
służący podaje wieczorny posiłek
|
|
|
quand les autres commencent a sortir începe să înveți
|
|
kiedy inni zaczną odchodzić
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
il se couche et dort aussitot începe să înveți
|
|
idzie spać i od razu zasypia
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
il dort jusqu'a minuit où le serviteur entre începe să înveți
|
|
śpi aż do północy, kiedy wchodzi służący
|
|
|
où son travail recommence începe să înveți
|
|
kiedy/gdzie jego praca zaczyna się od nowa
|
|
|
D'apres Balzac, Le Roman d' une vie începe să înveți
|
|
Według Balzaca „Powieść życia”.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|