| Întrebare | Răspuns | 
        
        | începe să înveți |  |  |  |  | 
|  începe să înveți Nie powinienem był tego robić  |  |   Ich hätte das nicht tun sollen  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
|  începe să înveți jestem pracowitą pszczółką  |  |   Ich bin ein fleißiges Bienchen  |  |  | 
|  începe să înveți Jestem leniuchowatym koteczkiem  |  |   Ich bin ein faules Kätzchen  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
|  începe să înveți Nic mi o tym nie wiadomo.  |  |  |  |  | 
|  începe să înveți Nie znam nikogo, komu się to udało  |  |   Ich kenne keinen, dem das gelungen ist  |  |  | 
|   W porządku (nie mam nic przeciwko)!   începe să înveți Niech i tak będzie (nie mam nic przeciwko temu)! |  |   Meinetwegen (ich habe nichts dagegen)!  |  |  | 
|  începe să înveți Dobrze wyglądasz. Szkoda, żeś głupi 😂  |  |   Gut schauste aus. Schad', dass du blöd bist!  |  |  | 
|  începe să înveți Wie Pan/ Pani, co mi się wydaje?  |  |   Wissen Sie, was ich glaube?  |  |  | 
|  începe să înveți Moje całe życie ZOSTAŁO wywrócone (do góry nogami)  |  |   Mein ganzes Leben WURDE umgekrempelt  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
|  începe să înveți Proszę nie robić takich ceregieli!  |  |   Stellen Sie sich bitte nicht so an!  |  |  | 
|  începe să înveți Głupio, że wzbogacasz się kradnąc moje pomysły i sprzedajesz je jako swoje  |  |   Blöd, dass du dich durch Ideenklau bereicherst und meine Gedanken als deine verkaufst  |  |  | 
|  începe să înveți Ceny zakwaterowania mogą się wachać w zależności od obłożenia, sezonu i popytu.  |  |   Die Unterkunftspreise können je nach Belegung, Saison und Nachfrage schwanken.  |  |  | 
|  începe să înveți Czy Ty też nosisz okulary?  |  |   Trägst du auch eine Brille?  |  |  | 
| începe să înveți |  |   Ich habe die Brille aufgesetzt.  |  |  | 
| începe să înveți |  |   Ich setze die Brille auf.  |  |  | 
| începe să înveți |  |   Ich habe die Brille abgesetzt.  |  |  | 
|   wieszak, zauszniki (w okularach)   începe să înveți Czy można wymienić zauszniki w okularach? |  |   Kann man die Bügel einer Brille austauschen? |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
|  începe să înveți rama, oprawa (np. w okularach)  |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
|  începe să înveți łapiesz to? rozumiesz to?  |  |  |  |  | 
|  începe să înveți działo się! Tam było wielu ludzi!  |  |   Es waren viele Menschen dort. |  |  | 
|  începe să înveți Jednocześnie Twoje zmarszczki staną się bardziej płaskie, a plamy starcze zmniejszą się.  |  |   Gleichzeitig werden deine Falten flacher und deine Altersflecken verringert.  |  |  | 
|   Sprawiasz, że mam po co żyć.   celîncepe să înveți |  |   Du bist mein Zweck für das Leben.   der Zweck |  |  | 
| începe să înveți |  |   Was hat das für einen Zweck?  |  |  | 
|   To już nie ma żadnego zastosowania.   începe să înveți to już nie ma żadnego sensu. |  |   Es hat ja doch keinen Zweck mehr.  |  |  | 
|  începe să înveți Czy będziesz przechodził koło supermarketu?  |  |   Kommst du am Supermarkt vorbei?  |  |  | 
|  începe să înveți Zmienił zdanie w ostatniej chwili.  |  |   Er änderte seine Meinung in letzter Minute.  |  |  | 
|   jakiemu celowi służy to narzędzie?   începe să înveți jakie zastosowanie ma to narzędzie? |  |   welchem Zweck dient dieses Werkzeug?  |  |  | 
|  începe să înveți A jeśli spudłujemy, zakładnicy zginą.  |  |   Und wenn wir ihn verfehlen, sterben die Geiseln.  |  |  | 
|  începe să înveți Jak moglibyśmy go przeoczyć?  |  |   Wie konnten wir ihn verfehlen?  |  |  | 
|  începe să înveți Nie omieszkam Pani o tym poinformować.  |  |   Ich wede nicht verfehlen, Sie zu informieren.  |  |  | 
|  începe să înveți Mam wrażenie, że coś przede mną ukrywasz.  |  |   Ich habe das Gefühl, dass du etwas vor mir verheimlichst.  |  |  | 
|  începe să înveți Nie mogło nas tam zabraknąć.  |  |   Wir konnten es nicht verfehlen.  |  |  | 
|  începe să înveți Uderzyła mnie na oczach wszystkich, całego akademika.  |  |   Sie gab mir vor allen eine Ohrfeige, dem ganzen Schlafsaal.  |  |  | 
|  începe să înveți Śniło mi się, że ktoś uderzył mnie w twarz.  |  |   Ich hab geträumt, - es hat mir jemand 'ne Ohrfeige gegeben.  |  |  | 
|  începe să înveți Po prostu dostałbym w twarz.  |  |   Ich würde nur eine Ohrfeige kriegen.  |  |  | 
|  începe să înveți Myślę, że ktoś próbuje cię wrobić.  |  |   Ich glaube, jemand versucht, Ihnen etwas anzuhängen.  |  |  | 
|   Jedyną szansą, jaką miałem, było zrzucenie Waszej śmierci na profesora.   începe să înveți Wrobienie profesora w waszą śmierć było moją jedyną szansą. |  |   Dem Professor Ihren Tod anzuhängen, war die einzige Chance, die ich hatte.  |  |  | 
|  începe să înveți Jej mąż próbował wrobić ją w morderstwo.  |  |   Ihr Mann hat versucht, ihr seinen Mord anzuhängen.  |  |  | 
|  începe să înveți Chcesz to zwalić na mnie?  |  |   Willst du es mir anhängen?  |  |  | 
|   Mam dość tego, że wszyscy mi to zrzucają.   începe să înveți Mam dość, że wszyscy to na mnie zwalają. |  |   Ich habe es satt, dass das alle mir anhängen.  |  |  | 
|  începe să înveți Próbowali zrzucić to na mnie, ale nic nie znaleźli.  |  |   Sie wollten es mir anhängen, aber sie fanden nichts.  |  |  | 
|   Przepraszam, mój komentarz był niestosowny.   începe să înveți Wybacz, to była uwaga nie na miejscu. |  |   Verzeihung, meine Bemerkung war unpassend.  |  |  | 
|  începe să înveți To dziecinne, nieprofesjonalne i niewłaściwe.  |  |   Es ist kindisch, unprofessionell und unpassend.  |  |  | 
|  începe să înveți Mój żart był dziecinny i niestosowny.  |  |   Mein Streich war kindisch und unpassend.  |  |  | 
|  începe să înveți Twój sarkazm jest niestosowny!  |  |   Dein Sarkasmus ist unpassend!  |  |  | 
|  începe să înveți To było bardzo niewłaściwe / niestosowne.  |  |  |  |  | 
|  începe să înveți Czy mogę wymienić przedmiot, jeśli jest nieodpowiedni?  |  |   Kann ich einen Artikel umtauschen, wenn er unpassend ist?  |  |  | 
|  începe să înveți Wiem, że to nieodpowiedni moment, ale... chciałem, żebyś usłyszał to ode mnie.  |  |   Ich weiß, der Moment ist unpassend, aber... ich wollte, dass ihr es von mir erfahrt.  |  |  | 
|  începe să înveți Jesteś pijany i nieodpowiednio ubrany.  |  |   Du bist betrunken und unpassend gekleidet.  |  |  | 
|  începe să înveți Trumnę zbezczeszczono, wymazano imię i usunięto twarz.  |  |   Der Sarg wurde entweiht, der Name wurde weggekratzt, das Gesicht beseitigt.  |  |  | 
|  începe să înveți On zbezcześcił i splądrował świątynię.  |  |   Er hatte den Tempel entweiht und geplündert.  |  |  | 
|  începe să înveți Te miasta zostały już splądrowane.  |  |   Diese Städte wurden schon geplündert.  |  |  | 
|  începe să înveți Ale to zostało już też splądrowane.  |  |   Aber das war auch schon geplündert worden.  |  |  | 
|  începe să înveți Kiedy wyszłam z toalety, moja torebka została splądrowana.  |  |   Als ich von der Toilette kam, war meine Handtasche geplündert.  |  |  | 
|  începe să înveți Chciałem go okraść, a on zabrał mi broń.  |  |   Ich wollte ihn ausrauben, da nahm er mir die Pistole ab.  |  |  | 
|  începe să înveți Owoce umyć, przekroić na pół, wydrążyć (oczyścić z pestek, nasion) i zmielić.  |  |   Früchte waschen, halbieren, entkernen, mahlen.  |  |  | 
|  începe să înveți Zwykle suszył skórki pomarańczy, prażył kminek królewski, włókna kokosowe i skórki pomarańczy i mielił je razem z solą kamienną.  |  |   Normalerweise trocknete er die Orangenschalen, röstete den Königskümmel, die Kokosfasern und die Orangenschalen und mahlte sie zusammen mit dem Steinsalz.  |  |  | 
| începe să înveți |  |   Die Kaffeebohnen werden gemahlen.  |  |  | 
|  începe să înveți Gdy tylko żałoba się skończy, odejdziemy / uciekniemy.  |  |   Sobald die Trauer vorbei ist, hauen wir ab.  |  |  | 
|  începe să înveți Ich decyzja była pochopna i nieodpowiedzialna.  |  |   Ihr Urteil war unüberlegt und verantwortungslos.  |  |  | 
|  începe să înveți Kobieta może odejść z pracy i nadal być atrakcyjnym partnerem.  |  |   Eine Frau kann aus dem Arbeitsleben scheiden und dennoch eine attraktive Partnerin sein.  |  |  | 
|  începe să înveți Świeca powinna się palić, zanim oni zdmuchną zapałkę.  |  |   Die Kerze soll nur brennen, bevor sie das Streichholz auspusten.  |  |  | 
|  începe să înveți Zanim skończysz, pierwsza świeczka się już wypali.  |  |   Bis du fertig bist, ist die erste Kerze schon runtergebrannt.  |  |  | 
| începe să înveți |  |   Die Kralle gehört nicht dir.  |  |  | 
|  începe să înveți Podnieś prawą łapę i powiedz przysięgę.  |  |   Heb die rechte Pfote und sprich den Eid.  |  |  | 
|   a poza tym wiesz już, że...?   începe să înveți a w ogóle wiesz już, że...? |  |   übrigens weißt du schon, dass ...?  |  |  | 
|  începe să înveți zapytać przecież nic nie kosztuje  |  |   Fragen kostet doch nichts.  |  |  | 
|  începe să înveți Jestem pod wrażeniem jej dobrego nastroju.  |  |   Ich staune über ihre gute Laune.  |  |  | 
|  începe să înveți Wstań i podziwiaj zawartość, którą można znaleźć tutaj.  |  |   Steig auf und staune über den Inhalt, der hier zu finden ist.  |  |  | 
|  începe să înveți byłem tu dwa razy, mianowicie wczoraj i dzisiaj  |  |   ịch war zweimal hier, nämlich gestern und heute  |  |  | 
|  începe să înveți A co to ma wspólnego ze mną?  |  |   Was hat das mit mir zu tun?  |  |  | 
|  începe să înveți Pamiętam, że kiedy do mnie zadzwoniła po raz pierwszy, byłem zdenerwowany.  |  |   Als sie mich das erste Mal anrief, kann ich mich erinnern, dass ich verärgert war.  |  |  | 
|  începe să înveți Chyba nie wierzysz w te przesądy, prawda?  |  |   Du glaubst doch nicht wirklich an diesen Aberglauben, oder?  |  |  | 
|  începe să înveți Nie rozumiem, jak możesz to tak odrzucić?  |  |   Ich verstehe nicht, wie du das so abtun kannst?  |  |  | 
|  începe să înveți Jeden błąd i porzucą / odrzucają cały projekt.  |  |   Ein Fehler und sie verwerfen das ganze Projekt.  |  |  | 
|  începe să înveți Oto prawda, której nikt na ziemi nie może odrzucić.  |  |   Das ist die Wahrheit, die kein Mensch auf Erden verwerfen kann.  |  |  | 
|  începe să înveți Wszystkie pokoje są bardzo przytulne i ładnie urządzone.  |  |   Alle Zimmer sind sehr gemütlich und angenehm eingerichtet.  |  |  | 
|  începe să înveți Jak połączenie dwóch smaków uruchamia łańcuch wspomnień.  |  |   Wie die Kombination von zwei Geschmäckern eine Kette von Erinnerungen auslöst.  |  |  | 
|  începe să înveți Pewnie i tak nie wierzy w przesądy.  |  |   Vielleicht ist er ohnehin nicht abergläubisch.  |  |  | 
|  începe să înveți Denerwujesz się przed premierą? |  |   Bist du nervös wegen der Premiere?  |  |  | 
|  începe să înveți Utrzymywał także kontakt z osobami, które przeżyły to wydarzenie.  |  |   Und er hielt Kontakt zu Leuten, die das Ereignis erlebten.  |  |  | 
|  începe să înveți Każdy pojemnik może działać osobno i dodawać inny smak.  |  |   Jeder Behälter kann separat arbeiten und unterschiedliches Aroma addieren.  |  |  | 
|  începe să înveți Po odkryciu kawałków złota dół został szczegółowo zbadany.  |  |   Die Grube wurde nach der Entdeckung der Goldstücke eingehend untersucht.  |  |  | 
|  începe să înveți On zawsze opowiada bzdury  |  |   Er redet doch immer nur Schnickschnack  |  |  | 
| începe să înveți |  |   Was hat er nur? Was hat er denn?  |  |  | 
|  începe să înveți Kiedy miałem trzynaście lat, dostałem psa. |  |   Als ich dreizehn war, bekam ich einen Hund. |  |  | 
|  începe să înveți Jestem starszy od ciebie. |  |  |  |  | 
|  începe să înveți W ciągu ostatnich trzydziestu lat dużo się zmieniło. |  |   In den letzten dreißig Jahren hat sich viel verändert. |  |  | 
|  începe să înveți Chodzę na basen w każdy czwartek |  |  am Donnerstag = w czwartek   Jeden Donnerstag gehe ich ins Schwimmbad. |  |  | 
|  Kocham cię  începe să înveți Jutro do ciebie zadzwonię. |  |  Ich liebe dich. |  |  | 
|  începe să înveți Podoba ci się moje nowe mieszkanie? |  |   Gefällt dir meine neue Wohnung? |  |  |