cheddar tekst

 0    35 cartonașe    bartekszyc
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Ty wiesz, czego mi trzeba
începe să înveți
Tu sais c'qu'il m'faut toi
Wiesz, czego mi trzeba
începe să înveți
Tu sais c'qu'il m'faut
To, czego mi trzeba, to
începe să înveți
Ce qu'il m'faut, c'est
To, czego mi trzeba, to więcej hajsu, zachować kontrolę jak Jedi
începe să înveți
C'qu'il m'faut, c'est plus de cheddar, garder l'contrôle tah les jedi
Wysyłać ogień jak Jehda
începe să înveți
Envoyer du fire comme Jehda
Nie trzeba daleko jechać, by czuć jetlag, mówi się, że szczęścia nie da się kupić
începe să înveți
Pas besoin d'aller loin pour sentir le jetlag, on dit qu'le bonheur s'achète pas
Że szatan dobrze wybiera swoje pokusy
începe să înveți
Que l'sheitan choisit bien ses chettes-ca
Jestem w sali czasu z plecakiem odrzutowym, więc tak naprawdę to mi nie pomaga
începe să înveți
J'suis dans la salle du temps avec un jetpack donc en vrai ça m'aide pas
Rozpamiętuję szesnastki, które znam na pamięć
începe să înveți
À ressasser des 16 que j'connais cœur-par
Mojej inspiracji nie znalazłem na ziemi
începe să înveți
Mon inspi' nan, j'l'ai pas trouvé terre-par
Urodzony, patrząc w niebo, myśląc o wieczności, ale wszystko to było tuż przede mną
începe să înveți
Né en levant les yeux au ciel, pensées vers l'éternel, mais tout ça s'trouvait là, en face de moi
Jeśli świat jest przed tobą, na co czekasz, ziomuś?
începe să înveți
Si l'monde est devant toi, t'attend quoi ma leu-gue? (hum)
Odnalezienie prawdziwych uczuć, to mój cel
începe să înveți
Retrouver des vrais sentiments, c'est ma rre-gue (ok)
Walczę, by odinstalować to, co we mnie wgrali
începe să înveți
Me battre pour désinstaller c'qu'ils ont mis en moi
To pieprzone lenistwo, przez które mógłbym się poddać i umrzeć, nie zatrzymując się
începe să înveți
Cette putain d'flemme qui fait qu'j'pourrais m'laisser mourrir sans m'arrêter
Siła woli jest tutaj, ta dusza nie należy do kogoś innego (nie do kogoś innego)
începe să înveți
La volonté est là, cette âme, c'est pas celle d'un autre (pas celle d'un autre)
Siła, którą może pomieścić każdego dnia, bracie, nie masz pojęcia (nie masz pojęcia)
începe să înveți
La force qu'elle peut contenir chaque jour, frérot you don't know (no you don't know)
Wróg staje się łagodny jak whisky z wodą
începe să înveți
L'ennemi s'retrouve adoucit comme le whisky dans l'eau
Moje wyjścia do lepszego świata, bracie, pobieram je
începe să înveți
Mes portes de sortie vers un monde meilleur, frérot j'les download
Jest nadzieja, dopóki idziemy naprzód
începe să înveți
Y a un espoir tant qu'on avance
Dopóki pozostanie myśl przeciwna do dominującej
începe să înveți
Tant qu'il restera une pensée contraire à la dominante
Dopóki możemy się wznieść duchowo, uciekając przed strasznymi siłami
începe să înveți
Tant qu'on pourra s'élever spirituellement, échappant aux forces abominables
Które nas zniewalają i sprawiają, że konsumujemy dramat jak przyprawę
începe să înveți
Qui nous aliènent et font qu'on consomme le drame comme un condiment
Ludzie mnie komplementują, ale ja jestem tylko głupcem
începe să înveți
On m'complimente, mais j'suis qu'un con moi
Który miał odwagę uporządkować świat, który nosił w sobie
începe să înveți
Qui a eu l'audace d'organiser l'monde qu'il avait en continent
Łącząc światła i cienie
începe să înveți
En combinant, les lumières et les ombres
Stworzyłem błąd w systemie i zamierzam go rozpieprzyć, kontynuując
începe să înveți
J'ai créé un bug dans l'système et j'compte bien l'baiser en continuant
To, czego mi trzeba, to więcej hajsu, zachować kontrolę jak Jedi
începe să înveți
C'qu'il m'faut, c'est plus de cheddar, garder le contrôle tah les jedi
Wysyłać ogień jak Jehda
începe să înveți
Envoyer du fire comme Jehda
Nie trzeba daleko jechać, by czuć jetlag, mówi się, że szczęścia nie da się kupić
începe să înveți
Pas besoin d'aller loin pour sentir le jetlag, on dit qu'le bonheur s'achète pas
Że szatan dobrze wybiera swoje pokusy
începe să înveți
Que l'sheitan choisit bien ses chettes-ca
Jestem w sali czasu z plecakiem odrzutowym, więc tak naprawdę to mi nie pomaga
începe să înveți
J'suis dans la salle du temps avec un jetpack donc en vrai ça m'aide pas
Rozpamiętuję szesnastki, które znam na pamięć
începe să înveți
À ressasser des 16 que j'connais cœur-par
Mojej inspiracji nie znalazłem na ziemi
începe să înveți
Mon inspi' nan, j'l'ai pas trouvé terre-par
Ale podnosząc oczy ku niebu, myśląc o wieczności, wszystko to było tuż przede mną
începe să înveți
Mais en levant les yeux au ciel, pensées vers l'éternel, mais tout ça s'trouvait là, en face de moi

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.