Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Niech twoje życie będzie szczęśliwe. începe să înveți
|
|
Possa la tua vita essere felice.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Zamiast zjadać wszystko, co jest w lodówce, uprawiaj trochę sport. începe să înveți
|
|
Piuttosto che mangiare tutto quello che c'è nel frigo, fai un po' di sport.
|
|
|
Czy mógłbyś wyświadczyć mi tę przysługę? începe să înveți
|
|
Potresti farmi questo favore?
|
|
|
Jak to się skończyło? Rozwiązałeś to? începe să înveți
|
|
Com'è finita? L'hai risolto?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Zebrałem się na odwagę by wejść. începe să înveți
|
|
Mi sono fatto animo a entrare.
|
|
|
trzy dziesiąte (ułamek 3/10) începe să înveți
|
|
|
|
|
Idź sobie! Proszę sobie iść! Idźmy sobie! Idźcie sobie! începe să înveți
|
|
Vattene! Se ne vada! Andiamocene! Andatevene!
|
|
|
odejść do innego świata, umrzeć începe să înveți
|
|
andarsene all'altro mondo
|
|
|
Kiedy wyjadę na drugi świat, zabiorę ze sobą walizkę, aby kontynuować podróżowanie. începe să înveți
|
|
Quando me ne andrò all'altro mondo porterò con me una valigia per continuare a viaggiare.
|
|
|
Dlaczego już odchodzicie? începe să înveți
|
|
Perché ve ne andate già via?
|
|
|
patrzeć na rzeczy pod różnymi kątami începe să înveți
|
|
guardare le cose da angolazioni diverse
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
posłodzić, osłodzić, zmiękczyć skórę începe să înveți
|
|
|
|
|
Jest możliwe zakochać się od pierwszego wejrzenia w jakiejś osobie. începe să înveți
|
|
È possibile innamorarsi a prima vista di una persona.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
udać się komuś coś / osiągnąć coś începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
przestać coś robić (irytującego) începe să înveți
|
|
|
|
|
Przestaniesz mnie denerwować? începe să înveți
|
|
Vuoi piantarla di disturbarmi?
|
|
|
începe să înveți
|
|
Piantala di dire sciocchezze!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Nie mam nastroju na żarty! începe să înveți
|
|
Non sono in vena di scherzi!
|
|
|
Nie jestem w nastroju do dyskutowania! începe să înveți
|
|
Non sono in vena di discutere!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Oddzwonię do ciebie wkrótce. începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zapierać dech w piersiach începe să înveți
|
|
|
|
|
odciąć, uciąć (np. oddech) începe să înveți
|
|
|
|
|
łapać oddech, brakować tchu începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Piśnij tylko, a cię zabiję! începe să înveți
|
|
Se ti sento fiatare, ti ammazzo!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Lascia perdere! Lascia stare!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Wisi mi to! Nic mnie to nie obchodzi! începe să înveți
|
|
Non me ne frega (importa) niente!
|
|
|
Śpię spokojnie, dobrze (Śpię między dwoma policzkami). începe să înveți
|
|
|
|
|
Zadzwoń do tych, których kochasz! începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Nic nie robiłem caly dzień. începe să înveți
|
|
Non ho fatto un tubo tutto il giorno.
|
|
|
Bardzo podoba mi się ten film! începe să înveți
|
|
Quel film mi piace un mondo!
|
|
|
Co Ty do cholery (kurde) robisz? începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Fallo il prima possibile!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Jest tak i nic nie zrobisz... începe să înveți
|
|
|
|
|
Czy dasz mi gumę (do żucia)? începe să înveți
|
|
Mi dai un cicles (una cicca)?
|
|
|
Bardzo pada, weź parasol! începe să înveți
|
|
Sta piovendo molto, prendi l'ombrello!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Chcesz trochę (łyk) wina? începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Kto jedzie powoli, ten jedzie bezpiecznie i daleko. începe să înveți
|
|
Chi va piano, va sano e lontano.
|
|
|
Nie chce mi się. Nie mam na to ochoty. începe să înveți
|
|
Non mi viene. Non mi va. Non me la sento.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Gość jest jak ryba, po trzech dniach śmierdzi începe să înveți
|
|
L’ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza
|
|
|
Nie chcę go nigdy więcej widzieć! începe să înveți
|
|
Non voglio vederlo mai più!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Cokolwiek się stanie (tak czy inaczej), pójdę (zamierzam) się napić. începe să înveți
|
|
Comunque vada, andrò a bere.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Zjadł wszystko, nawet zgniłe jabłko. începe să înveți
|
|
Ha mangiato tutto pure la mela marcia.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|