Întrebare |
Răspuns |
And we saw over and over the way that spoken word poetry cracks open locks. începe să înveți
|
|
I za każdym razem obserwowaliśmy, jak poezja mówiona otwiera zamknięte drzwi.
|
|
|
Therefore, it is not a procedural issue, but a question of political attitude începe să înveți
|
|
Zatem nie jest to kwestia proceduralna, lecz kwestia postawy politycznej
|
|
|
If you're gonna kill me, will you leave my face alone, for my mother? începe să înveți
|
|
Jeśli masz zamiar mnie zabić, proszę, nie masakruj mi twarzy, dla dobra mojej matki.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
This is a fundamental truth that we must dare to acknowledge in this debate. începe să înveți
|
|
Taka jest fundamentalna prawda, którą musimy odważyć się przyznać podczas tej debaty.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
I wasn't able to keep up with the business, and I ended up with a 25-year detour. începe să înveți
|
|
Nie nadążałem z pracą w firmie i skończyłem z 25-letnią przerwą.
|
|
|
India still has a long way to go to catch up with China. începe să înveți
|
|
Indie mają przed sobą długą drogę, by dogonić Chiny.
|
|
|
In fact, the question comes up every year in connection with the flu season. începe să înveți
|
|
Prawdę powiedziawszy, pojawia się każdego roku wraz z nastaniem sezonu grypowego.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
In the third act, we went into Bosnia and Kosovo and we seemed to succeed. începe să înveți
|
|
W trzecim akcie wkroczyliśmy do Bośni i Kosowa i wydawało się, że odnieśliśmy sukces.
|
|
|
I am certain that citizens will feel that way, too. începe să înveți
|
|
Jestem pewny, że obywatele też będą podzielać to odczucie.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
The Single Market will remain competitive if all social rights are respected. începe să înveți
|
|
Jednolity rynek pozostanie konkurencyjny, jeżeli respektowane będą wszystkie prawa socjalne.
|
|
|
To the advantage, Mr President, of all citizens! începe să înveți
|
|
Na korzyść, panie przewodniczący, wszystkich obywateli!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
It is not about supposed high treason, and it is not about the EU 'theatre'. începe să înveți
|
|
Wcale nie o domniemaną zdradę stanu, ani nie o unijny, teatr”.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
You will feel a slight resistance as the needle passes through the stopper. începe să înveți
|
|
Przy przechodzeniu igły przez korek wyczuwalny będzie niewielki opór.
|
|
|
And this work corrects that bias in our culture, that dehumanizing bias. începe să înveți
|
|
stronniczość, uprzedzenie A ta praca koryguje tą stronniczość w naszej kulturze, tą dehumanizującą stronniczość.
|
|
|
The solution is greater respect and regard for those farms, începe să înveți
|
|
Wyjściem jest większy szacunek i respekt do takich gospodarstw,
|
|
|
Rebecca MacKinnon: So the underlying message of this video remains very powerful even today. începe să înveți
|
|
podstawowy, ukryty, leżący u podstaw Rebecca MacKinnon: Przekaz leżący u podstaw tego nagrania nawet dzisiaj jest bardzo silny.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
uznany, znany, niekwestionowany
|
|
|
Deoxyhemoglobin can be detected by MRI, whereas oxyhemoglobin can't. începe să înveți
|
|
podczas, podczas gdy, podczas kiedy deoksyhemoglobina może być wykryta przez MRI podczas gdy oksyhemoglobina nie może.
|
|
|
începe să înveți
|
|
w ciągu, w ramach, w obrębie
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|