Czasowniki ruchu z przyimkami

 0    48 cartonașe    guillaumerenaud
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
je suis venu à la réunion à l’heure
începe să înveți
przyszedłem na spotkanie punktualnie
je suis arrivé à Varsovie hier soir (en train, voiture...)
începe să înveți
przyjechałem do Warszawy wczoraj wieczorem
l’avion est arrivé à l’heure
începe să înveți
samolot przyleciał na czas
le bateau est arrivé au port ce matin
începe să înveți
statek przypłynął do portu rano
je dois sortir de la maison dans cinq minutes
începe să înveți
muszę wyjść z domu za pięć minut
je suis parti en week-end à Cracovie
începe să înveți
wyjechałem na weekend do Krakowa
l’oiseau est sorti de la cage en volant
începe să înveți
ptaszek wyleciał z klatki
le bateau est sorti sur le lac
începe să înveți
łódź wypłynęła na jezioro
entre dans la pièce et assieds-toi
începe să înveți
wejdź do pokoju i usiądź
la voiture est entrée sur le parking
începe să înveți
samochód wjechał na parking
une mouche est entrée par la fenêtre ouverte
începe să înveți
mucha wleciała przez otwarte okno
le navire est entré dans le port dans l’après-midi
începe să înveți
statek wpłynął do portu po południu
il s’est éloigné du groupe et est parti dans une autre direction
începe să înveți
odszedł od grupy i poszedł w inną stronę
le train est parti de la gare à 10h00
începe să înveți
pociąg odjechał ze stacji o 10:00
l’avion est parti pour Paris il y a une heure
începe să înveți
samolot odleciał do Paryża godzinę temu
le bateau est parti en haute mer
începe să înveți
statek odpłynął na pełne morze
je suis allé jusqu’au bout de la rue et j’ai vu un grand bâtiment
începe să înveți
doszedłem do końca ulicy i zobaczyłem duży budynek
je suis arrivé au travail en 20 minutes (en voiture, bus...)
începe să înveți
dojechałem do pracy w 20 minut
j’ai atteint Londres en avion sans problème
începe să înveți
doleciałem do Londynu bez problemów
nous avons traversé la rivière à la nage
începe să înveți
dopłynęliśmy na drugą stronę rzeki
je suis allé au magasin chercher du pain
începe să înveți
poszedłem do sklepu po chleb
j’irai demain à Cracovie (en train, voiture...)
începe să înveți
pojadę jutro do Krakowa
je suis allé en Espagne en avion pour les vacances
începe să înveți
poleciałem do Hiszpanii na wakacje
j’ai navigué en kayak sur la rivière
începe să înveți
popłynąłem kajakiem po rzece
après la réunion, les gens se sont rapidement dispersés
începe să înveți
po spotkaniu ludzie szybko się rozeszli
après le mariage, tous les invités sont rentrés chez eux
începe să înveți
po weselu wszyscy goście rozjechali się do swoich domów
les oiseaux se sont envolés dans toutes les directions
începe să înveți
ptaki rozleciały się po całym niebie
le brouillard s’est dissipé dans l’air
începe să înveți
mgła rozpłynęła się w powietrzu
je suis descendu au rez-de-chaussée par les escaliers
începe să înveți
zszedłem po schodach na parter
le skieur est descendu rapidement de la piste
începe să înveți
narciarz zjechał szybko ze stoku
les feuilles sont tombées des arbres au sol
începe să înveți
liście zleciały z drzew na ziemię
l’eau a coulé jusqu’à la mer
începe să înveți
woda spłynęła do morza
je passerai te voir ce soir
începe să înveți
zajdę do ciebie wieczorem
je suis passé à la station-service en route
începe să înveți
zajechałem na stację benzynową po drodze
l’odeur est arrivée jusqu’à la cuisine
începe să înveți
zapach zaleciał do kuchni
le bateau est entré dans une petite baie
începe să înveți
statek zapłynął do małej zatoki
l’orage approche
începe să înveți
burza nadchodzi
le train arrive
începe să înveți
pociąg nadjeżdża
les avions sont arrivés au-dessus de la ville
începe să înveți
samoloty nadleciały nad miasto
le bateau s’est approché du rivage
începe să înveți
statek nadpłynął do wybrzeża
approche-toi pour que je t’entende mieux
începe să înveți
podejdź bliżej, żebym cię lepiej słyszał
je me suis approché en voiture pour voir le panneau
începe să înveți
podjechałem bliżej, żeby zobaczyć znak
l’oiseau s’est approché de la fenêtre en volant
începe să înveți
ptaszek podleciał do okna
la barque s’est approchée du ponton
începe să înveți
łódka podpłynęła do pomostu
j'ai fait le tour du bâtiment
începe să înveți
obszedłem budynek dookoła
j’ai contourné la ville pour éviter les embouteillages
începe să înveți
objechałem miasto, żeby uniknąć korków
l’avion a contourné la montagne et a atterri
începe să înveți
samolot obleciał górę i wylądował
le marin a fait le tour de l’île
începe să înveți
żeglarz opłynął wyspę

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.