degustacja

 0    30 cartonașe    aleksandranowak56
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
chcialabym sprobowac tego wina
începe să înveți
Je voudrais goûter ce vin, s’il vous plaît.
Czy mogę go spróbować przed zamówieniem?
începe să înveți
Est-ce que je peux le goûter avant de commander?
Zacznę od spróbowania tego czerwonego/białego wina.
începe să înveți
Je vais commencer par déguster ce rouge / ce blanc.
Czy mają Państwo wino do degustacji?
începe să înveți
Vous avez un vin à déguster?
Ma jasny / ciemny / przejrzysty / głęboki kolor.
începe să înveți
Il a une robe claire / foncée / limpide / profonde.
To wino jest błyszczące / mętne.
începe să înveți
C’est un vin brillant / trouble.
krystalicznie czysty
începe să înveți
limpide
gleboki kolor
începe să înveți
couleur profonde
W zapachu jest owocowe / kwiatowe / korzenne.
începe să înveți
Au nez, il est fruité / floral / épicé.
Wydziela aromaty czerwonych owoców / wanilii / drewna.
începe să înveți
Il dégage des arômes de fruits rouges / de vanille / de bois.
Zapach jest intensywny / delikatny / złożony.
începe să înveți
Le nez est intense / discret / complexe.
W ustach jest aksamitne / wytrawne / słodkie / mocne / taniczne.
începe să înveți
En bouche, il est rond / sec / doux / puissant / tannique.
To wino zrównoważone / świeże / długo utrzymuje się w ustach.
începe să înveți
C’est un vin équilibré / frais / long en bouche.
Dobrze czuć taniny / kwasowość.
începe să înveți
On sent bien les tanins / l’acidité.
Finisz (posmak) jest długi / krótki / przyjemny.
începe să înveți
La finale est longue / courte / agréable
To wino jest doskonałe / bardzo przyjemne / zaskakujące.
începe să înveți
Ce vin est excellent / très agréable / surprenant.
To nie do końca w moim guście.
începe să înveți
Ce n’est pas trop à mon goût.
Wolę coś lżejszego / pełniejszego w smaku.
începe să înveți
Je préfère quelque chose de plus léger / plus corsé.
To wino z charakterem.
începe să înveți
C’est un vin qui a du caractère.
długo utrzymujące się w smaku
începe să înveți
long en bouche
potocznie: To wino to woda do mycia naczyń!
începe să înveți
Ce vin, c’est de l’eau de vaisselle!
wino: To wygląda jak sok z skarpetki.) – bardzo potoczne i obrazowe.
începe să înveți
On dirait du jus de chaussette.
wino: To kocia sikawka – bardzo słabe wino
începe să înveți
C’est du pipi de chat.
Jeśli chcesz mojej opinii, weź coś innego.
începe să înveți
Si tu veux mon avis, prends autre chose.
Lepiej unikać tego, szczerze mówiąc.)
începe să înveți
Mieux vaut éviter celui-là, franchement.
To poważnie brak smaku!
începe să înveți
Ça manque sérieusement de goût!
Fuj, szczypie! Wygląda na to, że się zepsuło.
începe să înveți
Berk... il pique! On dirait qu’il est tourné.
to wygląda jak
începe să înveți
on dirait que
Chcesz spróbować? Ale uważaj, trochę szczypie.
începe să înveți
Tu veux goûter? Mais attention, il pique un peu.
Ble, to wino drapie w gardło! (bardzo potocznie, np. przy tanim czerwonym winie)
începe să înveți
Beurk, ce vin pique la gorge!

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.