der Wortschatz ~ słownictwo

 0    694 cartonașe    betijg
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
król
Nie tego oczekuję od mojego króla.
începe să înveți
der König
Das erwarte ich nicht von meinem König.
niewątpliwie, bez wątpienia
Jego serce bez wątpienia należy do naszego wroga, króla Minosa.
începe să înveți
zweifellos
Sein Herz gehört zweifellos unserem Feind, König Minos.
zdrada
Najpierw pojawia się okazja, a potem przychodzi zdrada.
începe să înveți
der Verrat
Zuerst ergibt sich die Gelegenheit und danach kommt es zum Verrat.
poddanie się
începe să înveți
ergeben sich
Cudzołóstwo, zdrada, kazirodztwo, morderstwo króla Roberta.
începe să înveți
Unzucht, Verrat, Inzest, der Mord an König Robert.
cudzołóstwo, rozpusta, rozwiązłość, nierząd
Cudzołóstwo doprowadziło do upadku Sodomy i Gomory.
începe să înveți
die Unzucht
Unzucht vernichtete schon Sodom und Gomorrha.
uzbroić się
începe să înveți
wappnen, er wappnt, wappnte, hat gewappnt
nałóg, uzależnienie, przezwyczajenie
începe să înveți
Die Gewohnheit, die Gewohnheiten
nałóg
începe să înveți
Die Sucht
kradzież
începe să înveți
der Diebstahl, die Diebstähle
gwałt
începe să înveți
die Vergewaltigung, die Vergewaltigungen
przemyt
începe să înveți
der Schmuggel, -
rabunek
începe să înveți
der Raub
włamywacz
începe să înveți
der Einbrecher, die Einbrecher
włamanie
începe să înveți
der Einbruch, die Einbrüche
gwałciciel
începe să înveți
der Vergewaltiger, die Vergewaltiger
złodziej
Twierdzę, że ten człowiek to kłamca, złodziej i dezerter.
începe să înveți
der Dieb, die Diebe
Ich sage dieser Mann ist ein Lügner, Dieb und Deserteur.
przemytnik
To mogą być szmuglerzy lub piraci albo...
începe să înveți
der Schmuggler, die Schmuggler
Es könnten Schmuggler sein oder Piraten oder...
kieszonkowiec
Muszę dodać jeszcze "kieszonkowiec" do Pana życiorysu.
începe să înveți
der Taschendieb, die Taschendiebe
Ich muss wohl "Taschendieb" zu Ihrem Lebenslauf hinzufügen.
wandal
începe să înveți
der Vandale, die Vandalen
chciwość
Chciwość skierowała/ napędziła /pchnęła go do oszustwa.
începe să înveți
die Gier,
die Gier hat ihn zum Betrug getrieben
kazirodztwo, e // hańba krwi. (w książce)
Nie wynajęła mnie do sfilmowania morderstwa, tylko kazirodztwa.
începe să înveți
der Inzest, e // die Blutschande. (im Buch)
Sie engagierte mich nicht, einen Mord, sondern Inzest zu filmen.
hańba, wstyd
to wstyd i hańba!
începe să înveți
die Schande (kein Plural)
das ist eine Schande!
szantażysta
Powiedziano nam, że szantażysta nie żyje.
începe să înveți
der Erpresser, die Erpresser
Die sagte uns, der Erpresser wäre tot.
podglądacz
Nie podoba mi się, że naruszasz moją prywatność, jak jakiś podglądacz.
începe să înveți
der Spanner
Ich mag's nicht, dass du in meine Privatsphäre eindringst wie ein Spanner.
wycofanie, cofnięcie, uchylenie
începe să înveți
der Wiederruf
brzoza
Brzoza odgrywała już przed wiekami ważną rolę w medycynie ludowej.
începe să înveți
die Birke (die Birken)
Die Birke spielte schon in alter Zeit eine grosse Rolle in der Volksmedizin.
dąb
Idealna brzoza, wierzba, dąb i nawet gruszki lub jabłka.
începe să înveți
die Eiche, die Eichen
Perfekt Birke, Weide, Eiche und sogar Birne oder Apfelbaum.
wierzba
Ponadto, w drzewostanie występują: lipa, dąb, brzoza, olcha, wierzba.
începe să înveți
die Weide
Außerdem sind in dem Waldbestand: Linde, Eiche, Birke, Erle, Weide.
modrzew
Wyjątkiem może być tylko modrzew, którego wilgoć wzmacnia.
începe să înveți
die Lärche
Eine Ausnahme kann nur Lärche werden, welche Feuchtigkeit stärker macht.
świerk
Następnie, według popularności, jest świerk.
începe să înveți
die Fichte (die Fichten)
Als nächstes, nach der Popularität, gibt es eine Fichte.
sosna
Ale sosna nie jest odporna na wilgoć.
începe să înveți
die Kiefer, die Kiefern
Aber die Kiefer ist nicht feuchtigkeitsresistent.
jodła
Pomoże w olejkach eterycznych przy grypie - spróbuj: jodła, sosna, eukaliptus, olejek z drzewa herbacianego, cytryna i grejpfrut.
începe să înveți
die Tanne (die Tannen)
Hilft ätherischen Ölen bei Grippe - versuchen Sie es mit Tanne, Kiefer, Eukalyptus, Teebaumöl, Zitrone und Grapefruit.
lipa
Aby przygotować napar, należy wziąć 2 części lipy, 1 część rumianku.
începe să înveți
die Linde (die Linden)
Um die Infusion vorzubereiten, müssen Sie 2 Teile Linden, 1 Teil Kamille nehmen.
napar
Herbatę można pić jako samodzielny napar lub z dodatkiem mleka lub cytryny, czy też cukru.
începe să înveți
Der Aufguss
Tee kann einfach als Aufguss getrunken werden, oder man kann Milch oder Zitrone oder Zucker hinzufügen.
klon
Za najbardziej atrakcyjne naturalne podłogi drewniane uważa się wiśnię, klon, orzech i dąb.
începe să înveți
der Ahorn, die Ahorne
Die attraktivsten natürlichen Holzböden sind Kirsche, Ahorn, Walnuss und Eiche.
jesion
Do produkcji materiałów na podłogi w jasnych kolorach stosuje się dąb, klon, jesion, brzozę, grab.
începe să înveți
die Esche
Zur Herstellung von Materialien für Böden in hellen Farben werden Eiche, Ahorn, Esche, Birke, Hainbuche verwendet.
cis
Sofy zostały wyykonane z drogiego i wysokiej jakości drewna wiśniowego, dębowego, orzechowego, cisowego i kasztanowego.
începe să înveți
die Eibe
Sofas werden aus teurem und hochwertigem Holz von Kirsche, Eiche, Walnuss, Eibe und Kastanie hergestellt.
wiąz
Finowie, Szwedzi i Norwegowie preferują drewno (dąb, wiąz, brzoza).
începe să înveți
die Ulme
Finnen, Schweden und Norweger bevorzugen Holz (Eiche, Ulme, Birke).
topola
Istnieją inne warianty wykończenia wanny - na przykład, osika, brzoza, topola.
începe să înveți
die Pappel
Es gibt andere Optionen für Bäder Finishing - zum Beispiel, Espe, Birke, Pappel.
odcień
începe să înveți
der Farbton
jaskrawy (o kolorze)
începe să înveți
grelles
grelles grün
soczysa zieleń
începe să înveți
sattes Grün
matowy zielony
începe să înveți
matt grün
gołębi (kolor)
începe să înveți
taubenblau
fioletowo-niebieski
fiołkowy
începe să înveți
veilchenblau
trudny, uciążliwy
Warunki na rynku pracy są szczególnie ciężkie dla pracowników w starszym wieku oraz osób młodych.
începe să înveți
schwierig
Für ältere Arbeitnehmer und junge Menschen sind die Arbeitsmarktbedingungen besonders schwierig.
Jednakże cyfrowy dostęp do tej wiedzy jest utrudniony.
începe să înveți
Jedoch ist der digitale Zugang zu diesem Wissen schwierig.
Są przypadki, kiedy wstawienie bądź edycja komentarza jest mocno utrudniona...
începe să înveți
Es gibt aber Fälle, in denen das Einfügen oder Bearbeiten eines Kommentars sehr schwierig ist...
niesamowity, świetny, wspaniały
începe să înveți
großartig
znakomity
începe să înveți
ausgezeichnet
cudowny, nadzwyczajny
începe să înveți
wunderbar
stosowny, odpowiedni
începe să înveți
passend
straszny, okropny
începe să înveți
furchtbar
dziwny, osobliwy
începe să înveți
seltsam
odpowiedni, dopasowany
începe să înveți
geeignet
dziwny, szczególny
începe să înveți
merkwürdig
osobliwy / specyficzny / dziwny /swoisty
începe să înveți
eigenartig
wartościowy
începe să înveți
wertvoll
punktacja, ocenianie
începe să înveți
die Wertung
wyjaśnic doskonale
începe să înveți
hervorragend erklären
doskonały, wybitny, znakomity
începe să înveți
hervorragend
zadziwiający, zdumiewający
începe să înveți
erstaunlich
pierwsza klasa, pierwszorzędny
începe să înveți
erstklassig
czarujący, zachwycający
începe să înveți
entzückend
wyjątkowy, nadzwyczajny
începe să înveți
außergewöhnlich
nasi przodkowie
începe să înveți
unsere Vorfahren
Nasi potomkowie
începe să înveți
Unsere Nachkommen
ostateczny termin
începe să înveți
die Deadline
obecność
începe să înveți
die Anwesenheit, -
siekiera
începe să înveți
die Axt
legenda
începe să înveți
die Sage (die Sagen)
pumeks
începe să înveți
der Bimsstein
przełożony,
Na szczęście mój szef był wyrozumiały.
începe să înveți
der Vorgesetzter,
Zum Glück war mein Vorgesetzter sehr verständnisvoll.
poręcz
începe să înveți
der Handlauf
czkawka (czkawka)
începe să înveți
der Schluckauf (die Schluckaufe)
klamka drzwi / klamki drzwi lub klamka drzwi / klamki drzwi
începe să înveți
der Türgriff / die Türgriffe oder die Türklinke / die Türklinken
trasa
începe să înveți
die Route
babka piaskowa
începe să înveți
Gugelhupf
chodnik
începe să înveți
der Bürgersteig, die Bürgersteige
dostawa z góry
przed terminem
începe să înveți
die Vorablieferung
żyła, żyły
începe să înveți
der Ader, die Adern
odbiór towaru
începe să înveți
der Wareneingangs
Krew płynie w żyłach.
începe să înveți
In den Adern läuft das Blut.
bierki
începe să înveți
Mikado
pobyt
începe să înveți
der Aufenthalt
Antykoncepcja, zapobieganie
Antykoncepcja jest darmowa w większości form.
începe să înveți
Die Verhütung
Verhütung ist in den meisten Formen frei.
aborcja
Dlatego też, muszą one mieć łatwy dostęp do antykoncepcji i aborcji.
începe să înveți
die Abtreibung (die Abtreibungen)
Daher müssen sie leicht Zugang zu Verhütung und Abtreibung haben.
Bez wątpienia odgrywa bardzo ważną rolę w zapobieganiu zagrożeniom zdrowotnym w Europie.
(dla zdrowia Europy)
începe să înveți
Sie spielt zweifellos eine sehr wichtige Rolle bei der Verhütung von Gesundheitsrisiken in Europa.
wypracowanie, esej
începe să înveți
der Aufsatz, die Aufsätze
żywica (drzewna)
începe să înveți
das Harz (holzig)
modrzew
începe să înveți
die Lärche
zwyczaj
jakie są zwyczaje w twoim kraju?
începe să înveți
die Sitte
Welche Sitten gibt es in deinem Land?
pas startowy
începe să înveți
Landebahn
mielizna, płycizna
on wpłynął na mieliznę.
începe să înveți
die Sandbank
Er ist auf eine Sandbank aufgefahren.
Fontanna
începe să înveți
Der Springbrunnen
poręcz, poręcz
începe să înveți
das Geländer, die Geländer
przydatne, użyteczne
Mój parasol jest wprawdzie stary, ale wciąż przydatny.
începe să înveți
brauchbar
Mein Regenschirm ist zwar alt, aber noch ganz brauchbar.
przpadkowy, wtrącony na marginesie, mimochodem
Wspomnieli mimochodem, że wkrótce będą mieli dziecko.
începe să înveți
beiläufig
Sie erwähnten beiläufig, dass sie bald ein Kind bekommen.
posiniaczony, obity
Pani ramię nie jest złamane, tylko posiniaczone.
începe să înveți
geprellt
Nun, ihr Arm ist nicht gebrochen, nur geprellt.
daremny, próżny, bezcelowy
Opór jest bezcelowy.
începe să înveți
zwecklos
Widerstand ist zwecklos.
odporne na wilgoć
Pomieszczenie będzie regularnie czyszczone na mokro, więc materiały muszą być odporne na wilgoć.
începe să înveți
feuchtigkeitsresistent
Der Raum wird regelmäßig nass gereinigt, daher müssen die Materialien feuchtigkeitsresistent sein.
przelotny, powierzchowny
On przeczytał książkę pobieżnie.
începe să înveți
fluchtige
Er hat das Buch flüchtig gelesen.
nadęty
Jesteś taki nadęty, zachowujesz się jakbyś był kimś wyjątkowym.
începe să înveți
aufgeblasen
Du bist so aufgeblasen, hältst dich für was Besonderes.
złośliwy
Twój nowotwór jest złośliwy i nieoperacyjny.
începe să înveți
bösartig
Ihr Krebs ist bösartig und inoperabel.
istotny, znaczny
nie uważam tego za rzecz istotną.
începe să înveți
wesentlich
Ich halte das für nicht wesentlich.
Na ten temat milczał.
începe să înveți
darüber / dazu schwieg er.
Lubię to.
podoba mi się.
începe să înveți
Gefällt mir wohl.
męski
Wyraz "szafa" jest w języku niemieckim rodzaju męskiego.
începe să înveți
männlich
Das Wort "Schrank" ist auf Deutsch männlich.
bliski
Koniec wojny jest bliski
începe să înveți
nah
Das Ende dieses Krieges ist nah
kobiecy
Nie czuje się kobieco.
începe să înveți
weiblich
ich fühle mich nicht weiblich.
z odległości, z daleka
On pochodzi z daleka
începe să înveți
von weitem
Er komm von weitem.
prawie
Blisko (prawie) tysiąc osób uczestniczyło w demonstracji
începe să înveți
beinahe
Beinahe eintausend Personen nahmen an der Demonstration teil.
całkiem / zupełnie / zdecydowanie
To jest całkiem możliwe, że...
începe să înveți
durchaus
Es ist durchaus möglich, dass
jestem od tego daleki
începe să înveți
Ich bin weit davon entfernt.
entfernt - oddalony
okoliczności, warunki, sytuacja
okoliczności łagodzące
începe să înveți
der Umstand, die Umstände
mildernde Umstände
okoliczności obciążające
începe să înveți
belastende Umstände
on jest bardzo męski
începe să înveți
er ist sehr männlich
daleki
nie mam daleko
începe să înveți
weit
ich habe es nicht weit
cudowny; cudownie
Cudownie, że jesteś.
începe să înveți
wunderbar; wunderbar
Wunderbar, dass du da bist.
konieczny
Szacunek dla innych jest niezbędny / konieczny.
începe să înveți
unbedingt
Respekt vor anderen ist unbedingt.
celowy, umyślny; celowo, umyślnie
Zrobił to celowo.
începe să înveți
absichtlich,
Er hat es absichtlich getan.
barwny, kolorowy
Ten album był bardzo barwny
începe să înveți
farbenfroh
Dieses Album ist sehr farbenfroh.
wykształcony, ukształtowany
On jest dobrze wyszkolony.
începe să înveți
ausgebildet
Er ist gut ausgebildet.
nędzny, marny, kiepski
începe să înveți
elend
wszystko
Teraz wszystko jest dla mnie jasne.
începe să înveți
alles
Jetzt ist mir alles klar.
gdy, kiedy, niż
Kiedy byłem ostatnio w Niemczech, odwiedziłem przyjaciół.
începe să înveți
als
Als ich letztens in Deutschland war, habe ich meine Freunde besucht.
obrzydliwe, wstrętne / fuj
Jest trochę odrażający, ale pożyczy pieniądze każdemu.
începe să înveți
ekelhaft, igitt
Er ist ziemlich ekelhaft, aber er leiht jedem Geld.
zrelaksowany
On jest w końcu zrelaksowany
începe să înveți
entspannt
Er ist endlich entspannt.
wstecz
începe să înveți
rückwärts
za / z tyłu
începe să înveți
hinten
wewnątrz
începe să înveți
drinnen
na zewnątrz
începe să înveți
draußen
wewnątrz
începe să înveți
innen
na zewnątrz
începe să înveți
außen
przodu
începe să înveți
vorn
naprzód
începe să înveți
vorwärts
podwójnie
Ceny są dwukrotnie wyższe niż przed dwoma laty.
începe să înveți
doppelt
Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zwei Jahren.
głęboki
Słowa, które wypowiedział na łożu śmierci, były bardzo głębokie i poruszające.
începe să înveți
tief
Die Worte, die er auf dem Sterbebett sagte, waren sehr tief und anrühend.
na zewnątrz
Na zewnątrz jest bardzo gorąco.
începe să înveți
draußen
Es ist sehr heiß draußen.
inny, inna, inne
Proponuję inne rozwiązanie.
începe să înveți
ein anderer, eine adere, ein anderes
Ich schlage eine andere Lösung vor.
pilnie, pracowicie, też przymiotnik
On jest bardzo pracowity.
începe să înveți
fleißig,
Er ist sehr fleißg.
wyjść = wyjść = wyjść
începe să înveți
hinaus gehen = heraus gehen = raus gehen
Czy kiedykolwiek miałeś aparat ortodontyczny?
începe să înveți
Hattest du mal eine Zahnspange?
wygodnie, błogo
începe să înveți
behanglich
wytrwałe, uparcie, niezłomnie, uporczywie
începe să înveți
beharrlich
sprawny, w dobrej formie, wydajny
începe să înveți
leistungsfähig
przeciwienstwo
începe să înveți
das Gegensatz
przeciwnie
începe să înveți
gegenteil
ciężki, twardy
începe să înveți
hart
miękki
începe să înveți
weich
Właściwie, w ogóle
Możesz sobie to w ogóle wyobrazić?
începe să înveți
eigentlich, überhaupt
Kannst do es dir überhaupt vorstellen?
wyblakłe
wszystko inne blednie przy tym
începe să înveți
verblasst
alles andere verblasst daneben
być znanym
on nie jest mi znamy.
începe să înveți
bekannt sein
Er ist mir nicht bekannt.
być nastawionym
była do nas wrogo nastawiona.
începe să înveți
gessind sein
Sie war uns feindlich gesinnt.
a propos/ zresztą/ poza tym
începe să înveți
übrigens
zachwycony
To dynamiczne miasto zachwyca wszystkich użytkowników.
începe să înveți
entzückt
Diese dynamische Stadt entzückt alle Besucher.
prawie, niemalże, nieomal
Wiele młodych osób żyje niemal w wirtualnym świecie.
începe să înveți
beinahe
Viele Jugendliche lebten beinahe in einer virtuellen Welt.
Zapomnij, że prawie zabił matkę twojego dziecka.
începe să înveți
Vergiss, dass er beinahe die Mutter deines Kindes tötete.
Niewinna dziewczyna prawie umarła przez ciebie.
începe să înveți
Ein unschuldiges Mädchen wäre beinahe wegen dir gestorben.
już, poprzednio, dotychczas
Może ktoś już przepraszał za coś około 100-tu razy.
începe să înveți
bereits
Vielleicht hat sich jemand bereits 100-mal dafür entschuldigt.
Komisja odpowiedziała już / uprzednio pisemnie na pytania.
începe să înveți
Die Kommission hat die Anfragen bereits zuvor schriftlich beantwortet.
Stowarzyszenie zorganizowało już około 40 warsztatów.
începe să înveți
Der Verein hat bereits rund 40 Workshops durchgeführt.
czasami, niekiedy, sporadycznie, okazyjnie, od czasu do czasu
Owoce cytrusowe bez pestek mogą niekiedy zawierać pestki.
începe să înveți
gelegentlich
Kernlose Zitrusfrüchte können gelegentlich Kerne enthalten.
Reakcje alergiczne na te substancje mogą czasami być poważne.
începe să înveți
Die allergischen Reaktionen auf diese Substanzen können gelegentlich auch schwerwiegend sein.
Oprócz audycji muzycznych radio to organizuje okazjonalnie także wiele innych audycji.
începe să înveți
Neben seiner Musikprogramme, Dieses Radio organisiert auch viele andere Programme gelegentlich.
Czasami jednak może wystąpić błąd.
începe să înveți
Allerdings kann gelegentlich ein Fehler auftreten.
Trądzik czasami pojawia się jako efekt uboczny.
începe să înveți
Akne kommt als Nebenwirkung gelegentlich vor.
Jednakże w czasie wakacji od czasu do czasu będziemy sprawdzać pocztę, aby przetworzyć zamówienie klienta.
începe să înveți
Jedoch während der Feiertage, überprüfen wir die Post gelegentlich, um den Kundenauftrag zu verarbeiten.
obfity, bogaty, wystawny
Tort czekoladowy jest też wystawny, ale od czasu do czasu ciałkiem smaczny.
începe să înveți
üppig
Schokotorte ist auch üppig, aber gelegentlich ganz lecker.
Kwitnie obficie od czerwca do listopada.
începe să înveți
Blüht üppig von Juni bis November.
Czy to oznacza, że wszyscy w Bombaju żyją bardzo wystawnie?
începe să înveți
Bedeutet es, dass jeder in Bombay sehr üppig lebt?
W takim przypadku gałęzie nie powinny być zbyt długie i bujne.
începe să înveți
In diesem Fall sollten die Zweige nicht zu lang und üppig sein.
pełny, kompletny, całkowity
Dyrektywa musiała być w pełni wdrożona do końca 2009 r.
începe să înveți
vollständig
Die Richtlinie war bis Ende 2009 vollständig umzusetzen.
Sprzęt był kompletny i bardzo nowoczesny.
începe să înveți
Die Ausstattung war vollständig und ist sehr modern gehalten.
Ale teraz sytuacja uległa całkowitej zmianie.
începe să înveți
Aber jetzt hat sich die Situation vollständig verändert.
Budynek kościoła został gruntownie / kompletnie odnowiony w 2000 roku.
începe să înveți
Das Kirchengebäude wurde 2000 vollständig erneuert.
często, powszechnie, najczęściej, zwykle
Te trzy elementy są powszechnie stosowane ze sobą.
începe să înveți
häufig
Diese 3 sind häufig miteinander verwendet.
zawsze
începe să înveți
immer, stets, jederzeit
doskonały, znakomity
To miejsce jest doskonałe do pływania i uprawiania turystyki pieszej.
începe să înveți
hervorragend
Dieser Ort ist zum Baden und Wandern hervorragend.
przy okazji, nawiasem mówiąc, poza tym
On przyjdzie poza tym dopiero jutro.
începe să înveți
übrigens
Er kommt übrigens erst morgen.
przedewszystkim/szczególnie/ najlepiej
Kostka brukowa jest średniej wielkości, najlepiej płaska.
începe să înveți
vorzugsweise
Kopfstein ist mittelgroß, vorzugsweise flach.
poraliżujący
Strach może być paraliżującym, dosłownie, w odniesieniu do niektórych osób.
începe să înveți
lähmend
Angst kann lähmend, wörtlich, für manche Leute.
zapierający dech w piersiach, oszałamiających
Przyszłość była mieszanką oszałamiających nadziei i paraliżujących obaw.
începe să înveți
atemberaubenden
Die Zukunft war eine Mischung von atemberaubenden Hoffnungen und lähmenden Ängsten.
Jestem zawstydzony i zachwycony jednocześnie.
începe să înveți
Es ist mir peinlich, und gleichzeitig bin ich entzückt.
tajny, potajemny
Oczywiście, dokładny skład produktu jest tajny.
începe să înveți
geheim
Natürlich ist die genaue Zusammensetzung des Produktes geheim.
pociąg duchów
începe să înveți
die Geisterbahn
karuzela
Dzieci lubią jeździć na karuzeli.
începe să înveți
das Karussell
Die Kinder fahren gern Karussell.
dźgnięcie nożem
începe să înveți
der Messerstich
ugryzienie/ ukłucie komara
începe să înveți
der Mückenstich
ukłucie, dźgnięcie
începe să înveți
der Stich
diabelski młyn
începe să înveți
das ein Riesenrad
zjeżdżalnia wodna
începe să înveți
eine die Wasserrutsche
kolejka górska
începe să înveți
das ein Achterbahn
wata cukrowa
începe să înveți
die eine Zuckerwatte
urozmaicony, różnorodny
Nie sądziłem, że ta podróż będzie tak pełna wrażeń.
începe să înveți
eregnisreich
Ich hätte nicht gedacht, dass diese Reise so ereignisreich würde.
dzień pełen wrażeń
începe să înveți
ereignisreichen Tag
uprzejmy, gościnny, przyjazny
Mój pies był mile widziani i byli bardzo gościnni, pomocni i tolerancyjni.
începe să înveți
zuvorkommend
Mein Hund war willkommen und sie waren sehr zuvorkommend, hilfsbereit und tolerant.
Odebrał nas z promu i był bardzo przychylny przez cały nasz pobyt.
începe să înveți
Er nahm uns von der Fähre und war sehr zuvorkommend während unseres Aufenthalts.
istotny, znaczny, zasadniczo
Kto dużo dziękuje, otrzyma następnym razem być może znacznie więcej.
începe să înveți
wesentlich
Wer viel dankt, wird zum nächsten Mal vielleicht wesentlich mehr bekommen.
Informacje lub wyjaśnienia takie nie mogą w istotny sposób zmieniać propozycji ani warunków oferty.
începe să înveți
Solche Informationen oder Erläuterungen dürfen den Vorschlag bzw. die Bedingungen des Angebots nicht wesentlich ändern.
czyj to jest dom?
începe să înveți
Wessen Haus ist das?
nieostrożność
începe să înveți
die Unvorsichtigkeit, die Unaufmerksamkeit
skłonny, chętny, gotowy
On był gotowy ustąpić.
începe să înveți
bereit
Er war bereit, zurückzustecken.
Był skłonny pójść na kompromis.
începe să înveți
Er war bereit, zurückzustecken.
Dobrze się bawiłem.
începe să înveți
Ich habe mich gut amüsiert.
nie mogę ze śmiechu!
începe să înveți
Ich lach' mich kaputt!
Jestem dzisiaj w dobrym nastroju.
începe să înveți
Ich bin heute gut drauf.
zamiar(y), postanowienie
Jakie są najpopularnieįsze postanowienia noworoczne?
începe să înveți
der Vorsatz (-sätze)
Was sind die beliebtesten Neuiahrsvorsätze?
Mój cel to odnieść sukces.
începe să înveți
Mein Ziel ist es erfolgreich zu werden.
W tym roku będę konsekwentnie realizować swoje plany.
începe să înveți
Dieses Jahr werde ich meine Pläne konsequent verfolgen.
nieprzekraczalny, nie do przebycia, nieprzejezdny
Wiele dróg było nieprzejezdnych.
începe să înveți
unpassierbar
Viele Straßen waren unpassierbar.
strona, strony, partia, podmiot
Oznacza to, że żadna strona nie może zrobić tego samodzielnie.
începe să înveți
die Partei, die Parteien
Dies bedeutet, dass keine Partei dies allein tun kann.
Tylko w przypadku, gdy nie da się przewidzieć, kiedy druga strona będzie gotowa.
începe să înveți
Nur, wenn nicht absehbar ist, wann die andere Partei bereit ist.
Nadal jestem sceptyczny.
începe să înveți
Ich bin nach wie vor skeptisch.
nadal = nadal
To nadal nie działa.
începe să înveți
nach wie vor = immer noch
Es funktioniert nach wie vor nicht.
Nadal lubimy podróżować.
începe să înveți
Wir reisen nach wie vor gern.
Tutaj nadal jest zimno.
începe să înveți
Es ist nach wie vor kalt hier
Nie rozumiem jego decyzji.
începe să înveți
Ich kann seine Entscheidung nicht nachvollziehen.
zrozumieć, zrozumieć, zrozumieć, zrozumieć
Ludzie chcą zrozumieć, jak taka osoba funkcjonuje.
începe să înveți
nachvollziehen, vollzieht nach, vollzog nach, hat nachvollzogen
Die Leute wollen nachvollziehen, wie so jemand tickt.
Szczerze, to było wszystko.
începe să înveți
Ehrlich gesagt, das war alles.
Naprawdę chcę kupić nowy samochód, ale jest za drogi.
începe să înveți
Ich möchte mir unbedingt ein neues Auto kaufen, aber es ist zu teuer.
naprawdę jesteś poza tym światem i żyjesz muzyką
începe să înveți
Du bist wahrhaftig nicht von dieser Welt und lebst für die Musik.
Ale oba są do siebie podobne.
începe să înveți
Aber beide ähneln einander.
potwierdzenie
începe să înveți
die Bestätigung
Mam czkawkę
începe să înveți
Ich habe Schluckauf
zakrztusiłem się.
începe să înveți
Ich habe mich verschluckt.
Nie mogę połknąć żadnego leku.
începe să înveți
Ich kann kein Medikament schlucken.
Połykam/ przełykam wodę.
începe să înveți
Ich schlucke Wasser.
Była kompletnie wyczerpana po długiej podróży.
începe să înveți
Nach der langen Reise war sie völlig erschopft.
kosztowny / drogi
Studia za granicą mogą być bardzo kosztowne.
începe să înveți
kostspielig / kostenintensiv
Ein Studium im Ausland kann sehr kostspielig sein.
monotonny
Z czasem praca stała się monotonna.
începe să înveți
eintönig
Die Arbeit wurde mit der Zeit eintönig.
istotny
Serbia może i musi uczynić znacznie więcej, by ich aresztować.
începe să înveți
wesentlich
Serbien kann und muss wesentlich mehr tun, um sie festzunehmen.
Ci, którzy często wyrażają wdzięczność, mogą otrzymać znacznie więcej następnym razem.
începe să înveți
Wer viel dankt, wird zum nächsten Mal vielleicht wesentlich mehr bekommen.
jednoznacznie
Odpowiedź była jednoznaczna i nie pozostawiała żadnych wątpliwości.
începe să înveți
eindeutig
lassen,
Die Antwort war eindeutig und ließ keinen Zweifel.
Więc chcesz, żebyśmy uwierzyli, że po prostu pozwoliłeś mu odejść z gangu?
începe să înveți
Sie wollen uns also weismachen, dass Sie ihn die Gang einfach verlassen ließen?
zwodzić, wmówić,
Nie chcesz mi chyba wmówić, że zrobiłeś to dla mnie.
începe să înveți
weismachem, er macht weis, machte weis, hat weisgemacht
Du willst mir doch nicht weismachen, dass du das für mich getan hast.
Czy naprawdę chcesz mi powiedzieć, że nie szukasz zemsty?
Naprawdę chcesz mi wmówić, że nie pragniesz zemsty?
începe să înveți
Willst Du mir wirklich weismachen, das Du nicht auf Vergeltung aus bist?
zemsta, odwet, rewanż
Kto wie, może to jest zapłata /rewanż.
începe să înveți
die Vergeltung, die Vergeltungen
Wer weiß, dass vielleicht die Vergeltung ist.
niszczycielski, druzgocący
Odwet musi być druzgocący i musi nastąpić natychmiast.
începe să înveți
verheerend
Die Vergeltung muss verheerend sein und sie muss sofort passieren.
Skutki mogą wówczas wystąpić zaskakująco szybko i mieć katastrofalne skutki.
wystąpić, występować, pojawić się, nastąpić, stanąć na
începe să înveți
Der Effekt kann dann überraschend schnell und verheerend auftreten.
auftreten, tritt auf, trat auf, hat aufgetreten
Wahania te pojawiły się, gdy byłem w strumieniu materii.
începe să înveți
Eine Fluktuation trat auf, als ich im Materiestrom war.
Nawiasem mówiąc, zjawisko to występuje coraz częściej wraz z wiekiem.
începe să înveți
Übrigens, mit dem Alter tritt dieses Phänomen immer öfter auf.
poza tym, nawiasem mówiąc, przy okazji
Od tych dzieciaków na podwórku dowiedziałem się zresztą wielu innych rzeczy.
începe să înveți
übrigens
Von diesen Kindern auf dem Hof erfuhr ich übrigens auch viele andere Dinge.
doświadczyć, przeżyć, dowiedzieć się
W poniższym raporcie możesz dowiedzieć się, co musisz zrobić.
începe să înveți
erfahren, er erfährt, erfuhr, hat erfahren
In dem folgenden Bericht kannst du erfahren, was du tun musst.
Popełniłem błąd.
Pomyliłem się.
începe să înveți
Ich hab mich vertan.
Albo skłamała, albo popełniła błąd/ pomyliłasię.
începe să înveți
Sie hat entweder gelogen oder sich vertan.
Trwałość i znaczenie
începe să înveți
Beständigkeit und Bedeutung
Dzięki temu mają Państwo pewność najwyższej jakości, estetyki i trwałości powłoki lakierniczej.
începe să înveți
Dadurch gewährleisten wir Ihnen die höchste Qualität, Ästhetik und Beständigkeit des Lackanstriches.
zapewnić
începe să înveți
gewährleisten
jako, że
începe să înveți
sofern
Bądź uprzejmy
Znaczenie: zwracanie uwagi na uczucia lub potrzeby innych osób
Proszę, miej wzgląd na innych.
începe să înveți
Rücksicht nehmen auf
Bedeutung die Gefühle oder Bedürfnisse anderer beachten
Bitte nimm Rütcksicht auf die anderen.
Jego przyszłość jest jeszcze bardziej obiecująca, ponieważ jego wpływ i oświecenie mają dalekosiężny zasięg.
începe să înveți
Seine Zukunft ist noch verheißungsvoller, denn sein Einfluß und seine Erleuchtung sind weitreichend.
rozmach, rozpęd, impet, zamach, skręt
coś rozkręcić np. imprezę, interes
începe să înveți
der Schwung
in Schwung bringen.
Ta książka jest powieścią kryminalną.
W przypadku tej książki mamy do czynienia z kryminałem
începe să înveți
Bei diesem Buch handelt es sich um einen Krimi
O czym jest ta książka?
începe să înveți
Wovon handelt das Buch?
Twoja sugestia jest bez wątpienia najlepszym rozwiązaniem.
începe să înveți
Dein Vorschlag ist zweifellos die beste Lösung.
jedynie / zaledwie
Udało mi się wykonać tylko trzy z ośmiu zadań.
începe să înveți
lediglich
Ich habe lediglich drei von meinen acht Aufgaben geschafft.
następnie, potem, w dalszej kolejności.
Najpierw pójdziemy coś zjeść, a potem do kina.
începe să înveți
anschließend
Wir gehen zuerst etwas essen und anschließend ins Kino.
wtedy, nastepnie
wymusza w zdaniu szyk przestawny
începe să înveți
anschließend
Anschließend befasste (1) sie (2) sich... (NIE: Anschließend sie befasste sich...)
wykluczone
Zwrot używanych produktów jest wykluczony.
începe să înveți
ausgeschlossen
Die Rückgabe von gebrauchten Produkten ist ausgeschlossen.
arogancki, zarozumiały, wyniosły
Jego zachowanie często sprawia wrażenie bardzo aroganckiego.
începe să înveți
überheblich
Sein Auftreten wirkt oft sehr überheblich.
Nie chcemy być aroganccy, ale jesteśmy najlepsi w branży.
Nie chcemy brzmieć zarozumiale, ale jesteśmy najlepsi w branży
începe să înveți
Lass uns nicht überheblich klingen, aber wir sind die Besten in der Branche.
Był tak arogancki, że nie przyjmował rad od innych.
începe să înveți
Er war so überheblich, dass er keinen Rat von anderen annahm.
Jego szef był uprzedzony i zareagował bardzo arogancko. Nie chciał nawet rozważyć tej propozycji.
începe să înveți
Sein Chef war voreingenommen und reagierte sehr überheblich. Er wollte sich gar nicht erst mit dem Vorschlag befassen.
Oznacza kogoś stąpającego twardo po ziemi, skromnego, autentycznego i związanego z tradycją.
Mimo wielkiego sukcesu pozostał bardzo skromny / twardo stąpający po ziemi
începe să înveți
bodenständig
Trotz seines großen Erfolgs ist er sehr bodenständig geblieben.
Podoba mi się jego praktyczna natura.
începe să înveți
Ich mag seine bodenständige Art.
gadatliwy, rozmowny
Po kieliszku wina zrobił się bardzo rozmowny
începe să înveți
redselig
Nach einem Glas Wein wurde er sehr redselig
Jest gadatliwą kobietą, która lubi opowiadać historie.
începe să înveți
Sie jest eine redselige Frau, die gerne Geschichten erzählt
Przepraszam, jeśli jestem zbyt gadatliwy.
începe să înveți
Tut mir leid, wenn ich zu redselig bin.
Gadatliwa koleżanka chciała wymienić się pomysłami z szefem, ale ten był zbyt arogancki, żeby jej posłuchać.
începe să înveți
Die redselige Kollegin wollte sich mit dem Chef austauschen, aber er war zu überheblich, um ihr zuzuhören.
cicha, skryta, spokojna
Mój dziadek zawsze był bardzo małomówny
Oznacza osobę małomówną, milczącą lub skrytą.
începe să înveți
schweigsam
Mein Opa był zawsze bardzo schweigsam
Jest osobą cichą, lubiącą obserwować.
începe să înveți
Er ist ein schweigsamer Mensch, der lieber beobachtet.
Czemu jesteś dziś taki cichy? Czy coś się stało?
începe să înveți
Warum bist du heute so schweigsam? Stimmt etwas nicht?
Mimo że była bardzo rozmowna, jej kolega milczał.
începe să înveți
Obwohl sie sehr redselig war, blieb ihr Kollege schweigsam
Była dla mnie wsparciem w tym trudnym czasie.
începe să înveți
Sie war in dieser schweren Zeit mein Fels in der Brandung.
Ona była w tym trudnym czasie moją opoką.
Czuł się zagubiony w zgiełku wielkiego miasta.
Der Brandung- napór fal
începe să înveți
Er fühlte sich verloren in der Brandung der Großstadt.
Trener motywuje (smaga, pobudza) swoją drużynę.
începe să înveți
Der Trainer peitscht seine Mannschaft an.
Kapitan sprawdza tabelę pływów przed opuszczeniem portu.
începe să înveți
Der Kapitän prüft den Gezeitenkalender, bevor er den Hafen verlässt.
Szczęście przychodzi i odchodzi jak przypływy i odpływy.
începe să înveți
Das Glück kommt und geht wie die Gezeiten.
Ćwiczenie ma na celu wyrobienie posłuszeństwa.
începe să înveți
Die Übung dient der Förderung des Gehorsams.
Koń odmówił posłuszeństwa przed przeszkodą.
începe să înveți
Das Pferd hat vor dem Hindernis den Gehorsam verweigert
Jeśli pies odmawia posłuszeństwa, należy zachować cierpliwość.
începe să înveți
Wenn der Hund den Gehorsam verweigert, muss man geduldig bleiben.
czuć się bezpiecznym
Przy niej czuję się bezpiecznie/pewnie.
începe să înveți
sich geborgen fühlen
Bei ihr fühle ich mich geborgen
Chcę, żebyś czuła się ze mną bezpiecznie.
începe să înveți
Ich möchte, dass du dich bei mir geborgen fühlst.
Dzieci muszą czuć się bezpiecznie w swoich rodzinach.
începe să înveți
Kinder müssen sich in ihrer Familie geborgen fühlen.
A czasami kochasz kogoś, bo czujesz się przy nim bezpiecznie.
începe să înveți
Und manchmal liebt man jemanden, weil man sich bei ihm geborgen fühlt
ukojenie
Ta muzyka przynosi mi ukojenie (poczucie bezpieczeństwa i spokoju)
începe să înveți
die Geborgenheit
Diese Musik gibt mir ein Gefühl von Geborgenheit.
Od razu poczułam się bezpiecznie i komfortowo w towarzystwie tego lekarza.
începe să înveți
Bei diesem Arzt habe ich mich sofort geborgen gefühlt
Powinniśmy zadbać o to, aby druga osoba czuła się bezpiecznie.
începe să înveți
Wir sollten dafür sorgen, dass sich der andere geborgen fühlt.
Drewno daje poczucie bezpieczeństwa i ciepła.
începe să înveți
Holz vermittelt ein Gefühl von Geborgenheit und Wärme
Czuł się bezpiecznie w jej małym domu.
începe să înveți
In ihrem kleinen Haus fühlte er sich sicher und geborgen.
W jej domu jest wiele książek.
începe să înveți
In ihrem Haus befinden sich viele Bücher.
migotanie, błysk, połysk
începe să înveți
der Schimmer
Światło sączy się/prześwituje przez zasłony.
începe să înveți
Licht schimmert durch die Vorhänge.
Jego jedwabna koszula mieni się w świetle księżyca.
începe să înveți
Sein Seidenhemd schimmert im Mondlicht
Powierzchnia wody mieni się błękitem.
începe să înveți
Die Wasseroberfläche schimmert blau.
Na horyzoncie pojawia się promyk nadziei.
începe să înveți
Ein Hoffnungsschimmer schimmert am Horizont.
Złoto mieni się żółcią.
începe să înveți
Gold schimmert gelb.
Nie mam zielonego pojęcia.
începe să înveți
Ich habe keinen blassen Schimmer.
pępek świata
începe să înveți
Drehscheibe des Universums
To lśniło jasno.
începe să înveți
Es schimmerte hell.
Gwiazdy migotały.
începe să înveți
Die Sterne haben geschimmert.
Lustro znów lśni po umyciu.
începe să înveți
Der Spiegel glänzt nach dem Putzen wieder.
Światło świecy delikatnie prześwituje przez okno.
începe să înveți
Das Licht der Kerze schimmert sanft durch das Fenster.
Jej oczy błyszczą radością.
începe să înveți
Ihre Augen strahlen vor Freude.
Drzwi trzaskają.
începe să înveți
Die Tür knallt.
Rozległ się głośny huk.
Coś głośno huknęło.
începe să înveți
Es hat laut geknallt.
Opony piszczą
începe să înveți
Die Reifen quietschen
Stare drzwi skrzypią przy otwieraniu.
începe să înveți
Die alte Tür quietscht beim Öffnen
oni szepczą w kinie.
începe să înveți
Sie flüstern im Kino.
Przestań szeptać!
începe să înveți
Hör auf zu flüstern!
Fale morskie szumią.
începe să înveți
Die Meereswellen rauschen.
Stare łóżko skrzypi.
începe să înveți
Das alte Bett quietscht.
trzask, trzasnął, trzasnął /// trzeszczy
Ogień w kominku trzeszczy
începe să înveți
knistern, knisterte, hat knistert /// es knistert
Das Feuer im Kamin knistert.
grzechotka, stukać, kołatać
Moje zęby szczękają z zimna.
începe să înveți
klappern, klappert, hat geklappert
Meine Zähne klappern vor Kälte
buczeć, mruczeć
Silnik cicho buczy
începe să înveți
brummen, brummt, brummte, hat gebrummt
Der Motor brummt leise.
Jestem zasadniczo
W zasadzie jestem jak inni.
începe să înveți
ich bin im Grunde
Ich bin im Grunde genau wie die anderen.
urządzenie wybuchowe domowej roboty
Czy wspomniałem, że jestem podłączony do ładunku wybuchowego?
începe să înveți
die Sprengvorrichtung
Erwähnte ich, dass ich mit einer Sprengvorrichtung verbunden bin?
Wszyscy odczuliśmy ulgę.
Kamień spadł nam z serca.
începe să înveți
Wir sind alle erleichtert.
W tym miejscu zaobserwowano tzw. gigantycznego suma.
Dostrzeżono tutaj tak zwanego suma olbrzyma.
începe să înveți
Hier wurde ein sogenannter Riesenwels gesichtet.
Tutaj dyskusja dotyczy raczej możliwości.
zapraszam cię na piwo.
începe să înveți
Man spricht hier eher über Gelegenheiten.
ich lade dich auf ein Bier.
"zu" najczęściej używamy w kontekście zdarzeń.
începe să înveți
" zu" benutzen wir meistens mit Ereignissen.
Ich lade dich zum Geburtstag ein.
brama
începe să înveți
das Tor (die Tore)
wybijać monety
W tej fabryce od stu lat wybija się monety.
începe să înveți
Münzen prägen
In dieser Fabrik werden seit hundert Jahren Münzen geprägt.
przywilej
Wybijanie złotych monet było dawniej przywilejem królów.
începe să înveți
das Vorrecht
Goldmünzen zu prägen war früher ein Vorrecht der Könige
twierdza z piaskowca
Stara twierdza z piaskowca króluje wysoko na surowej skale.
începe să înveți
die Sandsteinfestung
Die alte Sandsteinfestung thront hoch oben auf dem schroffen Felsen.
piaskowiec
începe să înveți
der Sandstein
wapień, skała wapienna
începe să înveți
der Kalkstein,
urodził się
începe să înveți
wurde geboren
został zbudowany
începe să înveți
wurde gebaut
forteca, twierdza, fort
Odwiedzający podziwiają czerwonawy kolor tej twierdzy z piaskowca
începe să înveți
die Festung
Besucher bewundern die rötliche Farbe dieser Sandsteinfestung.
Mury twierdzy zbudowanej z piaskowca przez wiele stuleci ulegały uszkodzeniom wskutek erozji.
începe să înveți
Die Mauern der Sandsteinfestung wurden über Jahrhunderte durch Abtragung gezeichnet
rzeka lodowcowa
începe să înveți
der Gletscherfluss
Deszcz i wiatr przyspieszają erozję miękkiej skały, z której zbudowano twierdzę)
începe să înveți
Deszcz i wiatr przyspieszają erozję miękkiej skały, z której zbudowano twierdzę)
cesarz Mogołów
începe să înveți
der Mogulkaiser
władza
începe să înveți
die Macht (die Mächte)
Imperium
începe să înveți
das Reich
W stolicy zwiedziliśmy pałac cesarzy Mogołów.
începe să înveți
In der Hauptstadt besuchten wir den Palast der Mogulkaiser.
Rządy cesarzy Mogołów ukształtowały historię Indii.
începe să înveți
Die Herrschaft der Mogulkaiser prägte die Geschichte Indiens.
panowanie, rządy
începe să înveți
Die Herrschaft,-en
prawie, niemal, nieomal, o mało, mało co, niemalże
To wydaje się prawie tak, jakby nic się nie zmieniło.
începe să înveți
beinahe
Es scheint beinahe so, als hätte sich nichts geändert.
Mój ojciec pragnął, żebyśmy się pobrali, prawie tak samo jak ja.
începe să înveți
Mein Vater wollte beinahe so sehr wie ich, dass wir heiraten.
Zebrałem wystarczająco dużo dowodów, aby aresztować niemal każdego z nich.
începe să înveți
Ich habe genug Beweise gesammelt, um beinahe jeden einzelnen zu verhaften.
Był problem, ale został prawie rozwiązany.
începe să înveți
Es gab ein Problem dabei, aber das ist beinahe erledigt.
indywidualny, każdego, poszczególnych
Środowisko medialne w poszczególnych krajach zdecydowanie różni się od siebie.
începe să înveți
einzelnen,
Das Medienumfeld unterscheidet sich ganz klar zwischen den einzelnen Ländern.
Jest to bardzo praktyczne, biorąc pod uwagę, że każdy z nas ma inne wymagania.
Jest to bardzo wygodne ze względu na różnorodność wymagań każdego z nas.
începe să înveți
Dies ist sehr praktisch aufgrund der unterschiedlichen Anforderungen jedes einzelnen von uns.
Poszczególne elementy można łatwo montować, demontować i konserwować.
începe să înveți
Die einzelnen Komponenten können einfach montiert, ausgebaut und gewartet werden.
Cały wieczór spędziliśmy na plotkowaniu i wymienianiu się najróżniejszymi sekretami.
Cały wieczór plotkowaliśmy o prywatnych sprawach
începe să înveți
Wir haben den ganzen Abend aus dem Nähkästchen geplaudert
Czyżbyś wygadał jakieś sekrety?
începe să înveți
Hast du etwa aus dem Nähkästchen geplaudert?
Nie chcę zdradzać zbyt wiele, ale wkrótce nastąpią ważne wieści.
Nie chcę za dużo zdradzać, ale niedługo będą wielkie nowiny
începe să înveți
Ich möchte nicht zu sehr aus dem Nähkästchen plaudern, aber es gibt bald große Neuigkeiten
W swojej nowej książce były policjant opowiada o swoim codziennym życiu w policji.
W swojej nowej książce były policjant opowiada o kuchni swojej codziennej pracy
începe să înveți
In seinem neuen Buch plaudert der Ex-Polizist aus dem Nähkästchen über seinen Alltag
Nasz szef zdradził wczoraj podczas kolacji kilka sekretów.
Nasz szef podczas wczorajszej kolacji zdradził nam trochę kulis (firmowych spraw).
începe să înveți
Unser Chef hat gestern beim Abendessen ein wenig aus dem Nähkästchen geplaudert.”
No weź, uchyl rąbka tajemnicy: jak naprawdę minął ci urlop?”
începe să înveți
Komm schon, plauder mal ein bisschen aus dem Nähkästchen: Wie war dein Urlaub wirklich?
To staje się takie męczące.
începe să înveți
Das wird so ermüdend.
siła, impet
Z całej siły, z pełnym impetem
începe să înveți
die Wucht
Mit voller Wucht
pogarda
începe să înveți
die Verachtung
Ona głęboko pogardza rasizmem.
începe să înveți
Sie verachtet Rassismus zutiefst.
Zawsze gardził tymi ludźmi.
începe să înveți
Er hat diese Leute schon immer verachtet
Nikt nie powinien być pogardzany ze względu na swoje pochodzenie.
începe să înveți
Man sollte niemanden wegen seiner Herkunft verachten
Dlaczego tak nim gardzisz?
începe să înveți
Warum verachtest du ihn so sehr?
Potępiamy przemoc w jakiejkolwiek formie.
Gardzimy przemocą w każdej postaci.
începe să înveți
Wir verachten Gewalt in jeder Form.
Nigdy mu nie wybaczyła tej zdrady, zawsze nim pogardzała.
începe să înveți
Sie hat diesen Verrat nie verziehen, sie hat ihn immer verachtet.
patrzeć z góry na
On patrzy na innych ludzi z góry, ponieważ jest bogaty.
începe să înveți
herabschauen auf, schaut herab, habe herabgeschaut
Er schaut auf andere Menschen herab, weil er reich ist
przechodzień, przechodnie
Jestem zwykłym przechodniem, ktory przechodzi przez tłum.
începe să înveți
der Passant, die Passanten
Ich bin nur ein Passant, der durch die Menge läuft.
Wszędzie jeździ samochodami sportowymi i zawsze przyciąga na siebie zazdrość przechodniów.
începe să înveți
Er fährt überall Sportwagen und zieht immer den Neid der Passanten auf sich.
Wczoraj policja znalazła w samochodzie nielegalne narkotyki.
începe să înveți
Die Polizei hat gestern im Auto illegale Betäubungsmittel gefunden.
Czy dentysta podał Ci znieczulenie?
începe să înveți
Hat der Zahnarzt dir ein Betäubungsmittel gegeben?
Załoga zdołała się uratować po wywróceniu się łodzi.
începe să înveți
Die Besatzung konnte sich retten, nachdem das Boot gekentert war.
Mała żaglówka wywraca się szybciej niż duży jacht.
începe să înveți
Ein kleines Segelboot kentert schneller als eine große Yacht.
Potrafi bezpiecznie sterować żaglówką nawet na wzburzonym morzu.
începe să înveți
Er kann das Segelboot auch bei starkem Wellengang sicher steuern.
Wynajęliśmy żaglówkę na weekend.
începe să înveți
Wir haben ein Segelboot für das Wochenende gemietet.
Kiedy Paul nagle dowiedział się podczas konferencji, że awansował na stanowisko nowego szefa działu, był kompletnie zaskoczony.
începe să înveți
AlS Paul während der Konferenz plötzlich erfuhr, dass er zum neuen Abteilungsleiter oefördert worden war, fiel er aus allen Wolken.
Kiedy Paul dowiedział się o swoim awansie, był kompletnie zaskoczony.
începe să înveți
Als Paul von seiner Beförderung erfuhr, fiel er aus allen Wolken.
Spaść z nieba ale, też...
Być całkowicie zaskoczonym
începe să înveți
Aus allen Wolken fallen
Musieliśmy sięgnąć głęboko do kieszeni, żeby opłacić urlop.
czyli: za urlop musieliśmy dużo zapłacić.
începe să înveți
Für den Urlaub mussten wir tief in die Tasche greifen.
Po wypadku musiał zapłacić za uszkodzenie samochodu.
zapłacić, ponieść koszty
începe să înveți
Nach dem Unfall musste er für den Schaden am Auto aufkommen.
aufkommen
Pojawiają / pojawiają się wątpliwości.
începe să înveți
Zweifel kommen auf.
pojawienie się/ występowanie
wpływy, przychody
începe să înveți
das Aufkommen
W razie gdybyśmy się nie zobaczyli...
începe să înveți
Falls wir uns nicht mehr sehen,...
Na wypadek gdybyśmy się już więcej nie spotkali...
începe să înveți
Für den Fall, dass wir uns nicht mehr sehen...
Jeśli się już nie zobaczymy, życzę Ci szczęśliwej podróży!
începe să înveți
Falls wir uns nicht mehr sehen sollten, wünsche ich dir eine gute Reise!
Jeśli się już więcej nie zobaczymy, uważaj na siebie!
începe să înveți
Falls wir uns nicht mehr sehen sollten, mach's gut!
wydruki
începe să înveți
die Abdrücke
Okazja, powód, przyczyna, sposobność
începe să înveți
Der Anlass
Czemu jesteś taki zajęty?
începe să înveți
Warum bist du so beschäftigt?
Jestem zajęty/(teraz niemam czasu bo np. pracuję)
începe să înveți
Ich bin beschäftigt.
Toaleta jest zajęta.
începe să înveți
Die Toilette ist besetzt.
Hotel jest w pełni zarezerwowany/ zajęty/ obłożony.
începe să înveți
Das Hotel ist vollbelegt.
miejsce przy przejściu
începe să înveți
der Gangplatz
Jest zajęty pracą.
începe să înveți
Er ist mit der Arbeit beschäftigt.
Czy to miejsce jest zajęte?
începe să înveți
Ist dieser Platz besetzt?
Toaleta jest zajęta
începe să înveți
Die Toilette jest besetzt
Jego numer jest ciągle zajęty.
începe să înveți
Seine Nummer ist ständig besetzt.
Niestety ten kurs jest już pełny.
începe să înveți
Dieser Kurs ist leider schon belegt.
Wszystkie moje jutrzejsze spotkania są już zarezerwowane.
începe să înveți
Alle meine Termine für morgen sind belegt
Miód kupujemy bezpośrednio od lokalnego pszczelarza.
începe să înveți
Wir kaufen Honig direkt aus einer lokalen Imkerei
Mój sąsiad prowadzi małą pasiekę.
începe să înveți
Mein Nachbar betreibt eine kleine Imkerei
W naszej pasiece zajmujemy się również produkcją świec z wosku pszczelego.
începe să înveți
In unserer Imkerei produzieren wir auch Kerzen aus Bienenwachs
pozdrawiać i całować (popularna forma pozdrowień przez internet
începe să înveți
gruscheln
Pokarm dla smoka
Oznacza ono mały upominek lub gest przeprosinowy (np. bukiet kwiatów, czekoladki, biżuterię), który mąż kupuje swojej żonie, gdy wraca bardzo późno do domu lub zrobił coś, co mogło ją zezłościć.
începe să înveți
Drachenfutter
Wiedza ogólna
Specyficzny rodzaj wiedzy ogólnej, którą powinien posiadać każdy dorosly, szanujący sie obywatel
începe să înveți
Allgemeinbildung
Specyficzne uczucie oświecenia, spokoju i głębokiej samotności, którego doświadczasz, będac sam na sam Z naturą w środku lasu.
începe să înveți
Waldeinsamkeit
istotny, znaczny
To jest znacznie tańsze niż w sklepie.
începe să înveți
wesentlich
Das ist wesentlich billiger als im Geschäft
Czy ten but do biegania zapewnia wsparcie łuku stopy?
începe să înveți
Hat dieser Laufschuh eine Unterstützung für das Fußgewölbe?
Łuk stopy działa jak naturalny amortyzator.
începe să înveți
Das Fußgewölbe wirkt wie ein natürlicher Stoßdämpfer.
Książka jest bogato ilustrowana.
începe să înveți
Das Buch jest reich bebildert.
ilustracja, rysunek, szata graficzna
Szata graficzna (ilustrowanie) tej strony internetowej jest bardzo nowoczesna.
începe să înveți
die Bebilderung
Die Bebilderung der Website ist sehr modern
Książka dla dzieci jest pięknie ilustrowana.
începe să înveți
Das Kinderbuch ist wunderschön bebildert
Instrukcje są bogato ilustrowane i łatwe do zrozumienia.
începe să înveți
Die Anleitung ist gut bebildert und leicht zu verstehen.
Wolę encyklopedie z wieloma ilustracjami.
începe să înveți
Ich bevorzuge reich bebilderte Lexika.
Nowa metoda jest znacznie szybsza
începe să înveți
Die neue Methode ist wesentlich schneller
To jest znacząca różnica.
începe să înveți
Das jest ein wesentlicher Unterschied.
Woda jest niezbędna do życia.
începe să înveți
Wasser ist wesentlich für das Leben.
Musimy skupić się na tym, co najważniejsze.
începe să înveți
Wir müssen uns auf das Wesentliche konzentrieren.
Ta praca wymaga dużo cierpliwości.
începe să înveți
Dieser Job erfordert viel Geduld.
Równość wszystkich obywateli.
începe să înveți
Gie Gleichheit aller Bürger.
sprawiedliwość
Walczymy o więcej sprawiedliwości na świecie
începe să înveți
die Gerechtigkeit
Wir kämpfen für mehr Gerechtigkeit in der Welt
Twoje obawy są całkowicie uzasadnione.
începe să înveți
Ihre Sorge ist vollkommen berechtigt.
Nie ma Pan pozwolenia na wejście do tego pokoju.
începe să înveți
Sie haben keine Berechtigung, diesen Raum zu betreten
godność
Godność człowieka jest nienaruszalna.
începe să înveți
die Würde
Die Würde des Menschen ist unantastbar
To poniżej mojej godności zniżać się do takiego poziomu
începe să înveți
Es ist unter meiner Würde, mich auf dieses Niveau herabzulassen
Każdy człowiek zasługuje na życie w godności.
începe să înveți
Jeder Mensch verdient es, in Würde zu leben.
Co byś zrobił na moim miejscu?
începe să înveți
Was würdest du an meiner Stelle tun?
przyczyna
Co było przyczyną wypadku?
începe să înveți
die Ursache, die Ursachen
Was war die Ursache für den Unfall?
Musimy znaleźć przyczynę problemu.
începe să înveți
Wir müssen die Ursache des Problems finden.
Usterka miała przyczynę techniczną.
începe să înveți
Der Fehler hatte eine technische Ursache
Dokładna przyczyna choroby nadal nie jest znana.
începe să înveți
Die genaue Ursache der Krankheit ist noch unbekannt
badania przyczyn/ ustalenie powodów
Ustalanie przyczyn awarii prądu wciąż trwa.
începe să înveți
die Ursachenforschung
Die Ursachenforschung nach dem Blackout dauert noch an
wina, dług
Kto jest winny tego wypadku?
începe să înveți
die Schuld, die Schulden
Wer hat Schuld an dem Unfall?
On ma duże długi długi w banku.
începe să înveți
Er hat viele Schulden bei der Bank.
Nie ponoszę winy za tę sytuację.
începe să înveți
Ich trage keine Schuld an dieser Situation.
Zawsze próbuje zrzucić winę na innych.
începe să înveți
Er versucht immer, die Schuld auf andere zu schieben
Proszę mnie nie obwiniać za Pana/Pani błąd!
începe să înveți
Geben Sie mir nicht die Schuld für Ihren Fehler!
Przepraszam, to była całkowicie moja wina.
începe să înveți
Es tut mir leid, das war ganz allein meine Schuld
Kwestia winy nie została jeszcze rozstrzygnięta.
începe să înveți
Die Frage nach der Schuld ist noch nicht geklärt.
Musimy starać się spłacić nasze długi tak szybko, jak to możliwe.
începe să înveți
Wir müssen versuchen, unsere Schulden so schnell wie möglich abzuzahlen.
Nadal jestem ci winien dwadzieścia euro za lunch.
începe să înveți
Ich schulde dir noch zwanzig Euro für das Mittagessen.
głęboko zaniepokojony
Jestem głęboko wstrząśnięty tym, co wczoraj zobaczyłem w internecie.
începe să înveți
nachhaltig verstört
Ich bin nachhaltig verstört von dem, was ich gestern im Internet gesehen habe.
Związek zostaje trwale zniszczony.
începe să înveți
Verhältnis ist nachhaltig gestört.
Raport na temat zmian klimatycznych głęboko zaniepokoił wielu czytelników.
începe să înveți
Der Bericht über den Klimawandel hat viele Leser nachhaltig verstört.
Zaczyna płakać przy najmniejszym bodźcu.
începe să înveți
Sie fängt beim geringsten Anlass an zu weinen.
Prosimy o stosowne ubranie się na tę okazję.
începe să înveți
Bitte kleiden Sie sich dem Anlass entsprechend.
Nie był ubrany odpowiednio do sytuacji, jak na rozmowę kwalifikacyjną.
începe să înveți
Er war für das Vorstellungsgespräch nicht dem Anlass entsprechend gekleidet
Na pogrzebie należy zachowywać się cicho i stosownie do okazji.
începe să înveți
Bei einer Beerdigung sollte man sich dem Anlass entsprechend ruhig verhalten.
Udekorowaliśmy restaurację stosownie do okazji.
începe să înveți
Wir haben das Restaurant dem Anlass entsprechend dekoriert.
W związku z zaistniałą sytuacją (reakcja na wydarzenie).
începe să înveți
Aus gegebenem Anlass
Przy najmniejszej prowokacji / okazji
începe să înveți
Beim geringsten Anlass
odpowiedni do okazji
începe să înveți
Dem Anlass entsprechend
Nie mam powodu do radości.
începe să înveți
ich habe keinen Anlass zur Freude.
to daje powód do niepokoju
începe să înveți
das gibt Anlass zur Sorge
ruchome schody
începe să înveți
der Fahrsteig
drzwi obrotowe
Proszę przechodzić przez drzwi obrotowe pojedynczo.
începe să înveți
die Drehtür
Bitte gehen Sie einzeln durch die Drehtür.
Drzwi obrotowe przy głównym wejściu do hotelu są zepsute.
începe să înveți
Die Drehtür am Haupteingang des Hotels ist defekt
Efekt drzwi obrotowych
oznacza płynne przechodzenie z jednej sytuacji, roli do drugiej
Aby zapobiec „efektowi drzwi obrotowych” w psychiatrii, ważna jest dobra opieka po wypisaniu ze szpitala.
începe să înveți
Der Drehtüreffekt
Um den Drehtüreffekt in der Psychiatrie zu verhindern, ist eine gute Nachsorge wichtig.
Bez budżetu jestem finansowo skrępowany.
începe să înveți
Ohne das Budget sind mir finanziell die Handschellen angelegt.
bramka obrotowa
Aby dostać się na peron, musi Pan/Pani przejść przez bramkę obrotową (kołowrót).
începe să înveți
das Drehkreuz
Um zum Gleis zu gelangen, müssen Sie durch das Drehkreuz gehen.
Bramka obrotowa otworzy się dopiero wtedy, gdy zeskanujesz swój bilet.
începe să înveți
Das Drehkreuz öffnet sich erst, wenn Sie Ihr Ticket scannen.
Nie rób z siebie pośmiewiska.
începe să înveți
Mach dich nicht lächerlich.
Nie ośmieszaj się.
Nie kompromituj się.
începe să înveți
Mach dich nicht peinlich.
Zachowuj się.
începe să înveți
Benimm dich.
Moja dziewczyna chce uczcić swój ślub z wszystkimi atrakcjami (ze wszystkimi ozdobami).
începe să înveți
Meine Freundin möchte ihre Hochzeit mit allem Pipapo feiern.
ze wszystkim, co się z tym wiąże
începe să înveți
mit allem, was dazugehört
Dziennikarka wytropiła (odnalazła) ważne informacje
începe să înveți
Die Journalistin spürte wichtige Informationen auf.
Dobrzy przyjaciele wspierają się nawzajem w trudnych sytuacjach.
începe să înveți
Gute Freunde stehen sich in schwierigen Situationen bei.
Z reguły/ zazwyczaj spotykamy się raz w tygodniu.
începe să înveți
In der Regel treffen wir uns einmal pro Woche.
Z reguły rozpatrywanie wniosku trwa dwa tygodnie.
începe să înveți
In der Regel dauert die Bearbeitung des Antrags zwei Wochen.
Dostawa następuje zazwyczaj w ciągu trzech dni roboczych.
începe să înveți
Die Lieferung erfolgt in der Regel innerhalb von drei Werktagen
Zazwyczaj / z reguły mam wolne weekendy.
începe să înveți
Am Wochenende habe ich in der Regel frei.
Nadal potrzebujemy pomidorów. Potrzebujemy również mąki i oleju.
începe să înveți
Wir brauchen noch Tomaten. Außerdem fehlen Mehl und Öl.
wykład charytatywny
Dochód z wykładu charytatywnego zostanie przekazany na rzecz domu dziecka.
începe să înveți
der Benefizvortrag
Die Einnahmen aus dem Benefizvortrag kommen einem Kinderheim zugute.
Wstęp na wykład charytatywny jest bezpłatny, jednak prosimy o datki.
începe să înveți
Der Eintritt zum Benefizvortrag ist frei, aber es wird um Spenden gebeten.
postrzegać, dostrzegać
Dostrzegając niebezpieczeństwo odpowiednio wcześnie, kierowca natychmiast zahamował.
începe să înveți
wahrnehmen
Die Gefahr frühzeitig wahrnehmend, bremste der Autofahrer sofort.
Czy już kończysz?
începe să înveți
bist du bald fertig?
Czy mógłbyś to wyjaśnić?
începe să înveți
Könnten Sie das bitte erklären?
Chciałbym zapłacić.
începe să înveți
Ich möchte bitte zahlen.
Poproszę kawę.
începe să înveți
Ich möchte bitte einen Kaffe.
Czy mogę tu zostawić samochód?
începe să înveți
Kann ich mein Auto hier stehen lassen?
Czy mogę prosić o rachunek? (do kelnera)
începe să înveți
Kann ich bitte die Rechnung haben? (zum Kellner)
Czy mogę odzyskać mój telefon?
începe să înveți
Kann ich mein Handy bitte wiederhaben?
Czy możesz to zapisać?
începe să înveți
Kannst du das aufschreiben?
Czy udało Ci się odpocząć w weekend?
începe să înveți
Konntest du dich am Wochenende ausruhen?
Czy mógłbyś ściszyć muzykę?
începe să înveți
Könntest du bitte die Musik leiser machen?
Czy mogłabym porozmawiać z panem Meuerem?
începe să înveți
Könnte ich mit Herrn Meuer sprechen?
Czy moglibyście podlać moje rośliny?
începe să înveți
Könntet ihr bitte meine pflanzen gießen?
Czy mógłbym prosić o wodę?
începe să înveți
Könnte ich bitte Wasser bekommen?
Czy mogę usiąść?
începe să înveți
Darf ich mich bitte setzen?
Poproszę bułkę.
începe să înveți
Ich hätte gern ein Brotchen bitte.
Mój szef mnie zignorował.
începe să înveți
Mein Chef hat mich abgebügelt.
Das heißt also, er hat mich ignoriert.
Zawsze sieje niezgodę wśród swoich kolegów.
începe să înveți
Er sät immer Zwietracht zwischen den Kollegen.
Nie wolno nam siać paniki.
începe să înveți
Man darf keine Panik säen.
O czym mówisz?
co ty za bzdury opowiadasz?
începe să înveți
was laberst du das?
Nie mam na nic czasu.
începe să înveți
ich komm zu nix.
Teraz to rozumiem. / Zrozumiałem.
începe să înveți
ich habe es geschnallt.
Nie ma żadnego wytłumaczenia.
începe să înveți
Es gibt keine Entschuldigung.
O czym myślisz?
începe să înveți
Über was denkst du nach?
Nie ma żadnych „ale”!
începe să înveți
Es gibt kein Aber!
Są gorsze rzeczy!
începe să înveți
Es gibt Schlimmeres!
Skorzystałam z tej zniżki od razu!
începe să înveți
Bei diesem Rabatt habe ich sofort zugeschlagen!
Zdezorientowany mężczyzna błąkał się bez celu po mieście.
începe să înveți
Der verwirrte Mann ist ziellos in der Stadt umhergeirrt
chodnik
începe să înveți
der Bürgersteig, die Bürgersteige
Wędrowałem bez celu po ulicach.
începe să înveți
ich bin in den Straßen umhergeirrt
Wyczerpany, zataczał się z boku na bok.
începe să înveți
Vor Erschöpfung taumelte er von einer Seite zur anderen.
Bohaterowie filmu wahają się między miłością i nienawiścią.
începe să înveți
Die Filmfiguren taumeln zwischen Liebe und Hass
On zatoczył się do pokoju.
începe să înveți
Er ist in das Zimmer getaumelt.
Pijany mężczyzna zatacza się po ulicy.
începe să înveți
Der Betrunkene taumelt über die Straße.
utykać, kuleć, kuśtykać
Po wypadku lekko utyka.
începe să înveți
humpeln, humpelt, humpelte, ist / hat gehumpelt
Nach dem Unfall humpelt er leicht.
przykucnąć, kucać, zrobić przysiad
Trener kazał nam zrobić dziesięć przysiadów.
începe să înveți
in die Hocke gehen
Der Trainer sagte, wir sollen zehnmal in die Hocke gehen.
Przysiadam/ kucam.
începe să înveți
Ich sitze in der Hocke. lub Ich bin in der Hocke
Z tego powodu...
începe să înveți
Aus diesem Grund...
Ich möchte meine Karriere verbessern. Aus diesem Grund lerne ich Deutsch.
Zależy to od...
începe să înveți
Es kommt darauf an,...
Mówię zarówno po niemiecku jak i po polsku.
începe să înveți
ich spreche sowohl Deutsch als auch Polnisch.
za darmo,
începe să înveți
für lau, vergeblich, kostenlos, umsonst
po prostu
To po prostu niemożliwe.
începe să înveți
schlichtweg=einfach
Das jest schlichtweg unmöglich
przytłaczający, niezwykłe wspaniałe
Wsparcie fanów było niesamowite.
începe să înveți
überwältigend
Die Unterstützung der Fans war überwältigend.
To było po prostu genialne.
începe să înveți
Es war schlichtweg genial.
To jest po prostu kłamstwo.
începe să înveți
Das ist schlichtweg gelogen
Problem nadal istnieje.
începe să înveți
Das Problem besteht nach wie vor.
siedzieć po turecku
Dzieci siedzą po turecku na podłodze
începe să înveți
im Schneidersitz sitzen
Die Kinder sitzen im Schneidersitz auf dem Boden
Podczas medytacji najchętniej siedzę po turecku
începe să înveți
Beim Meditieren sitze ich am liebsten im Schneidersitz
Od czasu do czasu dobrze jest usiąść ze skrzyżowanymi nogami.
începe să înveți
Es ist gesund, ab und zu im Schneidersitz zu sitzen
Usiądź po tyrecku i zamknij oczy.
începe să înveți
Setz dich in den Schneidersitz und schließ die Augen
założyć nogę na nogę
Usiadła na krześle i założyła nogę na nogę
începe să înveți
die Beine übereinanderschlagen
Sie setzte sich auf den Stuhl und schlug die Beine übereinander.
Siedzenie przez wiele godzin z założonymi nogami na krzyż nie jest zdrowe.
începe să înveți
Es ist ungesund, beim Sitzen stundenlang die Beine übereinanderzuschlagen
Dlaczego zawsze krzyżujesz nogi?
începe să înveți
Warum schlägst du immer die Beine übereinander?
Mięso w galarecie.
începe să înveți
Fleisch im Aspik.
Pytanie podzieliło opinie ekspertów.
începe să înveți
Die Frage spaltete die Meinungen der Experten
Ta decyzja podzieli społeczeństwo.
începe să înveți
Diese Entscheidung wird die Gesellschaft spalten
plac budowy
începe să înveți
eine Baugelände
krzykliwy / ekstrawagancki / wyrazisty / podejrzany
rzucająca się w oczy sukienka
începe să înveți
auffällig
Ein auffälliges Kleid
Ubiera się w sposób przyciągający uwagę.
începe să înveți
Sie kleidet sich auffällig.
On zachowuje się dziwnie/ podejrzanie.
începe să înveți
Er verhält sich auffällig.
niepozorny, nierzucający się w oczy
începe să înveți
unauffällig
Czy są jakieś zauważalne cechy?
începe să înveți
Gibt es irgendwelche auffälligen Merkmale?
Próbuje być jak najmniej zauważalny.
începe să înveți
Er versucht, tak unauffällig wie möglich zu sein.
Proszę podążać/ iść za mną dyskretnie!
începe să înveți
Folgen Sie mir unauffällig!
Zachowywała się bardzo dyskretnie.
începe să înveți
Sie hat sich ganz unauffällig verhalten.
Mogę przetrwać.
începe să înveți
Ich kann bestehen.
Wydał wszystkie swoje pieniądze na niepotrzebne rzeczy.
începe să înveți
Er hat sein ganzes Geld für unnötige Dinge verschwendet.
wydawać
on od razu wydaje swoje pieniądze.
începe să înveți
ausgeben, gab aus, hat ausgegeben
Er gibt sein Geld sofort aus.
oblać egzamin
On oblał egzamin na prawo jazdy.
începe să înveți
bei einer Prüfung durchfallen
Er ist durch die Fahrprüfung gefallen
zdać egzamin
Zdałem egzamin w drugim podejściu.
începe să înveți
die Prüfung bestehen
Ich habe die Prüfung im zweiten Versuch bestanden.
Oblała matematykę.
începe să înveți
Sie ist in Mathe durchgefallen
zdać egzamin/ poradzić sobie z egzaminrm
Nie martw się, na pewno dasz radę na tym egzaminie!
începe să înveți
eine Prüfung schaffen
Keine Sorge, du wirst die Prüfung schon schaffen!
Aby ukończyć kurs należy zdać egzamin pisemny.
începe să înveți
Um den Kurs zu beenden, muss man eine schriftliche Prüfung bestehen.
Udało się! Skończyłem egzaminy!
începe să înveți
Ich habe es geschafft! Ich bin fertig mit den Prüfungen!
Ona odkłada pieniądze.
începe să înveți
Sie legt Geld beiseite.
Ona oszczędza pieniądze na nowy samochód.
începe să înveți
Sie spart Geld für ein neues Auto.
odrzucić ofertę
on odrzucił tą ofertę.
începe să înveți
ein Angebot ablehnen
Er hat das Angebot abgelehnt.
przyjąć ofertę
Ona przyjęła tą ofertę pracy.
începe să înveți
ein Angebot annehmen
Sie hat das Jobangebot angenommen.
nie zdać testu
Zawalił egzamin z matematyki.
începe să înveți
durch eine Prüfung fallen
Er ist durch die Matheprüfung gefallen.
być błyskotliwym”, „mieć szybką i celną ripostę” lub „nie dać sobie w kaszę dmuchać”
On jest niesamowicie błyskotliwy (ma świetne riposty).
începe să înveți
schlagfertig sein
Er ist unglaublich schlagfertig
gotowy, przygotowany, mieć pod ręką
Ona ma zawsze przygotowaną celną odpowiedź.
începe să înveți
parat
Sie hat immer eine schlagfertige Antwort parat.
Dzięki temu macie Państwo/ Pan pewność, że zawsze macie pod ręką odpowiednie narzędzie.
începe să înveți
Dadurch haben Sie jederzeit das passende Werkzeug parat.
Czy można nauczyć się szybkiego myślenia/ błyskotliwości?
începe să înveți
Kann man lernen, schlagfertig zu sein?
Z odrobiną praktyki będziesz lepiej sobie radził w dyskusjach.
începe să înveți
Mit etwas Übung wirst du in Diskussionen schlagfertiger.
Jej błyskotliwy umysł/ błyskotliwość totalnie mnie zaskoczyła.
începe să înveți
Ihre Schlagfertigkeit hat mich total überrascht
deportacja
începe să înveți
die Deportation
deportacja, wydalenie, odesłanie
Władze przeprowadziły deportację mężczyzny na lotnisku.
începe să înveți
die Abschiebung
Die Behörden haben die Abschiebung des Mannes am Flughafen durchgeführt
nakaz deportacji
Otrzymał nakaz deportacji, ponieważ nie posiadał wizy.
începe să înveți
der Abschiebebefehl
Er hat einen Abschiebebefehl erhalten, weil er kein Visum hatte
Kto zostanie wydelegowany na kongres międzynarodowy w tym roku?
începe să înveți
Wer wird dieses Jahr zum internationalen Kongress delegiert?
Proszę zachować wszystkie paragony.
începe să înveți
Bitte heben Sie alle Quittungen auf.
Upadł ci długopis, podniosę go.
începe să înveți
Dein Stift ist runtergefallen, ich hebe ihn auf.
Czy mógłby Pan podnieść papier z podłogi?
începe să înveți
Kannst du bitte das Papier vom Boden aufheben?
Proszę zachować paragon w celach podatkowych.
începe să înveți
Bitte heben Sie den Beleg für die Steuer auf.
Zachowam te stare zdjęcia na zawsze.
începe să înveți
Diese alten Fotos werde ich für immer aufheben.
Rząd uchylił to prawo.
începe să înveți
Die Regierung hat das Gesetz aufgehoben.
Zakaz został oficjalnie zniesiony wczoraj.
începe să înveți
Das Verbot wurde gestern offiziell aufgehoben.
wybuch
Wybuch wulkanu było widać z odległości wielu kilometrów.
începe să înveți
der Ausbruch, die Ausbrüche
Der Ausbruch des Vulkans war kilometerweit zu sehen.
wybuch gniewu
începe să înveți
der Wutausbruch
Oto przewodnik / instrukcja krok po kroku.
începe să înveți
Hier ist eine schrittweise Anleitung
wyjątkowo
Dzisiaj wyjątkowo piję kawę.
începe să înveți
ausnahmsweise
Heute trinke ich ausnahmsweise Kaffee.
Musimy jeszcze ustalić szczegóły dotyczące weekendu.
începe să înveți
Wir müssen uns bezüglich des Wochenendes noch abstimmen
Nie musimy martwić się o pieniądze.
începe să înveți
Bezüglich des Geldes müssen wir uns keine Sorgen machen.
Nie jestem pewien, jakie są jego intencje.
începe să înveți
Ich bin mir bezüglich seiner Absichten nicht sicher.
Istnieją nowe wytyczne dotyczące ochrony danych.
începe să înveți
Es gibt neue Richtlinien hinsichtlich des Datenschutzes
Moja krytyka nigdy nie była skierowana personalnie do Ciebie.
începe să înveți
Meine Kritik war nie auf dich persönlich bezogen.
Piszę do Państwa w sprawie naszej rozmowy telefonicznej.
începe să înveți
Ich schreibe Ihnen bezüglich unseres Telefonatgesprächs.
Piszę do Państwa w sprawie naszej rozmowy telefonicznej.
începe să înveți
Ich schreibe Ihnen bezüglich unseres Telefonats.
Cena jest za osobę/ w odniesieniu do jednej osoby.
începe să înveți
Der Preis ist bezogen auf eine Person.
Dom został całkowicie zniszczony.
începe să înveți
Das Haus wurde vollständig zerstört
Całkowicie się z tobą zgadzam.
începe să înveți
Ich stimme dir vollständig zu.
Kolekcja jest już kompletna.
începe să înveți
Die Sammlung ist nun vollständig
Zupełnie zapomniałem o tym temacie.
începe să înveți
Ich habe das Thema vollständig vergessen
Czas całkowicie się skończył.
începe să înveți
Die Zeit ist vollständig abgelaufen
Godzina jest już ustalona.
începe să înveți
Die Uhrzeit steht fest.
Powinieneś również wziąć pod uwagę jego opinię.
începe să înveți
Du solltest seine Meinung auch berücksichtigen.
Myślę, że nie masz racji.
începe să înveți
Ich glaube, du irrst dich.
Należy wziąć pod uwagę wszystkie czynniki.
începe să înveți
Man muss alle Faktoren berücksichtigen.
Autor przenosi nas w przyszłość.
începe să înveți
Der Autor versetzt uns in die Zukunft.
Autor zabiera nas / uprowadza w przyszłość.
începe să înveți
Der Autor entführt uns in die Zukunft
Mieliśmy ożywioną dyskusję.
începe să înveți
Wir hatten eine lebhafte Diskussion.
zachwyt, podziw
Patrzyła pełna zachwytu na ten mały, skromny dom.
începe să înveți
das Entzücken
Sie blickte voller Entzücken auf das kleine, bescheidene Haus
Ku mojej wielkiej radości on zdał egzamin.
începe să înveți
Zu meinem großen Entzücken hat er die Prüfung bestanden.
Moin wyzwaniem noworocznym jest: więcej ruchu na codzień.
începe să înveți
Mein Neujahrsvorsatz ist: mehr Bewegung im Alltag.
Twoim celem jest ograniczenie wydatków.
începe să înveți
Dein Ziel ist es, die Ausgaben zu senken.
To jest postanowienie godne pochwały.
începe să înveți
Das ist ein lobenswerter Vorsatz.
W końcu dotrzymał noworocznych postanowień.
începe să înveți
Er hat seine Neujahrsvorsätze endlich durchgezogen.
W końcu wcielił w życie swoje noworoczne postanowienia.
începe să înveți
Er hat seine Neujahrsvorsätze endlich umgesetzt.
estetyka
W swoim projektowaniu łączy funkcjonalność i estetykę.
începe să înveți
die Ästhetik
In seinem Design verbindet er Funktionalität und Ästhetik.
Wygląda to bardzo estetycznie.
începe să înveți
Das sieht sehr ästhetisch aus.
To kwestia estetyki, nie funkcjonalności.
începe să înveți
Das ist eine Frage der Ästhetik, nicht der Funktion.
ponadczasowy
Minimalizm to ponadczasowa estetyka.
începe să înveți
zeitlos
Minimalismus ist eine zeitlose Ästhetik.
Dla jasności – to nasza ostatnia szansa.
începe să înveți
Der Klarheit halber – das ist unsere letzte Chance.
zasadzka, zasadzki
Żołnierze wpadli w zasadzkę.
începe să înveți
der Hinterhalt, die Hinterhalte
Die Soldaten gerieten in einen Hinterhalt
miejscowi
Miejscowi znają najlepsze lokale
începe să înveți
die Einheimischen
Die Einheimischen kennen die besten Lokale.
Najlepsze miejsca znają miejscowi.
începe să înveți
Die Einheimischen kennen die besten Orte.
Na lodowcu znajduje się wiele niewidocznych szczelin.
începe să înveți
Auf dem Gletscher lauern viele unsichtbare Spalten
Złodziej czekał w zasadzce na kupca
începe să înveți
Der Räuber wartete im Hinterhalt auf den Kaufmann
Został zastrzelony z ukrycia.
începe să înveți
Er wurde aus dem Hinterhalt erschossen.
Policja przygotowała zasadzkę na gangsterów.
începe să înveți
Die Polizei legte einen Hinterhalt für die Gangster.
Kiedy wybuchł pożar, wpadli w panikę.
începe să înveți
Als das Feuer ausbrach, sind sie in Panik geraten
Dobre wieści poprawiają nastrój.
începe să înveți
Gute Nachrichten haben eine erhebende Wirkung auf die Stimmung
Zlecone prace zostały ukończone.
începe să înveți
Die in Auftrag gegebenen Arbeiten wurden beendet.
sala obrad
începe să înveți
der Tagungsraum
sala posiedzeń
începe să înveți
der Sitzungssaal
posłuszeństwo
începe să înveți
der Gehorsam
to najczęściej długie pasma włosów lub grzywka, które zostały obcięte i sięgają dokładnie linii brody
începe să înveți
die Kinnfransen
przedstawiać, obrazować
începe să înveți
darstellen, stellte dar, hat dargestellt
Nalegam.
începe să înveți
Ich bestehe darauf.
Nalegam, żeby Pani...
începe să înveți
Ich bestehe darauf, dass Sie...
Nalegam, żebyś poszedł ze mną.
începe să înveți
Ich bestehe darauf, dass du mitkommst
Nalegam, żeby zapłacić.
începe să înveți
Ich bestehe darauf, zu zahlen.
potomstwo
începe să înveți
der Nachwuchs
Z przykrością informuję, że muszę odrzucić Pańskie zaproszenie.
începe să înveți
Ich muss deine Einladung leider ablehnen.
Ona odmówiła/odrzuciła ofertę pracy.
începe să înveți
Sie hat das Jobangebot abgelehnt
Nie mogłam mu tego odmówić.
începe să înveți
Ich durfte ihm das nicht abschlagen
Bank odmówił mu pożyczki.
începe să înveți
Die Bank hat ihm den Kredit verweigert.
Portier odmówił nam wejścia/ wstępu.
începe să înveți
Der Türsteher hat uns den Einlass verweigert
Koszt wynosi około 100 euro.
începe să înveți
Die Kosten betragen über den Daumen gepeilt 100 Euro.
Miłego oglądania! Miłej zabawy!
începe să înveți
Gut unterhalten!
Mam nadzieję, że miło spędzisz wakacje!
începe să înveți
Du unterhältst dich im Urlaub hoffentlich gut!
Tego typu problemy zdarzają się często.
începe să înveți
Ein solches Problem tritt häufig auf.
Dzięki swojej pomysłowości potrafi stworzyć coś pięknego z niczego.
începe să înveți
Dank ihres Einfallsreichtums kann sie aus dem Nichts etwas Schönes schaffen.
podejście
podejście (do problemu), odrosty (na włosach), zalążek, nasadę lub wypustkę.
începe să înveți
der Ansatz
Musimy znaleźć nowe podejście do tego problemu.
începe să înveți
Wir müssen einen neuen Ansatz für dieses Problem finden.
To naukowe podejście wydaje się bardzo obiecujące
începe să înveți
Dieser wissenschaftliche Ansatz scheint sehr vielversprechend zu sein.
Muszę zafarbować włosy, bo już widać odrosty.
începe să înveți
Ich muss meine Haare färben, weil man den Ansatz schon sieht.
Ból zaczyna się u podstawy/ nasady szyi.
începe să înveți
Der Schmerz beginnt am Halsansatz.
Noszenie maski może powodować ucisk u nasady ucha.
începe să înveți
Das Tragen einer Maske kann Druck am Ohransatz verursachen.
Nie widzę u niego nawet zalążka talentu.
începe să înveți
Ich sehe bei ihm nicht einmal einen Ansatz von Talent.
Krytyka została stłumiona w zarodku.
începe să înveți
Die Kritik wurde im Ansatz erstickt.
Jakie są Twoje najlepsze i najgorsze cechy?
începe să înveți
Was sind deine besten und schlechtesten Eigenschaften?
Miedź ma właściwość dobrego przewodzenia prądu elektrycznego.
începe să înveți
Kupfer hat die Eigenschaft, Strom gut zu leiten.
Materiał ten zachowuje swoje właściwości nawet w niskich temperaturach.
începe să înveți
Dieses Material behält seine Eigenschaften auch bei niedrigen Temperaturen.
Przed malowaniem musimy dokładnie sprawdzić całą taśmę maskującą.
începe să înveți
Vor dem Streichen müssen wir alle Abklebungen sorgfältig überprüfen.
Proszę usunąć taśmę malarską zanim farba całkowicie wyschnie.
începe să înveți
Bitte entfernen Sie die Abklebungen, bevor die Farbe vollständig trocknet.
Takie zwroty pomogą Ci lepiej zrozumieć autentyczny język niemiecki.
începe să înveți
Solche Phrasen helfen dir dabei, authentisches Deutsch besser zu verstehen.
Jeśli cierpisz na chorobę morską, powinieneś obserwować horyzont.
începe să înveți
Wenn man seekrank ist, sollte man den Horizont im Auge behalten.
mieć na coś oko, obserwować coś
începe să înveți
etwas im Auge behalten
Nie mogłam mu tego odmówić.
începe să înveți
Ich durfte ihm das nicht abschlagen.
Szef odmawia płacenia mi więcej.
începe să înveți
Der Chef weigert sich, mir mehr zu zahlen.
Odmówił mi pomocy.
începe să înveți
Er hat sich geweigert, mir zu helfen.
Bank odmówił mu pożyczki.
începe să înveți
Die Bank hat ihm den Kredit verweigert
Nigdy nie potrafi mi odmówić żadnej prośby.
începe să înveți
Er kann mir nie eine Bitte abschlagen.
Musimy dokładnie rozważyć wszystkie opcje.
începe să înveți
Wir müssen alle Optionen gründlich erwägen.
Taka możliwość nie była jeszcze brana pod uwagę.
începe să înveți
Diese Möglichkeit wurde bisher noch nicht erwogen.
Wystarczyło pokręcić głową, żeby odrzucić ofertę.
începe să înveți
Ein einfaches Kopfschütteln genügte, um das Angebot zu verneinen.
Proszę wpisać swoje nazwisko na listę.
începe să înveți
Bitte tragen Sie Ihren Namen in die Liste ein.
Proszę o okazanie paragonu!
începe să înveți
Reichen Sie bitte die Quittung ein!
W każdej chwili mogą Państwo skorzystać z naszej bezpłatnej porady.
începe să înveți
Sie können unsere kostenlose Beratung jederzeit in Anspruch nehmen
Naprawa samochodu potrwa kilka dni.
începe să înveți
Die Reparatur des Autos wird einige Tage in Anspruch nehmen.
W tej chwili praca pochłania go całkowicie.
începe să înveți
Der Beruf nimmt ihn im Moment voll und ganz in Anspruch
Niestety, jego przewidywania się sprawdziły.
începe să înveți
Seine Prognose hat sich leider bewahrheitet.
Niestety, jego przewidywania się sprawdziły.
începe să înveți
Seine Vorhersage ist leider wahr geworden.
zwyczaj, zwyczaje,
Takie zwyczaje można tam jeszcze napotkać
începe să înveți
der Brauch, Die Bräuche,
Solche Bräuche kann man dort noch antreffen.
Nie mam nic wspólnego z takimi zwyczajami.
începe să înveți
Mit solchen Bräuchen habe ich nichts zu tun
Wiele zwyczajów odzwierciedla historię.
începe să înveți
In vielen Bräuchen spiegelt sich die Geschichte wider.
stary zwyczaj
To stary zwyczaj w naszej rodzinie
începe să înveți
ein alter Brauch
Das ist ein alter Brauch in unserer Familie.
Stary zwyczaj mówi, że panna młoda musi mieć na sobie coś niebieskiego.
începe să înveți
Ein alter Brauch besagt, dass die Braut etwas Blaues tragen muss.
W Polsce istnieje stary zwyczaj witania gości chlebem i solą.
începe să înveți
In Polen gibt es einen alten Brauch, Gäste mit Brot und Salz zu begrüßen.
Wiele osób zazdrości bogatym ludziom.
începe să înveți
Viele Menschen sind neidisch auf wohlhabende Leute
Kraj wspiera nową inicjatywę.
începe să înveți
Das Land fördert eine neue Initiative.
Dobre wykształcenie sprzyja wzrostowi gospodarczemu
începe să înveți
Gute Bildung fördert das wirtschaftliche Wachstum
Fundacja
Fundacja wspiera młodych artystów.
începe să înveți
die Stiftung, die Stiftungen
Die Stiftung fördert junge Künstler.
Rząd wspiera fundację.
începe să înveți
Die Regierung fördert die Stiftung.
Dlatego właśnie robię to dzisiaj.
începe să înveți
Deshalb mache ich es heute.
Dlatego dziś robię sobie przerwę.
începe să înveți
Deshalb mache ich eine Pause heute
Dlatego dziś zrobię dla niego (czyli dla mężczyzny) coś miłego.
începe să înveți
Deshalb mache ich ihm (oder: dem Mann) eine Freude heute.
Dlatego wdrażam to dzisiaj.
începe să înveți
Deshalb setze ich es heute um.
Dlatego właśnie dzisiaj to zrobię to od końca.
începe să înveți
Deshalb ziehe ich es heute durch.
Moja skóra się łuszczy / schodzi mi skóra.
începe să înveți
Meine Haut schält sich.
Schodzi ze mnie skóra (potoczne określenie, gdy skóra schodzi płatami, np. z pleców po opalaniu).
începe să înveți
Ich schäle mich.
Moja skóra się łuszczy.
jesli jest przesuszona
începe să înveți
Meine Haut schuppt sich.
mam łupież.
începe să înveți
Ich habe Schuppen.
Mam oparzenie słoneczne i łuszczy się mi skóra/ schodzi mi skóra.
începe să înveți
Ich habe einen Sonnenbrand und meine Haut schält sich.
Szukam maści na popękane pięty.
începe să înveți
Ich suche eine Salbe gegen rissige Fersen.
Jaki jest najlepszy sposób leczenia popękanych pięt?
începe să înveți
Was hilft am besten gegen rissige Fersen?
Moje pięty są tak suche i popękane, że bolą mnie, gdy chodzę.
începe să înveți
Fersen sind so trocken und rissig, dass sie beim Gehen wehtun.
Mam twarde i popękane pięty.
începe să înveți
Ich habe harte und rissige Fersen.
Mam grubą, zrogowaciałą skórę i popękane pięty
începe să înveți
Ich habe dicke Hornhaut und rissige Fersen.
Czy mają Państwo produkt, który usuwa zrogowaciały naskórek i leczy popękane pięty?
începe să înveți
Haben Sie ein Produkt, das Hornhaut entfernt und rissige Fersen heilt?
odcisk, odciski
începe să înveți
das Hühnerauge (liczba mnoga: die Hühneraugen)
odcisk / modzel
începe să înveți
das Kallus / die Schwiele

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.