Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
ni mniej, ni więcej, tylko...
|
|
|
sich ergeben aus; das Ergebnis 1) Unser Charakter ergibt sich aus unserem Benehmen. 2) Der liebe Gott hat Adam und Eva geschaffen. Daraus ergeben sich im Leben Probleme. începe să înveți
|
|
wynikać z, wychodzić z; wynik, rezultat 1. Nasz charakter wynika z naszego zachowania. 2. Dobry Bóg stworzył Adama i Ewę. Z tego wynikają w życiu problemy.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
jemanden willkommen heißen, begrüßen începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Das Leben ist einfach, aber wir bestehen darauf es kompliziert zu machen. 2) Er besteht darauf, dass wir kommen. începe să înveți
|
|
nalegać na, obstawać przy, upierać się przy 1) Życie jest proste, ale my upieramy się przy tym, żeby uczynić je skomplikowanym. 2) On nalega, abyśmy przyszli
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Der Junge wächst langsam zum Mann heran. începe să înveți
|
|
dorastać, wyrastać (na coś) Chłopiec powoli wyrasta na mężczyznę.
|
|
|
Eine Gruppe Heranwachsender hat mir Geld geraubt. începe să înveți
|
|
|
|
|
das Kraushaar, krauses Haar începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
wyższość, przewaga, wyniosłość,
|
|
|
[sich Dativ] etwas überlegen, über etwas nachdenken Hast du dir überlegt, wo du deine Ferien verbringen möchtest? începe să înveți
|
|
zastanawiać się, rozważać, namyślać się Czy zastanowiłeś się, gdzie chciałbyś spędzić ferie?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jak najszybciej, tak szybko jak to możliwe
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Erst besinnen, dann beginnen. 2) Wenn ich mich recht besinne... începe să înveți
|
|
pamiętać; zastanawiać się, opamiętać się 1) Najpierw pomyśl, potem zrób. 2) Jeśli dobrze pamiętam...
|
|
|
Sie werden immer ihre Mutter sein, aber es wäre mir eine Ehre, Ihre Tochter für Sie großziehen zu dürfen. începe să înveți
|
|
Zawsze będziesz jej matką, ale dla mnie byłoby zaszczytem móc wychowywać twoją córkę.
|
|
|
Bringt ihn nach nebenan und sorgt dafür, dass er da bleibt. începe să înveți
|
|
Zabierz go do drugiego pokoju i przypilnuj, żeby tam został.
|
|
|
începe să înveți
|
|
akurat!, chciałbyś!, bzdury! nic podobnego!
|
|
|
mutmaßlich, voraussichtlich, vermutlich începe să înveți
|
|
przypuszczalnie, prawdopodobnie,
|
|
|
1. Die Polizei vermutet, dass der Mann asiatischer Herkunft ist. 2. Ich habe gewisse Vermutungen, warum er gekündigt hat. începe să înveți
|
|
domniemanie, przypuszczenie; przypuszczać 1. Policja przypuszcza, że mężczyzna jest azjatyckiego pochodzenia. 2. Mam pewne przypuszczenia, dlaczego on się zwolnił.
|
|
|
etwas jemandem vor der Nase wegschnappen începe să înveți
|
|
sprzątnąć komuś coś sprzed nosa
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
sich um eine Stelle bewerben începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Niemand hat die Absicht eine Mauer zu errichten începe să înveți
|
|
Nikt nie ma zamiaru wznosić muru.
|
|
|
übernehmen (zum beispiel Verantwortung, Kosten) începe să înveți
|
|
podjąć, brać na siebie (np. obowiązki, koszty); brać w posiadanie
|
|
|
sich verlassen auf (Akkusativ) 1. Gut, dass ich mich immer auf dich verlassen kann! 2. Ich weiß nicht, was ich machen soll und deshalb verlasse ich mich auf mein Gefühl. începe să înveți
|
|
1. Dobrze, że zawsze mogę na tobie polegać! 2. Nie wiem, co mam zrobić i dlatego zdaję się na moje przeczucie.
|
|
|
sich auf sein Glück verlassen începe să înveți
|
|
polegać na szczęściu, zdać się na swoje szczęście
|
|
|
Wer sich auf andere verlässt, ist verlassen. începe să înveți
|
|
Kto polega na innych, jest stracony. (przysłowie)
|
|
|
1. Bitte die Reihenfolge einhalten. 2. Niemand konnte sich an die Reihenfolge der Ereignisse erinnern. începe să înveți
|
|
1. Proszę zachować kolejność. 2. Nikt nie mógł przypominać się o kolejności zdarzeń.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Warum verhalten sich Menschen wie Affen und umgekehrt? începe să înveți
|
|
Dlaczego ludzie zachowują się jak małpy i na odwrót?
|
|
|
ein Auge auf etwas werfen începe să înveți
|
|
|
|
|
Das Besitztum ist sehr prächtig. Dort gibt es Seidenvorhänge und Marmorfußboden. începe să înveți
|
|
Posiadłość jest bardzo wystawna. Są tam jedwabne zasłony i marmurowe podłogi.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
płaca, wynagrodzenie, zapłata
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Soweit ich weiß, hat er dort vier Jahre gearbeitet. începe să înveți
|
|
O ile wiem ... Z tego, co wiem ..., Z tego co wiem, on pracował tam przez cztery lata.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
die Aufführung, Aufführungen = die Vorstellung, Vorstellungen începe să înveți
|
|
spektakl, występ, inscenizacja
|
|
|
etw für bare Münze nehmen începe să înveți
|
|
wziąć coś za dobrą monetę
|
|
|
die Anständigkeit - anständig 1) Es ist schwer, anständige Worte für unanständige Dinge zu finden. 2) Je mehr ein Mensch sich schämt, desto anständiger ist er. 3) Anständige Menschen lassen sich nur in einem Fall korrumpieren: wenn sie Gelegenheit dazu haben. începe să înveți
|
|
przyzwoitość - przyzwoity 1) Trudno znaleźć przyzwoite słowa na nieprzyzwoite rzeczy. 2) Im bardziej człowiek się wstydzi, tym bardziej przyzwoity jest.
|
|
|
jemandem etwas beibringen începe să înveți
|
|
|
|
|
Warum hast du ihm das angetan? Das kannst du mir jetzt nicht antun! începe să înveți
|
|
robić (np. krzywdę komuś) Dlaczego mu to zrobiłeś? Nie możesz mi teraz tego zrobić!
|
|
|
sich mit jemandem (zu einem Treffen) verabreden începe să înveți
|
|
umawiać się z kimś na spotkanie
|
|
|
începe să înveți
|
|
nadawać się do czegoś, mieć dryg do czegoś
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
der Schlips, die Krawatte Ich möchte einen Schlips für meinen Bruder zum Geburtstag kaufen. începe să înveți
|
|
Chcę kupić krawat mojemu bratu na urodziny.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist începe să înveți
|
|
trzeba kuć żelazo póki gorące
|
|
|
von allen guten Geistern verlassen sein începe să înveți
|
|
|
|
|
ich hätte gern einen Nachschlag! începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
motłoch, doły społeczne, hultajstwo
|
|
|
Frischvermählten, Jungvermählten începe să înveți
|
|
|
|
|
Wenn ihr zusätzliche Informationen braucht, schreibt an mich schnell. începe să înveți
|
|
Jeśli potrzebujecie dodatkowych informacji, szybko do mnie napiszcie.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Wenn ich in Zukunft behilflich sein könnte, kontaktieren Sie mich bitte. începe să înveți
|
|
Jeśli mogę być pomocny w przyszłości, proszę o kontakt.
|
|
|
die Ausgaben überschreiten die Einnahmen începe să înveți
|
|
wydatki przekraczają przychody
|
|
|
etwas in Schutt und Asche legen începe să înveți
|
|
obracać coś w gruzy, zetrzeć coś w pył
|
|
|
începe să înveți
|
|
plan, zarys, rzut poziomy
|
|
|
unsere Hunde stammen alle aus dieser Zucht începe să înveți
|
|
hodowla, uprawa, dyscyplina nasze psy pochodzą wszystkie z tej samej hodowli
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Es ist mir gleichgültig, was du von mir denkst. începe să înveți
|
|
Jest mi to obojętne, co o mnie myślisz.
|
|
|
Welche Tiere werden auf dem Land gezüchtet? începe să înveți
|
|
hodować, uprawiać (rośliny) Jakie zwierzęta są hodowane na wsi?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Die Hütte befindet sich jenseits des Flusses. Meine Familie wohnt jenseits der Berge. începe să înveți
|
|
po tamtej stronie, z tamtej strony Chata znajduje się po drugiej stronie rzeki. Moja rodzina mieszka za górami.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Die Polizei sucht vergeblich den Zeugen des Unfalls. începe să înveți
|
|
daremnie, na próżno, daremny, bezskuteczny Policja szuka bezskutecznie świadków wypadku.
|
|
|
schaffen - schuf - geschaffen er stand da, wie Gott ihn geschaffen hat începe să înveți
|
|
tworzyć, stwarzać, wytwarzać stał tam tak, jakim go Pan Bóg stworzył
|
|
|
schạffen, schaffte, geschafft 1. Keine Angst, das werden wir schon schaffen! 2. Schaffen wir es noch [rechtzeitig] bis zum Flughafen? începe să înveți
|
|
podołać czemuś, dokonać czegoś 1. Nie ma się czego bać, podołamy temu! 2. Czy zdążymy na lotnisko?
|
|
|
der Lärm / die Hitze hat mich geschafft începe să înveți
|
|
hałas / upał mnie wykończył
|
|
|
Ich bitte um eine endgültige Bestätigung unserer Vereinbarungen. începe să înveți
|
|
Proszę o ostatecznie potwierdzenie naszych ustaleń / umów, porozumień
|
|
|
jdm an/in (Intelligenz) überlegen sein începe să înveți
|
|
przewyższać kogoś, górować nad kimś (inteligencją)
|
|
|
Die Sache muss ich mir genau überlegen. începe să înveți
|
|
Tę sprawę muszę sobie dokładnie przemyśleć.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Frauen lieben tüchtige Männer. 2. es hat tüchtig geregnet/geschneit începe să înveți
|
|
wydajny, zaradny, solidny, porządny 1. Kobiety kochają zaradnych mężczyzn. 2. mocno popadał deszcz/śnieg
|
|
|
începe să înveți
|
|
okropny, odrażający, obrzydliwy
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
entsetzlich, erschreckend, grauenvoll începe să înveți
|
|
straszny, przerażający, okropny
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
sich versöhnen mit jemandem / die Versöhnung Sie hat sich schon mit ihrem Schicksal versöhnt. începe să înveți
|
|
pogodzić, pojednać (się) / pojednanie Pogodziła się już ze swoim losem.
|
|
|
etwas beantragen / einen Antrag auf etwas stellen începe să înveți
|
|
ubiegać się o coś / złożyć wniosek o coś
|
|
|
jemandem einen Antrag machen începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
sonstig / Sonstiges (unter der Rubrik) Sie verkaufen Süßigkeiten, Kekse und Sonstiges. începe să înveți
|
|
Sprzedają słodycze, herbatniki i inne.
|
|
|
Der Mann schämte sich sehr (wegen) seiner großen Ohren. Immer hatte er einen Hut auf, um sie zu verdecken. începe să înveți
|
|
Mężczyzna bardzo wstydził się swoich dużych uszu. Zawsze nosił kapelusz, by je zakryć.
|
|
|
vor Scham bis hinter die Ohren erröten începe să înveți
|
|
zaczerwienić się po uszy ze wstydu
|
|
|
Du musst mich aus diesem Schwur entlassen. începe să înveți
|
|
zwalniać (pracownika, więźnia), wypisać (np. ze szpitala) Musisz zwolnić mnie z mojej przysięgi.
|
|
|
1) Er hat dem Chef mitgeteilt, dass er kündigen will. 2) Wenn ich etwas wüsste, würde ich es Ihnen mitteilen. începe să înveți
|
|
zakomunikować, oznajmić, powiadamiać kogoś o czymś 1. On powiadomił szefa, że chce się zwolnić. 2. Gdybym coś wiedział, powiedziałbym ci to.
|
|
|
unzuverlässige Quellen/Angaben începe să înveți
|
|
niewiarygodne, niepewne źródła / dane
|
|
|
1. das kommt schon mal vor 2. so etwas ist mir noch nie vorgekommen! 3. diese Pflanze/Krankheit kommt nur in Asien vor începe să înveți
|
|
zdarzać się, trafiać; występować, pojawiać się 1. To się już zdarzyło 2. coś takiego jeszcze mi się nie przydarzyło! 3. ta roślina/choroba występuje tylko w Azji
|
|
|
Ich bemerkte, dass Sie in letzter Zeit etwas schwächlich ausgesehen haben. începe să înveți
|
|
słabowity, wątły, chorowity Zauważyłem, że ostatnio wygląda pani na osłabioną.
|
|
|
Als Tom den Hügel erklommen hatte, hatte er einen eindrucksvollen Blick auf das Tal. începe să înveți
|
|
imponujący, wywierający silne wrażenie Kiedy Tom wspiął się na wzgórze, miał imponujący widok na dolinę.
|
|
|
die Ausnahme bestätigt die Regel începe să înveți
|
|
wyjątek potwierdza regułę
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Wir müssen eine Entführung und drei Morde anzeigen. 2) Symptome wie Übelkeit, Erbrechen und Bauchschmerzen können die Entwicklung einer Laktatazidose anzeigen. începe să înveți
|
|
składać doniesienie, zgłaszać (kradzież); wskazywać 1. Chcemy zgłosić porwanie i trzy morderstwa. 2. Objawy takie, jak nudności, wymioty i ból brzucha mogą wskazywać na rozwój kwasicy mleczanowej.
|
|
|
vermissen, sich sehnen nach 1) Er ist seit einem Jahr tot und ich vermisse ihn immer mehr. 2) Alle, die sich nach Gerechtigkeit sehnen, werden die Gesegneten sein. începe să înveți
|
|
1. On nie żyje od roku i coraz bardziej za nim tęsknię. 2. Ci, którzy łakną sprawiedliwości, są błogosławieni.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Er ist nach wie vor Junggeselle. Ich weiß nach wie vor nicht, wonach ich suche. începe să înveți
|
|
niezmienne, ciągle, nadal, wciąż, w dalszym ciągu On jest wciąż kawalerem. Wciąż nie mam pojęcia, czego szukam.
|
|
|
Das letzte Mal brachte er alle seine Opfer bis auf eines um. începe să înveți
|
|
Ostatnim razem zabił wszystkie swoje ofiary poza jedną...
|
|
|
începe să înveți
|
|
zajęcze serce, strachajło, cykor
|
|
|
Hals über Kopf flüchten [fliehen] / machen începe să înveți
|
|
uciekać / robić coś na łeb na szyję / na złamanie karku
|
|
|
sich Sorgen machen / sich sorgen um etwas Sie müssen sich keine Sorgen um mich machen. începe să înveți
|
|
O mnie nie musi się pan martwić.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
davonlaufen, dass es nur so qualmt începe să înveți
|
|
wiać, aż się kurzy (potocznie)
|
|
|
der Rauch, der Qualm / rauchen, qualmen începe să înveți
|
|
|
|
|
Angesichts seiner verzweifelten Lage începe să înveți
|
|
W obliczu jego beznadziejnego położenia
|
|
|
jemanden von Angesicht kennen începe să înveți
|
|
|
|
|
zu nichts zu gebrauchen sein Ich bin heute so müde, dass ich zu nichts zu gebrauchen bin. începe să înveți
|
|
być do niczego, nie nadawać się do niczego Jestem dziś tak zmęczony, że nie nadaję się do niczego.
|
|
|
începe să înveți
|
|
tak czy owak, tak czy inaczej, w każdym razie
|
|
|
Ich kenne ein Dutzend Leute, die Mickey umsonst umbringen würden. începe să înveți
|
|
za nic, za darmo; na próżno, daremnie Znam tuzin ludzi, którzy zabiliby Mickeya za darmo.
|
|
|
1) Man nennt ihn nicht umsonst den Schlächter. 2) Also war sein Tod nicht umsonst. începe să înveți
|
|
nie na darmo, nie bez powodu 1. Nie na darmo nazywają go "Rzeźnikiem". 2. Jego śmierć nie poszła na marne.
|
|
|
sich verbünden / der Verbündete Ich hoffe, dass wir auf unsere Verbündeten rechnen können. începe să înveți
|
|
sprzymierzać się / sojusznik, sprzymierzeniec Mam nadzieję, że możemy liczyć na naszych sprzymierzeńców.
|
|
|
1) Habt ihr schon einen Termin ausgemacht? 2) Er hat alles, was einen guten Geschäftsmann ausmacht. 3. Wird es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich mich neben Sie setze? începe să înveți
|
|
1. wyłączać (np. światło); 2. ustalać, uzgadniać; 3. stanowić, charakteryzować 4. przeszkadzać (komuś w czymś), być problemem 1. Ustaliliście już jakiś termi 2. On ma wszystko, co charakteryzuje dobrego biznesmena. 3. Czy będzie pani przeszkadzało, jeżeli usiądę obok?
|
|
|
begreifen, begriff, hat begriffen / der Begriff 1) Ich kann nicht begreifen, wieso er das gemacht hat. 2) Du machst dir keinen Begriff davon, was heute los war. începe să înveți
|
|
pojmować, zrozumieć / pojęcie, wyobrażenie 1. Nie mogę pojąć, czemu to zrobił. 2. Nie masz pojęcia, co się dzisiaj działo.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
jemandem Bescheid sagen / geben Hast du ihm Bescheid gesagt, wo die Party stattfindet? începe să înveți
|
|
dać komuś znać, powiedzieć komuś coś Czy dałeś mu znać, gdzie odbywa się impreza?
|
|
|
Wenn du Hunger hast, sag Bescheid. începe să înveți
|
|
decyzja, wiadomość, informacja Daj znać, gdy będziesz głodny.
|
|
|
über etwas Bescheid wissen Je weniger Menschen über Fusco Bescheid wissen, desto weniger ist er in Gefahr. începe să înveți
|
|
orientować się, wiedzieć o co chodzi, być poinformowanym Im mniej osób wie o Fusco, tym jest bezpieczniejszy.
|
|
|
sich in sein Schicksal fügen începe să înveți
|
|
zastosować się (np. do wytycznych), ulegać, poddawać się
|
|
|
Ich könnte dir auf Anhieb zehn Gründe nennen. începe să înveți
|
|
od razu, z miejsca, na zawołanie Mogę od razu podać ci dziesięć powodów.
|
|
|
1) Ich rufe an, sowie ich zu Hause bin. 2) Er hat Gedichte und Theaterstücke sowie einen Roman geschrieben. începe să înveți
|
|
skoro tylko, jak tylko / oraz, jak również 1. Zadzwonię, jak tylko będę w domu. 2. Napisał wiersze, sztuki teatralne, jak również jedną powieść.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
ogrodzenia z drutu kolczastego
|
|
|
1) Ich habe eine Familie zu versorgen. 2) Das Gehirn mit Blut versorgen începe să înveți
|
|
1. opiekować się kimś/czymś; 2. utrzymywać, mieć na utrzymaniu; 3. zaopatrywać (np. w prąd) 1. Mam rodzinę, o którą muszę się troszczyć. 2. Dostarczać krew do mózgu
|
|
|
klingen, klang, hat geklungen Sein Gitarrenspiel klingt warm und beruhigend. începe să înveți
|
|
Jego gra na gitarze brzmi ciepło i uspokaja.
|
|
|
der Staudamm, die Staudämme începe să înveți
|
|
|
|
|
Von jedem Einkommen muss man Steuern zahlen. începe să înveți
|
|
Od każdego dochodu trzeba płacić podatki.
|
|
|
1) das Steuer, 2) steuern 1) Anscheinend wurde sie hinter dem Steuer ohnmächtig oder so. 2) Du bist der Einzige, der das Schiff steuern kann. începe să înveți
|
|
1. kierownica, ster; 2. sterować, kierować, kontrolować 1. Najprawdopodobniej straciła przytomność za kółkiem, czy coś takiego. 2. Jesteś jedynym, który może sterować statkiem.
|
|
|
începe să înveți
|
|
urządzenie, aparatura, instalacja (np. klimatyzacja); zakład m przemysłowy
|
|
|
începe să înveți
|
|
że tak powiem, w pewnym sensie, niejako
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
vollbringen | vorbrachte | vollbracht 1) Die Sache ist, wir vollbringen eine gute Tat. 2) Ich weiß, dass du eines Tages große Dinge vollbringen wirst. începe să înveți
|
|
dokonywać, spełniać, uskuteczniać 1. Ważne jest, że robimy / spełniamy dobry uczynek. 2. I wiem, że kiedyś dokonasz wielkich rzeczy.
|
|
|
üblicherweise, gewöhnlich Üblicherweise verbringen wir den Winter im Dorf. începe să înveți
|
|
zwykle, najczęściej, na ogół Zwykle spędzamy zimę we wsi.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Das Haus war von allen Seiten umstellt. 2) "Sir, wir sind umzingelt!" "Ausgezeichnet! Dann können wir in alle Richtungen angreifen!" începe să înveți
|
|
1) Dom był otoczony ze wszystkich stron. 2) "Sir, jesteśmy otoczeni!" "Doskonale! Zatem możemy atakować we wszystkich kierunkach!"
|
|
|
1. Der Verlust schmerzt mich. 2. Der plötzliche Verlust der Ehefrau hat ihm sehr zugesetzt. începe să înveți
|
|
1. Boleję nad stratą. 2. Nagła utrata żony bardzo go dotknęła.
|
|
|
die Vorführung; vorführen Er wird nur ein paar Kindern Zaubertricks vorführen. începe să înveți
|
|
1. pokaz, seans (w kinie), demonstracja; 2. prezentować, wyświetlać film On tylko pokaże parę sztuczek dla dzieci.
|
|
|
începe să înveți
|
|
wycieńczać, wyczerpywać (osobę)
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
das Lebewohl / das Lebewohl sagen Der Beförderung kannst du Lebewohl sagen. începe să înveți
|
|
Możesz od razu pożegnać się ze swoim awansem.
|
|
|
1) der Jammer; 2) jammern 1) Ein Bild des Jammers bieten. începe să înveți
|
|
1. lament, biadolenie; niedola, bieda; 2. lamentować, narzekać, marudzić Przedstawiać sobą obraz nędzy i rozpaczy
|
|
|
Es ist ein Jammer, daß die Dummköpfe so selbstsicher sind und die Klugen so voller Zweifel. începe să înveți
|
|
Szkoda, że głupcy są tak pewni siebie, a mądrzy tak pełni wątpliwości.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Die Kisten wiegen je fünf Kilo. 2) Es ist schlimmer denn je. începe să înveți
|
|
1. każdy, po 2. kiedykolwiek 1. Skrzynie ważą po pięć kilo (pięć kilo każda). 2. Jest gorzej niż kiedykolwiek. wcześniej.
|
|
|
geistig etwas beschränkt, wenig geistreich, nicht sehr scharfsinnig începe să înveți
|
|
psychicznie nieco ograniczone, mało błyskotliwy, niezbyt spostrzegawczy
|
|
|
jemandem / an jemanden verleihen - verlieh - verliehen 1) Ich habe das Buch an Susanne verliehen. 2) Der Hauptpreis wurde an sie verliehen. 3) Die Wut verlieh ihm neue Kräfte. începe să înveți
|
|
1. wypożyczać (z opłatą), 2. nadać komuś (medal), 3. dawać (siłę) 1. Pożyczyłam książkę Zuzannie. 2. Przyznano jej główną nagrodę. 3) Złość dodała mu sił.
|
|
|
Die Gefangenen fühlen sich ausgebeutet. începe să înveți
|
|
wykorzystać, eksploatować, wyzyskiwać Więźniowie czują się wyzyskiwani.
|
|
|
Sie verdienen ein Vermögen. începe să înveți
|
|
On robią fortunę / majątek.
|
|
|
1) Die Sache duldet keinen Aufschub. 2) Ich kann dulden, wenn es nur um mein Leben geht. începe să înveți
|
|
znosić, ścierpieć, tolerować 1. Sprawa nie cierpi zwłoki. 2. Mogę to tolerować, jeśli chodzi tylko o moje życie.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Er arbeitet rund um die Uhr. 2) Dieses Geschäft ist rund um die Uhr geöffnet. începe să înveți
|
|
cały czas, na okrągło, całą dobę 1. On na okrągło pracuje. 2. Ten sklep jest czynny całą dobę.
|
|
|
verderben (verdirbt, verdarb, verdorben) Diese Frage ist zu gut, um sie mit einer Antwort zu verderben. începe să înveți
|
|
zepsuć (się), zniszczyć, zrujnować To pytanie jest zbyt dobre, by zepsuć je odpowiedzią.
|
|
|
Jeder fehler erscheint unglaublich dumm wenn andere ihn begehen. începe să înveți
|
|
Każdy błąd wydaje się niesamowicie głupi, gdy popełniają go inni.
|
|
|
Vielleicht verdirbt Geld tatsächlich den Charakter. Auf keinen Fall aber macht ein Mangel an Geld ihn besser. începe să înveți
|
|
Może faktycznie pieniądze psują charakter, ale w żadnym wypadku brak pieniędzy nie czyni go lepszym.
|
|
|
sich besaufen, sich betrinken Sie gehen in die Kneipe, um sich zu besaufen. Er hat sich auf dem Fest sinnlos betrunken. începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ich bereue, dass ich an diesem Wettbewerb nicht teilgenommen habe. începe să înveți
|
|
Żałuję, że nie wziąłem udziału w tym konkursie.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
beczeć (informal), wyć (np. wilk); płacz, szlochanie, wycie (wiatru)
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
sich (dat) Wein ins Glas schütten începe să înveți
|
|
|
|
|
es schüttet (es regnet heftig) începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
zasypać (np. dziurę), zapełniać, dodawać (np. dosypać, dolać)
|
|
|
Ich fühle mich schlecht unter Menschen und denke manchmal, dass ich unsichtbar sein möchte. începe să înveți
|
|
Źle się czuję wśród ludzi i czasem myślę, że chciałbym być niewidzialny.
|
|
|
începe să înveți
|
|
we własnej osobie, osobisty, osobiście
|
|
|
jemandem etwas untersagen 1) Der Arzt hat mir das Rauchen untersagt. 2) Das Betreten des Grundstücks ist strengstens untersagt. începe să înveți
|
|
1. Lekarz zabronił mi palić. 2. Wstęp na teren jest surowo wzbroniony.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Liebe trägt die Seele, wie die Füße den Leib tragen. începe să înveți
|
|
|
|
|
sich benehmen / sich verhalten 1) Sie hat sich unmöglich benommen. începe să înveți
|
|
1. Zachowywała się niemożliwie.
|
|
|
începe să înveți
|
|
co słychać? co jest grane?
|
|
|
începe să înveți
|
|
wywracać, wysypywać, wypróżniać, przechylać
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
aus den Latschen kippen (ohnmächtig werden) începe să înveți
|
|
|
|
|
Wir werden die Angelegenheit diskret behandeln. începe să înveți
|
|
Potraktujemy tę sprawę dyskretnie.
|
|
|
Das Leben besteht in der Bewegung und hat sein Wesen in ihr. începe să înveți
|
|
Życie polega na ruchu i jest jego istotą.
|
|
|
Unsere Körper bestehen aus Zellen. începe să înveți
|
|
Nasze ciała składają się z komórek.
|
|
|
zuversichtlich; die Zuversicht Ich bin zuversichtlich, dass wir dieses Problem lösen werden. începe să înveți
|
|
ufny, optymistyczny, pełen wiary; ufność, przeświadczenie, wiara Jestem przekonany, że rozwiążemy ten problem.
|
|
|
die Konkurrenz sitzt uns im Nacken începe să înveți
|
|
konkurencja siedzi nam na karku
|
|
|
începe să înveți
|
|
oferta, propozycja, asortyment towarów, podaż
|
|
|
Lisa hat mir einen Kaffee angeboten. începe să înveți
|
|
oferować, proponować, częstować Lisa poczęstowała mnie kawą.
|
|
|
Wir sollen das Flusswasser vor Trinken reinigen. începe să înveți
|
|
Powinniśmy oczyścić tę wodę z rzeki przed wypiciem.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Prüfe, ob du sicherlich deinen Pass dabeihast. începe să înveți
|
|
Sprawdź, czy na pewno masz ze sobą paszport.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
linia, przewód (elektryczny); kierownictwo
|
|
|
Der Unterstand bot uns nur unzureichenden Schutz vor dem Unwetter. începe să înveți
|
|
Schron oferował nam tylko niewystarczającą ochronę przed burzą.
|
|
|
der frühe Vogel fängt den Wurm începe să înveți
|
|
kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
|
|
|
der Vorwurf, die Vorwürfe Sie machten ihm den Vorwurf der Bestechlichkeit. începe să înveți
|
|
Zarzucili mu przekupstwo.
|
|
|
der Vorwurf des sexuellen Missbrauchs începe să înveți
|
|
zarzut molestowania seksualnego
|
|
|
Nächste Woche erwartet uns ein Umzug. începe să înveți
|
|
1. przeprowadzka; 2. pochód, procesja W przyszłym tygodniu czeka nas przeprowadzka.
|
|
|
Zwei Stunden reichen nicht aus, um diese Aufgabe zu machen. începe să înveți
|
|
Dwie godziny nie wystarczą, aby zrobić to zadanie.
|
|
|
Ich habe vor, mich ordentlich auf die Prüfung vorzubereiten. începe să înveți
|
|
Mam zamiar porządnie przygotować się do egzaminu.
|
|
|
das Vorhaben, die Absicht Es war nie unsere Absicht, dich zu täuschen. începe să înveți
|
|
To nie było nigdy naszym zamiarem, oszukiwać cię.
|
|
|
Ein Gentleman ist ein Mann, der einen anderen nie unabsichtlich beleidigt. începe să înveți
|
|
Dżentelmen to człowiek, który drugiego nigdy nierozmyślnie nie obraża.
|
|
|
der Umstand / die Umstände 1) Die Umstände zwangen uns, unsere Verabredung abzusagen. 2) Ich möchte dir keine Umstände bereiten. începe să înveți
|
|
1. okoliczność, warunek; 2. problem, kłopot 1. Okoliczności zmusiły nas do odwołania naszego spotkania. 2. Nie chcę sprawić ci kłopotu.
|
|
|
Du darfst diesen Schalter unter keinen Umständen berühren. începe să înveți
|
|
w tych okolicznościach / w tej sytuacji] W żadnym wypadku nie wolno ci dotykać tego przełącznika.
|
|
|
Du schreibst deinem Hund menschliche Gefühle zu. Ich glaube nicht, dass er wirklich traurig ist. începe să înveți
|
|
Przypisujesz swojemu psu ludzkie uczucia. Nie sądzę, żeby naprawdę było mu smutno.
|
|
|
începe să înveți
|
|
filia, oddział (np. firmy)
|
|
|
Hast du zufällig Zigaretten dabei? începe să înveți
|
|
mieć (kogoś lub coś) ze sobą, mieć coś przy sobie Czy przypadkiem masz przy sobie papierosy?
|
|
|
gründlich, die Gründlichkeit Eine gründliche Vorbereitung ist hier von Bedeutung. începe să înveți
|
|
dokładny, szczegółowy; dokładność, szczegółowość Dokładne przygotowanie ma tu znaczenie.
|
|
|
începe să înveți
|
|
wejść w życie, nabrać mocy (prawnej)
|
|
|
Selbst wenn du am Boden liegst, gibt es Grund zu Optimismus: Im Liegen kannst du nicht mehr stolpern.“ începe să înveți
|
|
Nawet kiedy leżysz na ziemi, jest powód do optymizmu: nie możesz potknąć się podczas leżenia.
|
|
|
1) Wer zweimal über den gleichen Stein stolpert, verdient kein Mitleid. 2) Im Urlaub stolperte ich über meinen Bekannten. începe să înveți
|
|
potknąć się (o coś), natknąć się na kogoś/coś 1) Kto potyka się dwa razy o ten sam kamień, nie zasługuje na litość / współczucie. 2) Na urlopie natknąłem się na moich znajomych.
|
|
|
Verwechsle nie Mitleid mit Liebe. începe să înveți
|
|
współczucie, litość; współczuć Nigdy nie myl litości z miłością.
|
|
|
1) Beeile dich, sonst versäumst du den Zug. 2) Wir haben aufmerksam zugehört, um nicht ein einziges Wort zu verpassen. începe să înveți
|
|
opuszczać, przegapić, spóźnić się na coś
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
zaniedbanie, niedopatrzenie, opieszałość
|
|
|
Die Kunst des Lebens besteht darin zu lernen im Regen zu tanzen anstatt auf die Sonne warten. începe să înveți
|
|
Sztuka życia polega na tym, żeby nauczyć się tańczyć w deszczu zamiast czekać na słońce.
|
|
|
auffordern, die Aufforderung Tom wollte sie zu einem Tanz auffordern, hatte aber Angst, dass sie nein sagen könnte. începe să înveți
|
|
wzywać, żądać, zachęcać, zapraszać
|
|
|
jemanden mit etwas betrauen începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Ich habe das am eigenen Leibe gespürt. 2) Man braucht kein Wasser um zu spüren dass man ertrinkt. începe să înveți
|
|
1) Poczułem to na własnej skórze. 2) Nie potrzeba wody, żeby poczuć, że się tonie.
|
|
|
1) Das ist gar nicht so unheimlich, wie alle immer sagen. 2) Das ist unheimlich nett von dir. începe să înveți
|
|
1. niesamowity, wzbudzający grozę, straszny; 2. niewiarygodny, niezwykły 1) To nie jest wcale takie straszne jak wszyscy mówią. 2) To strasznie miłe z twojej strony.
|
|
|
începe să înveți
|
|
kucać; ślęczeć [za biurkiem]
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
insgesamt, alles in allem Ich habe insgesamt vier Geschwister. începe să înveți
|
|
Mam w sumie czwórkę rodzeństwa.
|
|
|
Es ist sehr schwer, das Rauchen aufzugeben. începe să înveți
|
|
1. zaprzestać, porzucić, zrezygnować, poddać się; 2. zadać (zadanie), polecić, nakazać Bardzo ciężko jest rzucić palenie.
|
|
|
jemandem etwas überlassen, 1) Tom hat die endgültige Entscheidung Maria überlassen. 2. Wenn Arbeit etwas schönes und erfreuliches wäre, hätten die Reichen sie nicht den Armen überlassen începe să înveți
|
|
oddać / pozostawić komuś coś do dyspozycji, 1) Tom pozostawił Marii ostateczną decyzję. 2) Gdyby praca była czymś pięknym i przyjemnym, bogaci nie zostawiliby jej biednym.
|
|
|
vergleichen, verglich, hat verglichen Warum vergleichst du immer andere Menschen mit dir? începe să înveți
|
|
Dlaczego zawsze porównujesz innych z tobą?
|
|
|
widerstehen, der Widerstand Er war so kindisch, dass er der Versuchung nicht widerstehen konnte. începe să înveți
|
|
1. opierać się, stawiać opór, wytrzymywać; 2. sprzeciw, opór Był tak dziecinny, że nie mógł oprzeć się pokusie.
|
|
|
[gegen etwas] Widerstand leisten începe să înveți
|
|
|
|
|
Aufgrund einer wichtigen Angelegenheit / persönlicher Umstände konnte er nicht kommen. începe să înveți
|
|
ze względu na, z powodu, na podstawie Z powodu ważnej sprawy / sytuacji osobistej nie mógł przyjść.
|
|
|
Er hat die Niederlage in einen Sieg verwandelt. începe să înveți
|
|
przemieniać, przeobrażać, przekształcić w coś On zamienił porażkę w zwycięstwo.
|
|
|
Einen Menschen kann man umbringen, nicht aber eine Idee auslöschen. începe să înveți
|
|
1. zgasić (światło, ogień), 2. zacierać (ślady), wymazać (wspomnienia); 3. niszczyć (dziesiątkować) Możesz zabić człowieka, ale nie możesz zabić idei.
|
|
|
die Verwaltung; verwalten Die Verwaltung beschloss, den Sitz der Firma nach Hawaii zu verlegen. începe să înveți
|
|
administracja, zarząd; zarządzać, administrować Administracja postanowiła przenieść siedzibę firmy na Hawaje.
|
|
|
începe să înveți
|
|
przesadzać, przeginać, wyolbrzymiać
|
|
|
începe să înveți
|
|
bagatelizować, deprecjonować
|
|
|
Der Löwe brüllte zu Touristen, um ihnen zu zeigen, wer hier herrschte. începe să înveți
|
|
Lew ryknął na turystów, żeby pokazać im, kto tu rządzi.
|
|
|
beweisen, bewies, hat bewiesen Sei ein guter Mensch aber verschwende deine kostbare Zeit nicht damit, es schlechten Menschen beweisen zu müssen. începe să înveți
|
|
Bądź dobrym człowiekiem, ale nie marnuj swojego cennego czasu, żeby udowadniać to złym ludziom.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
der Anspruch an jemanden stellen Sie haben [stellen] an mir nur bescheidene / hohe Ansprüche. începe să înveți
|
|
Oni mają (stawiają) mi tylko skromne / wysokie wymagania.
|
|
|
1) Von den sechs Kandidaten wurden zwei eingestellt. 2) Die Suche nach den Vermissten wurden eingestellt. 3) Ich muss beim Auto die Zündung einstellen. începe să înveți
|
|
1. zatrudniać; 2. wstrzymywać, przerwać, zawiesić; 3. nastawić, wyregulować 1) Z sześciorga kandydatów zatrudniono dwóch. 2) Poszukiwanie osób zaginionych zostało zatrzymane. 3) Muszę ustawić zapłon w samochodzie.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
über etwas ärgerlich sein Ich weiß nicht genau, aber es scheint, daß du ärgerlich bist, habe ich da eigentlich recht oder irre ich mich? începe să înveți
|
|
Nie jestem pewien, ale wydaje się, że denerwujesz, czy mam rację, czy też się mylę?
|
|
|
Was ist [denn] in dich gefahren? începe să înveți
|
|
Co w ciebie wstąpiło? Co cię napadło? Co ci strzeliło do głowy?
|
|
|
Ich habe mich köstlich amüsiert. începe să înveți
|
|
|
|
|
Wenn du bei nächsten Wahlen abstimmen willst, sollst du dich bald anmelden. începe să înveți
|
|
1. głosować nad; 2. uzgodnić, dobrać (kolory); 3. stroić (instrument) Jeśli chcesz oddać głos w następnych wyborach, wkrótce powinieneś się zarejestrować.
|
|
|
vereinbaren, absprechen, einigen Sie haben vereinbart, dass sie sich am Montag treffen. începe să înveți
|
|
Oni uzgodnili, że spotkają się w poniedziałek.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Er verhandelt mit mir über die Verlängerung des Vertrages. începe să înveți
|
|
1. negocjować, pertraktować, rokować; 2. rozpatrywać On negocjuje ze mną przedłużenie umowy.
|
|
|
1) Die Verhandlung wurde wegen Nichterscheinens der Zeugen vertagt. 2) Die Verhandlungen sind nach Plan verlaufen. începe să înveți
|
|
1. negocjacje; 2. rozprawa 1) Rozprawa została odroczona z powodu niestawiennictwa świadków. 2) Negocjacje przebiegły zgodnie z planem.
|
|
|
Sie verdient lächerlich wenig. începe să înveți
|
|
Ona zarabia śmiesznie mało.
|
|
|
Sie sagte, dass ich es für den Rest meines Lebens bedauern werde. începe să înveți
|
|
żałować, ubolewać nad czymś/kimś, współczuć Powiedziała, że będę żałować przez resztę mojego życia.
|
|
|
wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass... începe să înveți
|
|
Z przykrością informujemy, że...
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
obowiązywać, być ważnym (np. zasady), znaczyć, mieć znaczenie, posiadać moc prawną
|
|
|
începe să înveți
|
|
to jest nieważne! to się nie liczy!
|
|
|
1) Der Anschlag galt dem Präsidenten. 2) Alle diese Regeln gelten für jeden ohne eine einzige Ausnahme. începe să înveți
|
|
stosuje się do kogoś, dotyczyć kogoś, być wymierzonym przeciwko komuś 1. Ten zamach m był skierowany przeciw prezydentowi. 2. Wszystkie te zasady obowiązują wszystkich bez jednego wyjątku.
|
|
|
verjähren; die Verjährung începe să înveți
|
|
ulegać przedawnieniu; przedawnienie
|
|
|
începe să înveți
|
|
Co masz na myśli? Co to ma znaczyć?
|
|
|
începe să înveți
|
|
zrzędzenie, marudzenie, gderanie
|
|
|
Deine Zuversicht ist bedauerlicherweise fehl am Platze, Victoria. începe să înveți
|
|
być nie na miejscu, być niestosownym Niestety twoja pewność siebie jest nie na miejscu, Victoria.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Der Typ wird absaufen, wenn er betrunken schwimmen geht. începe să înveți
|
|
1) Facet utonie, jeśli on pójdzie popływać po pijanemu.
|
|
|
1) Sie hat mich durch das ganze Museum geschleppt. 2) Dieser Prozess hat sich zwei Jahre lang geschleppt. începe să înveți
|
|
taszczyć, wlec, holować, ciągnąć (się) 1) Ciągnęła mnie ze sobą przez całe muzeum. 2) Ten proces m wlókł się dwa lata.
|
|
|
Das glaube ich erst, wenn ich es mit eigenen Augen sehe. începe să înveți
|
|
Uwierzę w to dopiero, gdy zobaczę to na własne oczy.
|
|
|
später kommen oder hinter jdm / etw. kommen 1) Geh schon mal vor, ich komme dann nach, wenn ich fertig bin. 2) Ich komme gleich nach! începe să înveți
|
|
przyjść po kimś, przychodzić później; nadążać 1) Idź dalej. Dołączę do ciebie później, kiedy będę gotowy. 2) Zaraz dojdę!
|
|
|
Er kommt mit der Arbeit nicht nach. începe să înveți
|
|
|
|
|
Ich kann deinem Wunsch/deiner Bitte nicht nachkommen. începe să înveți
|
|
Nie mogę spełnić twojego życzenia / prośby.
|
|
|
sich (dativ) Mühe geben, etwas zu tun 1) Ohne Mühe geben keine Milch die Kühe. 2) Sie brauchen sich keine Mühe zu geben, uns zu überzeugen! 3) Gib dir keine Mühe. începe să înveți
|
|
dołożyć starań, zadać sobie trud, nie wysilać (by coś zrobić) 1) Bez zachodu nie ma miodu. 2) Niech się pan/pani nie stara nas przekonać! 3) Nie wysilaj się.
|
|
|
Die Kugel hat ihn am Arm erwischt. începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Der Wein muss kühl und trocken lagern. 2) Verletzte müssen seitlich gelagert werden. 3) Der Herr ist mein Hirte, nichts wird mir fehlen. Er läßt mich lagern auf grünen Auen începe să înveți
|
|
1) przechowywać, składować, magazynować; 2) ułożyć, układać (np. chorego) 1) Wino należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. 2) Rannych należy ułożyć na boku.
|
|
|
1) Trinkgelder sind eingeschlossen. 2) Er schloss den Hund in den / im Schuppen ein. începe să înveți
|
|
1) obejmować, wliczać; 2) zamykać, 1) Napiwki są wliczone w cenę. 2) Zamknął psa w szopie.
|
|
|
1) Bitte tragen Sie in die Liste Ihren Namen ein! Er hat das Treffen im Kalender eingetragen. 2) Ihr Engagement trug ihr viel Lob ein. începe să înveți
|
|
wpisać, rejestrować; 2) przysparzać, przynosić (szacunek) 1) Proszę wpisać swoje nazwisko na liście! On zapisał sobie to spotkanie w kalendarzu. 2) Jej zaangażowanie przyniosło jej wiele chwały.
|
|
|
începe să înveți
|
|
wpis, wpisanie, notatka; hasło (w słowniku)
|
|
|
Sie hat schwierige Situationen erfolgreich bewältigt începe să înveți
|
|
pokonywać, opanować, podołać; uporać się Z powodzeniem opanowała trudne sytuacje.
|
|
|
Haben deine Eltern ihre Einwilligung zu dem Ausflug gegeben? începe să înveți
|
|
Czy twoi rodzice wyrazili zgodę na wyjazd?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Immer besser beim Befehle befolgen, anstatt sie zu erteilen. începe să înveți
|
|
wydać (rozkaz, pozwolenie), przyznać, udzielić (głosu) Zawsze lepiej wykonywać rozkazy niż je wydawać.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
instand setzen / instandsetzen începe să înveți
|
|
doprowadzać do należytego stanu, do stanu używalności
|
|
|
începe să înveți
|
|
w dobrym / należytym stanie
|
|
|
Ich komme mit meinem Vorgesetzten nicht richtig aus. începe să înveți
|
|
Nie potrafię się dogadać z moim przełożonym.
|
|
|
1) Unachtsamkeit, auch nur für wenige Sekunden, kann einen Unfall verursachen. 2) Ein falscher Freund kann mehr Schaden verursachen als ein wahrer Feind. începe să înveți
|
|
powodować, przyczyniać się do 1) Nieuwaga, także na kilka sekund, może spowodować wypadek. 2) Fałszywy przyjaciel może spowodować więcej szkód niż prawdziwy wróg.
|
|
|
Du kannst mitkommen, aber unter einer Bedingung. începe să înveți
|
|
Możesz pójść z nami, ale pod jednym warunkiem.
|
|
|
Er hat die siebzig bereits überschritten. începe să înveți
|
|
On już przekroczył siedemdziesiątkę.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Wachstumsfaktoren sind Proteine, die Zellen dazu anregen können, sich zu vermehren. începe să înveți
|
|
stymulować, inicjować, pobudzać, zachęcać Czynnikami wzrostu są białka, które mogą stymulować komórki do namnażania.
|
|
|
Statistiken sind wie Bikinis. Was sie zeigen, ist anregend, aber was sie verbergen, ist die Hauptsache. începe să înveți
|
|
inspirujący, zajmujący, pobudzający, podniecający Statystyki są jak bikini. To, co pokazują, jest stymulujące, ale to, co ukrywają, jest najważniejsze.
|
|
|
Ich musste mich noch nie so anstrengen, um jemandes Aufmerksamkeit zu erlangen. începe să înveți
|
|
wysilać, wytężać się, starać się Nigdy nie musiałam się tak namęczyć, żeby zwrócić czyjąś uwagę.
|
|
|
Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche. începe să înveți
|
|
Przepraszam, że panu przerywam.
|
|
|
Wenn eine Frau nicht spricht, soll man sie auf keinen Fall unterbrechen. începe să înveți
|
|
Jeśli kobieta nie mówi, nie powinno się jej w żadnym przypadku przerywać.
|
|
|
începe să înveți
|
|
niezależnie, samodzielnie
|
|
|
1) Ich bin knapp mit der Zeit. 2) Diesen Monat bin ich knapp bei Kasse. începe să înveți
|
|
zaledwie, ledwo, prawie; ledwo wystarczający, niewielki, marny (np. zarobek) 1) Brakuje mi czasu. 2) W tym miesiącu brakuje mi gotówki.
|
|
|
Ich habe die Prüfung mit knapper Not bestanden. începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
instytucja, władza, urząd
|
|
|
Sein Gesuch um Befreiung von der Gebührenpflicht wurde bewilligt / abgelehnt. începe să înveți
|
|
petycja, podanie (z prośbą), prośba Jego wniosek o zwolnienie z opłaty został zatwierdzony / odrzucony.
|
|
|
Es ist nicht erlaubt, ohne Genehmigung im Theater zu fotografieren. începe să înveți
|
|
zatwierdzać, zezwalać, aprobować Nie wolno robić zdjęć w teatrze bez pozwolenia.
|
|
|
1) Du solltest dir einen Vorrat an notwendigen Dingen zulegen, um für ein großes Erdbeben gewappnet zu sein. 2) Die Vorräte gehen langsam aus. începe să înveți
|
|
1) Powinieneś zaopatrzyć się w niezbędne rzeczy, aby przygotować się na poważne trzęsienie ziemi. 2) Zapasy powoli się kończą.
|
|
|
gerechtfertigte Abwesenheit începe să înveți
|
|
usprawiedliwiona nieobecność rechtfertigen
|
|
|
Du brauchst dich nicht zu rechtfertigen. începe să înveți
|
|
Nie musisz się usprawiedliwiać.
|
|
|
Wir müssen diesem Wahnsinn Einhalt gebieten! începe să înveți
|
|
Musimy powstrzymać to szaleństwo!
|
|
|
eingebildet (auf etwas), hochmütig, hochnäsig 1) Du wirst dadurch ein bisschen eingebildet, dass du den Erfolg erzielt hast. 2) Sie ist eingebildet und erwartet stets, dass alle nach ihrer Pfeife tanzen. începe să înveți
|
|
zarozumiały (z powodu czegoś) 1) Robisz się trochę zarozumiały przez to, że odniosłeś sukces. 2) Ona jest zarozumiała i wciąż oczekuje, że wszyscy będą tańczyć tak, jak ona zagra.
|
|
|
1) Der bildet sich ein, der beste Spieler zu sein. 2) Bilde dir nicht ein, dass ich dir das glaube! începe să înveți
|
|
wyobrażać sobie, wydawać się, wmawiać sobie 1) On sobie wmawia, że jest najlepszym graczem. 2) Tylko sobie nie myśl, że ci w to uwierzę!
|
|
|
începe să înveți
|
|
mazgaj, fajtłapa, oferma, sierota
|
|
|
Hebe den Lappen auf, er kann doch nicht so herumliegen! începe să înveți
|
|
ścierka, szmatka, tkanina do czyszczenia Podnieś tę ścierkę, przecież nie może tak leżeć!
|
|
|
1) Grins nicht so unverschämt. 2) Er sieht unverschämt gut aus. începe să înveți
|
|
oburzający, bezczelny, niesłychany 1) Nie szczerz zębów tak bezczelnie.) On wygląda nieprzyzwoicie dobrze.
|
|
|
1) Gattungen, die sich nicht anpassen, gehen zugrunde. 2) Die Menschen gehen lieber zugrunde, als dass sie ihre Gewohnheiten ändern. începe să înveți
|
|
1) Gatunki, które nie dostosowują się, giną. 2) Ludzie wolą raczej zginąć niż zmieniać swoje przyzwyczajenia.
|
|
|
Durch seine Spekulationen hat er die Familie zugrunde gerichtet. începe să înveți
|
|
Przez swoje spekulacje zrujnował rodzinę.
|
|
|
Er wurde wegen unter Mordverdacht vorläufig verhaftet / festgenommen. începe să înveți
|
|
Został tymczasowo zatrzymany / aresztowany pod zarzutem morderstwa.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Du musst die Tür noch zusperren / abschließen / verschließen... începe să înveți
|
|
Musisz jeszcze zamknąć drzwi.
|
|
|
începe să înveți
|
|
kupa, stos, sterta / zbierać, gromadzić, mnożyć
|
|
|
Da lagen haufenweise Bücher. începe să înveți
|
|
|
|
|
Die Spinne lähmt ihre Beute mit Gift, bevor sie sie frisst. începe să înveți
|
|
Pająk paraliżuje swoją ofiarę trucizną przed zjedzeniem go.
|
|
|
(sich) entsetzen über etwas, das Entsetzen începe să înveți
|
|
przerażać (się), przerażenie, zgroza
|
|
|
hinrichten; die Hinrichtung începe să înveți
|
|
wykonywać wyrok, stracić; stracenie, egzekucja
|
|
|
începe să înveți
|
|
1. prosty, wyprostowany; 2. uczciwy
|
|
|
începe să înveți
|
|
niepojęty, niewyobrażalny
|
|
|
das Verbrechen, die Kriminalität începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
etwas (Dativ) ein Ende setzen Ich muss diesem Wahnsinn ein Ende setzen. începe să înveți
|
|
Muszę położyć kres temu szaleństwu.
|
|
|
Zwischen acht und zehn Uhr wird morgen der Strom abgeschaltet. începe să înveți
|
|
1. wyłączać; 2. wyłączać się, relaksować się
|
|
|
unverzüglich, umgehend, sofortig începe să înveți
|
|
niezwłocznie, bezzwłocznie, od ręki, natychmiastowo
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
jemanden von etwas in Kenntnis setzen Warum hat die Polizei uns nicht in Kenntnis gesetzt? Wir haben jeden unserer Freunde über die Tatsache in Kenntnis gesetzt. începe să înveți
|
|
Dlaczego policja nas nie powiadomiła? Poinformowaliśmy każdego z naszych przyjaciół o tym fakcie.
|
|
|
verfügen über etwas; die Verfügung 1) Das Hotel verfügt über vierzig Doppelzimmer. 2) Die Vereinigten Staaten verfügen über reichhaltige Bodenschätze. începe să înveți
|
|
1) zarządzać, rozporządzać, dysponować czymś; 2) dyspozycja 1) Hotel dysponuje czterdziestoma pokojami dwuosobowymi. 2) Stany Zjednoczone dysponują obfitymi bogactwami naturalnymi.
|
|
|
verfügen Sie über mich! Ich stehe Ihnen vollständig zur Verfügung. începe să înveți
|
|
jestem do pańskiej dyspozycji!
|
|
|
Du täuschst niemanden mit dieser Verkleidung! Wir wissen, wer du bist. începe să înveți
|
|
Nie oszukasz nikogo tym przebraniem! Wiemy kim jesteś.
|
|
|
wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht începe să înveți
|
|
jeśli mnie moja pamięć nie myli
|
|
|
wenn ich mich nicht täusche..., wenn ich mich nicht irre... începe să înveți
|
|
|
|
|
etwas gegen etwas tauschen Tom will seine nassen Sachen gegen ein paar trockene tauschen. începe să înveți
|
|
Tom chce wymienić swoje mokre ubrania na suche.
|
|
|
Er gab mir im Tausch gegen (für) ein Stück Kuchen eine Apfelsine. începe să înveți
|
|
Dał mi pomarańczę w zamian za kawałek ciasta.
|
|
|
du bist wohl nicht ganz bei Trost! Du hast unser ganzes Geld verspielt? Du bist wohl nicht ganz bei Trost! începe să înveți
|
|
ty chyba nie jesteś przy zdrowych zmysłach!
|
|
|
klarkommen mit etwas, zurechtkommen 1) Ich komme damit einfach nicht klar. 2) Kommst du mit der Hausaufgabe klar oder soll ich dir helfen? începe să înveți
|
|
1) Po prostu nie daję sobie z tym rady. 2) Radzisz sobie z pracą domową czy mam ci pomóc?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Sie haben mich anscheinend mit meinem älteren Bruder verwechselt. începe să înveți
|
|
Najwyraźnie, pomylił mnie pan z moim starszym bratem.
|
|
|
începe să înveți
|
|
rywalizacja, współzawodnictwo
|
|
|
ohne Rücksicht auf Verluste începe să înveți
|
|
|
|
|
der Gegner erlitt schwere Verluste începe să înveți
|
|
nieprzyjaciel poniósł ciężkie straty
|
|
|
erleiden, erlitt, hat erlitten - (Niederlage, Verlust, Schaden) începe să înveți
|
|
doznać, ucierpieć, ponieść (porażkę, stratę, obrażenia)
|
|
|
etwas durch etwas ersetzen 1) Wir haben einen alten Teppich durch einen neuen ersetzt. 2) Niemand kann einem Kind die Mutter ersetzen. 3) Ich werde Ihnen selbstverständlich den Schaden ersetzen. începe să înveți
|
|
1) wymienić coś na coś, zastąpić coś czymś; 2) zrekompensować, wynagrodzić komuś szkodę 1) Zastąpiliśmy stary dywan nowym. 2) Nikt nie może zastąpić matki dziecku.
|
|
|
Wird sie mir jemals verzeihen können? începe să înveți
|
|
Czy ona kiedykolwiek będzie mogła mi wybaczyć?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
bei jemandem vorbeischauen începe să înveți
|
|
zajrzeć do kogoś, odwiedzić (kogoś na krótko, przy okazji)
|
|
|
Könntest du morgen nochmal vorbeischauen? începe să înveți
|
|
Mógłbyś zajrzeć jeszcze raz jutro?
|
|
|
Es hat sich inzwischen herumgesprochen, dass das sinnlos ist. începe să înveți
|
|
rozchodzić się, rosprzestreniać się (np. plotka, opinia) Rozeszło się, że to nie ma sensu.
|
|
|
Diese Hitze ist ja nicht auszuhalten! începe să înveți
|
|
Ten upał jest nie do zniesienia!
|
|
|
Er ließ sich von ihr aushalten. începe să înveți
|
|
|
|
|
Eine solche Äußerung steht Ihnen nicht zu. Ihm steht die Hälfte des Erbes zu. începe să înveți
|
|
przysługiwać, należeć się Takie słowa panu/pani nie przystoją. Jemu przysługuje połowa dziedzictwa.
|
|
|
Wenn du einem Menschen voll und ganz vertraust, bekommst du entweder einen Freund fürs Leben oder eine Lektion fürs Leben. începe să înveți
|
|
Kiedy w pełni zaufasz jakiemuś człowiekowi, dostajesz albo przyjaciela na całe życie lub lekcję na całe życie.
|
|
|
sie genießt [oder besitzt] unser volles Vertrauen începe să înveți
|
|
ona cieszy się naszym absolutnym zaufaniem
|
|
|
Die Regierung wird drastische Maßnahmen ergreifen müssen, um das Problem zu lösen. începe să înveți
|
|
środek, krok, działanie, posunięcie Rząd będzie musiał podjąć drastyczne środki, aby rozwiązać ten problem.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Das nutzt ihm jetzt auch nichts mehr. Wozu soll das denn nutzen? 2) Wir nutzen nur zehn Prozent unseres Gehirns. începe să înveți
|
|
1. przydawać się, 2. używać, korzystać 1) To już mu się na nic nie przyda. A do czego to się przydaje? 2) Używamy tylko dziesięciu procent naszego mózgu.
|
|
|
1) Ein Versager ist ein Mensch, der Fehler gemacht hat und nicht fähig ist, Nutzen aus der Erfahrung zu ziehen. 2) Lerne zuhören, und du wirst auch von denjenigen Nutzen ziehen, die nur dummes Zeug reden. începe să înveți
|
|
1) Nieudacznik jest człowiekiem, który popełniła błąd i nie jest zdolny, aby czerpać korzyści z doświadczenia. 2) Naucz się słuchać, a skorzystasz z tych, którzy mówią tylko głupie rzeczy.
|
|
|
Dieses Buch könnte dir von Nutzen sein. începe să înveți
|
|
przydać się komuś, być komuś przydatnym Ta książka może być przydatna dla ciebie.
|
|
|
începe să înveți
|
|
mówić głupstwa, pleść banialuki
|
|
|
Er hat seinen Urlaub zu Hause zugebracht. Möchten Sie die nächsten zehn Jahre im Gefängnis zubringen? începe să înveți
|
|
Spędził wakacje w domu. Czy chciałbyś spędzić następne dziesięć lat w więzieniu?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Wir wurden sehr herzlich aufgenommen. Der Kranke wurde im Krankenhaus aufgenommen. 2) Der Polizist nahm die Verfolgung des Diebes auf. începe să înveți
|
|
1) przyjmować, gościć, dawać schronienie; 2) podjąć, nawiązać (np. współpracę) 1) Przyjęto nas bardzo serdecznie. Chory został przyjęty do szpitala. 2) Policjant podjął pościg za złodziejem.
|
|
|
Es wäre besser, wenn du mit ihm Kontakt aufnehmen würdest. începe să înveți
|
|
Lepiej by było, gdybyś nawiązał z nim kontakt.
|
|
|
1) Wenn die Situation es zulässt. 2) r ist als Arzt bei der Kammer zugelassen. începe să înveți
|
|
1) Jeśli sytuacja na to pozwoli. 2) On jest dopuszczony przez izbę do wykonywania zawodu lekarza.
|
|
|
gefährden, drohen, bedrohen începe să înveți
|
|
zagrażać, grozić, narażać
|
|
|
Was die Sexualität anbelangt, sind die Männer mehr gefährdet als die Frauen, weil sie nichts verstecken können. Die Frauen können schauspielern. începe să înveți
|
|
Jeśli chodzi o seksualność, mężczyźni są bardziej narażeni niż kobiety, ponieważ nie mogą niczego ukryć. Kobiety mogą udawać.
|
|
|
mittlerweile / inzwischen Ich habe mich mittlerweile daran gewöhnt. începe să înveți
|
|
|
|
|
Sei nett zu ihr, sie ist immerhin deine Schwester! începe să înveți
|
|
bądź co bądź, przynajmniej, w końcu Bądź dla niej miły, w końcu jest twoją siostrą!
|
|
|
es handelt sich um ...= es geht um 1) Es ist schwer zu glauben, dass es sich dabei um einen Zufall handelt. 2) Es geht um den Vertrag mit der englischen Firma. 3) Worum handelt es sich? începe să înveți
|
|
1) Trudno uwierzyć, że chodzi tu o zbieg okoliczności. 2) Chodzi o umowę z zagraniczną firmą. 3) O co chodzi?, O jaką sprawę chodzi?
|
|
|
der Mitmensch, der Nächste începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Er handelt mit Gebrauchtwagen. 2) Wir müssen handeln, bevor es zu spät ist. 3) Das Märchen handelt von zwei Kindern, die sich im Wald verirren. începe să înveți
|
|
1) handlować, targować się; 2) działać, postępować; 3) być o czymś, traktować o kimś/czymś (książka) 1) Handluje używanymi samochodami. 2) Musimy działać, zanim będzie za późno. 3) Bajka opowiada o dwojgu dzieciach, które gubią się w lesie.
|
|
|
1) In jeder Minute, die man mit Ärger verbringt, versäumt man sechzig glückliche Sekunden. 2) Einige Minuten Ärger oder Stress kosten uns mehr Energie als ein ganzer Tag körperlicher Arbeit. începe să înveți
|
|
|
|
|
jemandem Ärger machen [oder bereiten] începe să înveți
|
|
ktoś sprawiać kłopoty, nieprzyjemności
|
|
|
innerhalb [antonym → außerhalb] (Genitiv) 1) Darf man innerhalb dieses Gebäudes Fotos machen? 2) Sie müssen die Arbeit innerhalb der nächsten Woche fertig haben. începe să înveți
|
|
1) wewnątrz; 2) w ciągu (jakiegoś czasu)
|
|
|
1) Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. / Frisch gewagt ist halb gewonnen. 2) Nicht weil es schwer ist, wagen wir es nicht, sondern weil wir es nicht wagen, ist es schwer. începe să înveți
|
|
ośmielać się, śmieć, odważać się, zdobywać się, ważyć się 1) Do odważnych świat należy. 2) „ To nie dlatego, że rzeczy są trudne, nie odważamy się na nie; to dlatego, że się na nie nie odważamy są trudne” Seneka
|
|
|
sich [über jemanden/etwas] empören Wenn eine Frau sich empört, weil man ihr einen Kuss geraubt hat, soll man ihn sofort zurückgeben. (Jean-Paul Belmondo) începe să înveți
|
|
oburzać się [kimś / czymś] Jeśli kobieta jest oburzona, ponieważ skradło się jej pocałunek, powinno się go natychmiast oddać. (Jean-Paul Belmondo)
|
|
|
die Ersparnis, die Ersparnissse Sie hatte die Absicht, alle ihre Ersparnisse bei der Bank abzuheben. începe să înveți
|
|
Zamierzała wycofać wszystkie swoje oszczędności w banku.
|
|
|
1) Der Kranke kann nichts bei sich behalten. 2) Ich habe eure Telefonnnummer nicht behalten. 3) Nach der Scheidung behielt sie die Kinder. începe să înveți
|
|
zatrzymać, zachować; zapamiętać 1) Chory nie może nic przy sobie zatrzymać. 2) Nie zachowałem twojego numeru telefonu. 3) Po rozwodzie zatrzymała dzieci.
|
|
|
Ich konnte nicht absagen. începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
auf jemanden/etwas anstoßen Also würde ich gerne auf unsere Hochzeit anstoßen. începe să înveți
|
|
wznosić toast za kogoś/coś Pragnę wznieść toast za nasz ślub.
|
|
|
anstoßen (stößt an, stieß an, hat / ist angestoßen) 1) Das Kind ist mit dem Kopf an [oder gegen] eine Ecke angestoßen. 2) Ich habe mir das Knie am Tisch angestoßen. începe să înveți
|
|
1) Dziecko uderzyło głową w róg. 2) Uderzyłem się kolanem o stół.
|
|
|
1) Die größte Überraschung stand ihnen noch bevor. 2) Es steht uns noch sehr viel Arbeit bevor. începe să înveți
|
|
zanosić się na coś, nadchodzić, czekać kogoś 1) Największa niespodzianka była jeszcze przed nimi. 2) Przed nami jeszcze dużo pracy.
|
|
|
1) Sie befand sich in lebensbedrohlichem Zustand. 2) Hier herrschen unerträgliche Zustände. începe să înveți
|
|
1) Znalazła się w stanie zagrażającym życiu. 2) Panują tu nieznośne warunki.
|
|
|
der Vorwand, die Vorwände Du hast mich unter dem Vorwand vom Lernen hier geholt, aber wolltest du wirklich nur ein Date haben! începe să înveți
|
|
Ściągnąłeś mnie tutaj pod pretekstem uczenia się, ale tak naprawdę chciałeś tylko randki!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
1) chwytać, łapać; 2) powziąć, podejmować (postanowienie); 3) pojmować, rozumieć
|
|
|
Er hat sie schamlos hintergangen. Er hat seine Frau nie betrogen / hintergangen. începe să înveți
|
|
oszukać; zdradzać kogoś z kimś Er hat sie schamlos hintergangen. Er hat seine Frau nie betrogen / hintergangen.
|
|
|
sich / jemanden lächerlich machen Hör auf, dich über dich lächerlich zu machen. începe să înveți
|
|
Przestań robić z siebie głupka.
|
|
|
1) Erlauben Sie mir, mich vorzustellen. 2) Was erlauben Sie sich eigentlich! 3) Meine finanziellen Mittel erlauben mir keine derartige Anschaffung. începe să înveți
|
|
1) Pan pozwoli, że się przedstawię. 2) Co pan/pani sobie [właściwie] wyobraża! 3) Moje zasoby finansowe nie pozwalają mi na dokonanie takiego zakupu.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Ich ziehe Bier dem Wein vor. 2) Ich bevorzuge, mit dem Bus statt mit der Straßenbahn zu fahren. începe să înveți
|
|
1) Wolę piwo niż wino. 2) Wolę jeździć autobusem zamiast tramwajem.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Tom ist sehr unsicher und braucht ständig Bestätigung und Anerkennung. 2) Neid und Missgunst sind die höchsten Formen der Anerkennung. începe să înveți
|
|
1) Tom jest bardzo niepewny i potrzebuje ciągłego potwierdzenia i uznania. 2) Zazdrość i uraza są najwyższymi formami uznania.
|
|
|
beschlagnahmen; die Beschlagnahme începe să înveți
|
|
konfiskować, rekwirować; konfiskata, rekwizycja
|
|
|
Er gilt als besonnener Politiker. începe să înveți
|
|
być uważanym za kogoś, uchodzić za kogoś
|
|
|
Ich glaube nicht, dass Tom dazu fähig ist. începe să înveți
|
|
Nie sądzę, że Tom jest do tego zdolny.
|
|
|
unerwartetes, unangenehmes Ereignis, das einen Ablauf unterbricht Alle versuchten, den hässlichen Zwischenfall schnell zu vergessen. începe să înveți
|
|
incydent, zajście, zdarzenie nieoczekiwane, nieprzyjemne zdarzenie, które przerywa proces / przebieg Wszyscy próbowali szybko zapomnieć o brzydkim incydencie.
|
|
|
Bruno macht so viel für deine Familie, aber sie ihn leider unterschätzt. începe să înveți
|
|
Bruno tyle robi dla swojej rodziny, ale ona niestety go nie docenia.
|
|
|
Wie hast du es geschafft, Tom dazu zu überreden, für dich zu arbeiten? începe să înveți
|
|
Jak udało ci się przekonać Toma do tego, żeby pracować dla Ciebie?
|
|
|
Durch einen glücklichen Zufall fand ich meine Schlüssel im Mülleimer. începe să înveți
|
|
Szczęśliwym zbiegiem okoliczności znalazłem klucze w koszu.
|
|
|
jemandem Obdach gewähren [oder geben] începe să înveți
|
|
zapewnić komuś dach nad głową
|
|
|
Wenn ich arbeite, betreut eine Tagesmutter meine Kinder. începe să înveți
|
|
Kiedy pracuję, opiekunka opiekuje się moimi dziećmi.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Sie strebte die Schauspielerin zu werden an und bemühte sich, bezahlte Rolle zu bekommen. începe să înveți
|
|
Aspirowała do zostania aktorką i usiłowała otrzymać płatną rolę.
|
|
|
[einer Sache DATIV] etwas hinzufügen 1) Möchten Sie dem, was ich gesagt habe, etwas hinzufügen? 2) Sie fügt dem Tee immer einen Teelöffel Zucker hinzu. începe să înveți
|
|
dodawać, dołączać coś [do czegoś] 1) Czy chcesz dodać coś do tego, co powiedziałem? 2) Zawsze dodaje do herbaty łyżeczkę cukru.
|
|
|
Ich bin nicht dazu ermächtigt, Ihnen diese Auskunft zu erteilen. începe să înveți
|
|
upoważniać, udzielać pełnomocnictwa Nie jestem upoważniony do udzielenia ci tych informacji.
|
|
|
Jahrelang betrog sie ihn mit ihrem Zahnarzt. începe să înveți
|
|
Przez lata zdradzała go ze swoim dentystą.
|
|
|
Der Vorstand beschloss einstimmig, sie zur Generaldirektorin zu ernennen. începe să înveți
|
|
Zarząd jednomyślnie postanowił mianować ją na stanowisko dyrektora generalnego.
|
|
|
noch feucht / grün hinter den Ohren sein Der neue Lehrling ist noch grün hinter den Ohren, weiß aber schon alles besser. începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Unter diesen Umständen ziehe ich meinen Antrag zurück. 2) Die Soldaten zogen sich in die Berge zurück. începe să înveți
|
|
1) W tych okolicznościach wycofuję wniosek. 2) Żołnierze wycofali się w góry.
|
|
|
începe să înveți
|
|
żyć hucznie, wystawnie, żyć w atmosferze luksusu
|
|
|
Es war Thomas immer schwerer, die unaufhörliche Kritik zu ertragen. începe să înveți
|
|
Thomasowi było coraz trudniej znosić nieustanną krytykę.
|
|
|
Ich kann den Gestank hier nicht mehr ertragen. începe să înveți
|
|
Nie mogę już dłużej znieść tego smrodu.
|
|
|
Verschwendete Zeit ist Dasein. Gebrauchte Zeit ist Leben. începe să înveți
|
|
Zmarnowany czas to istnienie. Zużyty czas to życie.
|
|
|
das All = das Weltall = das Universum începe să înveți
|
|
|
|
|
Man muß den Pelz nicht verteilen, ehe der Bär erlegt ist. începe să înveți
|
|
|
|
|
Er war dermaßen überrascht, dass er kein Wort herausgebracht hat. Der Zug war dermaßen überfüllt, dass ich während der gesamten Fahrt stehen musste. începe să înveți
|
|
do tego stopnia, tak dalece
|
|
|
Du hast behauptet Botschaften von Gott zu empfangen. începe să înveți
|
|
Twierdziłeś, że otrzymujesz wiadomości od Boga.
|
|
|
Umsonst habt ihr empfangen, umsonst gebt! începe să înveți
|
|
Darmo otrzymaliście, darmo dawajcie!
|
|
|
Propaganda ist die Kunst, andere von etwas zu überzeugen, was man selbst nicht glaubt. începe să înveți
|
|
|
|
|
Frauen inspirieren uns zu großen Dingen - und hindern uns dann, sie auszuführen. începe să înveți
|
|
przeszkodzić w czymś, uniemożliwiać zrobienie czegoś
|
|
|
Vielleicht sollten Atheisten auch anfangen, an fremden Haustüren zu klingeln, um den Leuten ihre frohe Botschaft zu verkünden. începe să înveți
|
|
obwieszczać, oznajmiać, ogłaszać
|
|
|
începe să înveți
|
|
bicz; piętnować, chłostać
|
|
|
das Geständnis / gestehen începe să înveți
|
|
przyznanie się, wyznanie / przyznawać się, wyznać
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1) Simon hat sich eine seltsame Statuette als Andenken gekauft. 2) Dieser Ring ist ein Andenken an meine Mutter. începe să înveți
|
|
1) Simon kupił sobie dziwną statuetkę na pamiątkę. 2) Ten pierścionek jest pamiątką po mojej matce.
|
|
|