第1週

 0    24 cartonașe    arturovocapp
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
寂しげ
începe să înveți
そう pero siempre con sentimiento. No para 1ªpersona
あの人は寂しげな目をしている | 寂しそう
彼は何か言いたげだった | 言いたそう
病気がち
がち
începe să înveți
Pasa frecuentemente. Normalmente negativo
私は子供の頃、病気がちだった | 病気になることが多かった
最近、彼は仕事を休みがちだ | 休むことが多い
忘れっぽい
っぽい
începe să înveți
No es pero parece / Hace cosas típicas de, hay mucho de
年を取ると、忘れっぽくなる | Conforme me hago mayor me vuelvo olvidadizo
このコート、デザインはいいけれど、生地が安っぽいね | Esta chaqueta, el diseño está bien pero los materiales parecen baratos
疲れ気味
気味
începe să înveți
ちょっと
残業続きで疲れ気味だ | ちょっと疲れている
新入社員は緊張気味の顔をしていた | ちょっと緊張した
帰れるものなら
ものなら
începe să înveți
Si pudiera... (V. Potencial). Deseo difícil/imposible de cumplir
帰れるものなら、今すぐ、国へ帰りたい | Si pudiera volver, me gustaría volver ahora mismo a mi país.
やれるもんなら、やってみる | Si puedes hacerlo, entonces inténtalo.
暑いものだから
ものだから
începe să înveți
Se usa mucho para pedir perdón/permiso. 2ª frase da motivo a 1ª frase
上着を脱いでもいいですか。暑いものですから | Puedo quitarme la chaqueta? Porque hace mucho calor.
遅くなってごめん。道路が混んでいたもんだから | Perdón por el retraso. Porque había mucho tráfico en la carretera.
知らなかったんだもの
もの
începe să înveți
Excusa. No es disculpa
パーティーには行かなかったよ。知らなかった(んだ)もの | No fui a la fiesta porque no sabía que había una.
しょうがないよ。子供な(んだ)もん | No hay nada que hacer. Es sólo un niño.
持っているものの
ものの
începe să înveți
けれど “Aunque... no...” Lo que se presupone en la 1ª frase no se cumple en la 2ª
車の免許は持っているものの、ほとんど運転したことがない | Aunque tengo carné de conducir, nunca he conducido.
春とはいうものの、まだ寒い | Aunque es primavera, todavía hace frío.
車はもとより自転車も
はもとより...も
începe să înveți
Ni siquiera... No sólo...
うちには、車はもとより自転車もないんです | Mi familia no sólo no tiene bicicleta, ni siquiera tiene coche.
レタスはサラダで食べるのはもとより、炒めても美味しい | La lechuga no sólo se come en ensalada si no que también está buena a la plancha.
見た目はともかく味は
はともかく...は
începe să înveți
Olvidándonos de...
母の料理は見た目はともかく味は美味しい | Olvidándonos de si se ve bien o no, la comida de mi madre está buena.
あの女優は、顔はともかくとして演技がすばらしい | Olvidándonos de si es guapa o no, la interpretación de la actriz es muy buena.
旅行はまだしも
はまだしも
începe să înveți
できる〜できない Tiene que haber relación entre la 1ª y la 2ª
私の英語力では、旅行はまだしも、留学なんて無理です | Con mis habilidades de inglés, puedo viajar pero imposible hacer intercambio.
10分や20分ならまだしも、1時間も待てません | Puedo esperar 10-20 min, pero no 1 hora.
仕事の話は抜きにして
は抜きにして
începe să înveți
ぬく= Quitar “Sin hablar de trabajo...”
皆さん、仕事の話は抜きにして楽しく飲みましょう | Todos, vamos a beber y a olvidarnos del trabajo.
田中さん抜きで(は)パーティーは始められません | No podemos empezar la fiesta sin Tanaka-san. - お世辞抜きに、君の日本語は本当にうまいよ | Sin hacer la pelota, tu japonés es muy bueno.
心配でたまらない
でたまらない
începe să înveți
とても (sólo con sentimiento) No puedo soportar
子供のことが心配でたまらない | =とても心配だ Estoy muy preocupado por los niños.
家族に会いたくてたまらない | Tengo muchas ganas de ver a mi familia. - 会いたくて死にそう 痛くてたまらない (よく使う)
暇でしょうがない
でしょうがない
începe să înveți
でたまらない pero no hace falta sentimiento
今日は何もすることがなくて、暇で仕方がない | Hoy no tengo nada que hacer, estoy muy aburrido.
そんな方法では、時間がかかってしょうがない | Si lo haces así, te llevará mucho tiempo.
うるさくてかなわない
てかなわない
începe să înveți
困る Se usa para queja, cosa que te molesta
隣の工事がうるさくてかなわない | =うるさくて困る El ruido de la obra de al lado me causa problema.
私の家は、駅から遠くて不便でかなわない | No soporto el inconveniente de que mi casa está muy lejos de la estación.
残念でならない
でならない
începe să înveți
でしょうがない pero más formal
親友の結婚式に出席できないのが、残念でならない | Estoy muy disgustado por no poder ir a la boda de mi mejor amigo.
検査の結果が気になってならない | No paro de pensar en los resultados del chequeo médico. - 気の毒でならない Lo siento mucho 気がしてならない No paro de pensar...
食べないことはない
ないことはない
începe să înveți
Hay posibilidad pero no me gusta, hay poca posibilidad... Doble negación = afirmación
食べないことはないが、あまり好きじゃない | No es que no vaya a comer, pero no me gusta mucho.
お酒やタバコをやめるのは難しいが、やめられないことはない | Es difícil dejar de beber o fumar, pero es posible.
覚えられないこともない
ないこともない
începe să înveți
Igual que は pero con menos ganas/interés
毎日、漢字を4つか5つなら、覚えられないこともない | No es imposible aprender kanji si son 4-5 al día.
この会社を辞める人の気持ちがわからないこともない | Podría llegar a entender a la gente que deja esta empresa.
言わないではいられない
ないではいられない
începe să înveți
No puedo aguantarme hacer algo
態度の悪い店員に、一言文句を言わないではいられなかった | No pude aguantarme decirle mi opinión al dependiente con mal comportamiento.
工事の音がうるさくて、耳をふさがないではいられない | El ruido de la obra era tan fuerte que no pude contenerme a taparme los oídos.
飲まずにはいられない
ずにはいられない
începe să înveți
ないではいられない pero más formal
職場で嫌ことがあると、酒を飲まずにはいられない | No puedo aguantarme a beber alcohol cuando algo malo pasa en el trabajo.
あの映画を見たら、誰でも感動せずにはいられないだろう | Cualquiera que vea esa película se le mueven los sentimientos.
帰らねばならない
ねばならない
începe să înveți
しなくちゃ/しなければならない Formal
ビザが切れたので、国に帰らねばならない | Como mi visa ha expirado, tengo que volver a mi país.
それが真実であることを確かめねばならない | Tengo que confirmar si eso es verdadero.
忘れてはならない
てはならない
începe să înveți
てはいけません Formal “No deberíamos” (en escritos, no verbal)
この悲惨な体験を決して忘れてはならない | No deberíamos olvidar esta trágica experiencia.
失敗を人のせいにしてはなりません | No deberías culpar a otros de tus errores.
待っていられない
ていられない
începe să înveți
“No puedo...” (por tiempo, cantidad...)
田中くん、遅いなあ。もう待ってられないから、先に行こう | Tanaka se está retrasando. No podemos esperarle más así que vamos por delante.
忙しくてテレビなんか見てらんない | Estoy tan ocupado que no puedo ni ver la TV.
遊んでばかりはいられない
でばかりはいられない
începe să înveți
No puedo estar haciendo algo todo el tiempo
連休だけれど、もう直ぐ試験があるから、遊んでばかりはいられない | Las vacaciones son largas pero pronto tengo el examen así que no puedo estar jugando todo el tiempo.
もう親に頼ってばかりはいられない | Ya no puedo seguir dependiendo de mis padres.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.