Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
そう pero siempre con sentimiento. No para 1ªpersona あの人は寂しげな目をしている | 寂しそう
|
|
|
începe să înveți
|
|
Pasa frecuentemente. Normalmente negativo 私は子供の頃、病気がちだった | 病気になることが多かった
|
|
|
începe să înveți
|
|
No es pero parece / Hace cosas típicas de, hay mucho de 年を取ると、忘れっぽくなる | Conforme me hago mayor me vuelvo olvidadizo このコート、デザインはいいけれど、生地が安っぽいね | Esta chaqueta, el diseño está bien pero los materiales parecen baratos
|
|
|
începe să înveți
|
|
残業続きで疲れ気味だ | ちょっと疲れている 新入社員は緊張気味の顔をしていた | ちょっと緊張した
|
|
|
începe să înveți
|
|
Si pudiera... (V. Potencial). Deseo difícil/imposible de cumplir 帰れるものなら、今すぐ、国へ帰りたい | Si pudiera volver, me gustaría volver ahora mismo a mi país. やれるもんなら、やってみる | Si puedes hacerlo, entonces inténtalo.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Se usa mucho para pedir perdón/permiso. 2ª frase da motivo a 1ª frase 上着を脱いでもいいですか。暑いものですから | Puedo quitarme la chaqueta? Porque hace mucho calor. 遅くなってごめん。道路が混んでいたもんだから | Perdón por el retraso. Porque había mucho tráfico en la carretera.
|
|
|
începe să înveți
|
|
パーティーには行かなかったよ。知らなかった(んだ)もの | No fui a la fiesta porque no sabía que había una. しょうがないよ。子供な(んだ)もん | No hay nada que hacer. Es sólo un niño.
|
|
|
începe să înveți
|
|
けれど “Aunque... no...” Lo que se presupone en la 1ª frase no se cumple en la 2ª 車の免許は持っているものの、ほとんど運転したことがない | Aunque tengo carné de conducir, nunca he conducido. 春とはいうものの、まだ寒い | Aunque es primavera, todavía hace frío.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Ni siquiera... No sólo... うちには、車はもとより自転車もないんです | Mi familia no sólo no tiene bicicleta, ni siquiera tiene coche. レタスはサラダで食べるのはもとより、炒めても美味しい | La lechuga no sólo se come en ensalada si no que también está buena a la plancha.
|
|
|
începe să înveți
|
|
母の料理は見た目はともかく味は美味しい | Olvidándonos de si se ve bien o no, la comida de mi madre está buena. あの女優は、顔はともかくとして演技がすばらしい | Olvidándonos de si es guapa o no, la interpretación de la actriz es muy buena.
|
|
|
începe să înveți
|
|
できる〜できない Tiene que haber relación entre la 1ª y la 2ª 私の英語力では、旅行はまだしも、留学なんて無理です | Con mis habilidades de inglés, puedo viajar pero imposible hacer intercambio. 10分や20分ならまだしも、1時間も待てません | Puedo esperar 10-20 min, pero no 1 hora.
|
|
|
începe să înveți
|
|
ぬく= Quitar “Sin hablar de trabajo...” 皆さん、仕事の話は抜きにして楽しく飲みましょう | Todos, vamos a beber y a olvidarnos del trabajo. 田中さん抜きで(は)パーティーは始められません | No podemos empezar la fiesta sin Tanaka-san. - お世辞抜きに、君の日本語は本当にうまいよ | Sin hacer la pelota, tu japonés es muy bueno.
|
|
|
începe să înveți
|
|
とても (sólo con sentimiento) No puedo soportar 子供のことが心配でたまらない | =とても心配だ Estoy muy preocupado por los niños. 家族に会いたくてたまらない | Tengo muchas ganas de ver a mi familia. - 会いたくて死にそう 痛くてたまらない (よく使う)
|
|
|
începe să înveți
|
|
でたまらない pero no hace falta sentimiento 今日は何もすることがなくて、暇で仕方がない | Hoy no tengo nada que hacer, estoy muy aburrido. そんな方法では、時間がかかってしょうがない | Si lo haces así, te llevará mucho tiempo.
|
|
|
începe să înveți
|
|
困る Se usa para queja, cosa que te molesta 隣の工事がうるさくてかなわない | =うるさくて困る El ruido de la obra de al lado me causa problema. 私の家は、駅から遠くて不便でかなわない | No soporto el inconveniente de que mi casa está muy lejos de la estación.
|
|
|
începe să înveți
|
|
親友の結婚式に出席できないのが、残念でならない | Estoy muy disgustado por no poder ir a la boda de mi mejor amigo. 検査の結果が気になってならない | No paro de pensar en los resultados del chequeo médico. - 気の毒でならない Lo siento mucho 気がしてならない No paro de pensar...
|
|
|
începe să înveți
|
|
Hay posibilidad pero no me gusta, hay poca posibilidad... Doble negación = afirmación 食べないことはないが、あまり好きじゃない | No es que no vaya a comer, pero no me gusta mucho. お酒やタバコをやめるのは難しいが、やめられないことはない | Es difícil dejar de beber o fumar, pero es posible.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Igual que は pero con menos ganas/interés 毎日、漢字を4つか5つなら、覚えられないこともない | No es imposible aprender kanji si son 4-5 al día. この会社を辞める人の気持ちがわからないこともない | Podría llegar a entender a la gente que deja esta empresa.
|
|
|
începe să înveți
|
|
No puedo aguantarme hacer algo 態度の悪い店員に、一言文句を言わないではいられなかった | No pude aguantarme decirle mi opinión al dependiente con mal comportamiento. 工事の音がうるさくて、耳をふさがないではいられない | El ruido de la obra era tan fuerte que no pude contenerme a taparme los oídos.
|
|
|
începe să înveți
|
|
ないではいられない pero más formal 職場で嫌ことがあると、酒を飲まずにはいられない | No puedo aguantarme a beber alcohol cuando algo malo pasa en el trabajo. あの映画を見たら、誰でも感動せずにはいられないだろう | Cualquiera que vea esa película se le mueven los sentimientos.
|
|
|
începe să înveți
|
|
ビザが切れたので、国に帰らねばならない | Como mi visa ha expirado, tengo que volver a mi país. それが真実であることを確かめねばならない | Tengo que confirmar si eso es verdadero.
|
|
|
începe să înveți
|
|
てはいけません Formal “No deberíamos” (en escritos, no verbal) この悲惨な体験を決して忘れてはならない | No deberíamos olvidar esta trágica experiencia. 失敗を人のせいにしてはなりません | No deberías culpar a otros de tus errores.
|
|
|
începe să înveți
|
|
“No puedo...” (por tiempo, cantidad...) 田中くん、遅いなあ。もう待ってられないから、先に行こう | Tanaka se está retrasando. No podemos esperarle más así que vamos por delante. 忙しくてテレビなんか見てらんない | Estoy tan ocupado que no puedo ni ver la TV.
|
|
|
începe să înveți
|
|
No puedo estar haciendo algo todo el tiempo 連休だけれど、もう直ぐ試験があるから、遊んでばかりはいられない | Las vacaciones son largas pero pronto tengo el examen así que no puedo estar jugando todo el tiempo. もう親に頼ってばかりはいられない | Ya no puedo seguir dependiendo de mis padres.
|
|
|