第2週

 0    22 cartonașe    arturovocapp
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
女性ばかり
ばかり
începe să înveți
Lleno de algo. “Sólo...” “No hace más que...”
この店のお客さんは、女性ばかりですね | No hay más que mujeres en este sitio.
弟は、テレビを見てばかりいる | Mi hermano no hace más que ver la TV.
会員だけしか
だけしか
începe să înveți
Sólo (enfatizando). Va con negativo pero es positivo
このコンサートは、会員だけしか入れません | A este concierto SÓLO pueden entrar miembros.
今日はお客様が一人だけしか来ませんでした | Hoy SÓLO ha venido un cliente.
ひらがなさえ
さえ
începe să înveți
Ejemplo extremo. “Ni siquiera” “Hasta”
ひらがなさえ書けないんですから、漢字なんで書けません | Ni siquiera sé escribir hiragana así que cómo voy a saber escribir kanji.
そんなこと、子供でさえ知っている | Eso lo sabe hasta un niño.
明日こそ
こそ
începe să înveți
Expresa énfasis. “Seguro que...”
明日こそ勉強するぞ!| ¡Mañana seguro que estudio!
愛情があるからこそ、しかるんです | Te riño porque te quiero mucho.
この問題に関して
にかんして
începe să înveți
“Sobre algo...”
この問題に関して、ご意見ありませんか? | ¿Tienes alguna sugerencia sobre este problema?
農業に関する論文を読む | Leo una tesis sobre el tema agricultura.
日本文化について
について
începe să înveți
“Sobre algo...” “A cerca de...” = 関する
日本文化について勉強する | Estudio sobre cultura japonesa.
[受験についての注意]を読む | Leo las instrucciones sobre el examen.
天気予報によれば
によれば
începe să înveți
“Según...” Según algo/alguien (origen de info)
天気予報によれば、明日は晴れるらしい | Según el pronóstico del tiempo, mañana va a hacer sol.
努力によって
によって
începe să înveți
A través de, manera, medio, según, dependiendo de
彼は努力によって病気を克服した | A través de su esfuerzo se recuperó de su enfermedad. 人によって考え方が違います | Depende de la persona la forma de pensar cambia.
台風によって屋根が飛ばされた | A causa del tifón, el techo salió volando. 国によって習慣が違う | Dependiendo del país, los hábitos son distintos.
大きさが違う
începe să înveți
Sustantivar el adjetivo (tamaño, altura...). TIENE GRADO
大きさは違うが、君と同じかばんを持っているよ | El tamaño es diferente pero, he traído el mismo bolso que tú.
子供に命の大切さを教えなければならない | Tengo que enseñarle la importancia de la vida al niño.
苦しみは続く
începe să înveți
Igual que さ pero con sentimiento, algo subjetivo. SIN GRADO
戦争が終わった今でも、この国の苦しみはまだ続いている | La guerra acaba de terminar pero el sufrimiento de este país todavía continúa.
田中さんの強みは、2カ国語が話せるということです | La fortaleza de Tanaka-san es que habla 2 idiomas.
テストのこと
のこと
începe să înveți
Sustantivar el verbo, conectar frases, について
来週のテストのことで、質問があります = テストについて
田中さんが入院したことを知っていますか | Sustantivar el verbo, conectar frases.
電話するのを忘れた
începe să înveți
= こと conectar frases, sustantivar el verbo
日曜日に混んだところへ行くのは、あまり好きではありません | No me gusta mucho ir a sitios con mucha gente los domingos.
田中さんに電話するのをすっかり忘れていました | Olvidé completamente llamar a Tanaka-san.
木村さんという人
という
începe să înveți
... que se llama...
さっき、木村さんという人から電話がありましたよ | Antes, recibí una llamada de un tal Kimura-san.
この高校では、テニス、サッカー、野球といったスポーツが盛んです | En este instituto, deportes como el tenis, fútbol y béisbol son los más populares.
「デジカメ」というのは...
というのは
începe să înveți
Explica significado
「デジカメ」というのは、デジタルカメラを短くした言い方です | Dejikame es una forma más corta de decir Digital Camera.
帰国するというのは本当ですか
というの
începe să înveți
= こと pero 1ª vez. “El hecho de que...”
田中さんが医者だというのを知らなかった | No sabía el hecho de que Tanaka es médico.
こんなによく遅刻をするというのは、問題ですよ | El hecho de que llegues tarde tan a menudo es un problema.
走るというより
というより
începe să înveți
“Más bien...”
前の車は遅すぎて、走るというよりはっているようだ | El coche de delante más que correr se arrastra.
今日は涼しいというより寒いくらいだった | Hoy, más que fresquito hace mucho frío.
京都というと
というと
începe să înveți
“Si hablamos de...”
京都というと、お寺をイメージします | Si hablamos de Kyoto, imagino templos.
日本の食べ物といえば、おすしが一番有名だと思います | Si hablamos de comida japonesa, el sushi es el más conocido. || 夏の果物といったら、やっぱりスイカだね | Si hablamos de fruta de verano, definitivamente es la sandía.
旅行といっても
といっても
începe să înveți
“Aunque diga...” (no es tan exagerado)
今週は忙しいといっても先週ほどじゃない | Aunque diga que esta semana estoy muy ocupado, no es tanto como la semana pasada.
聞いてごらん
てごらん
începe să înveți
imperativo suave (a jefe, madre...) consejo, instrucción.
わからなかったら、先生に聞いてごらん = ください
来るように言う
ように言う
începe să înveți
“Dile que...”
田中さんに、私の部屋に来るように言ってください | Dile a Tanaka-san que venga a mi habitación.
飲むなと言われた
なと
începe să înveți
“Alguien me dijo que no haga...” (SIEMPRE NO)
医者に酒を飲むなと言われた | El médico me dijo que no beba alcohol.
先生に、もっと勉強しろと言われた | El profesor me dijo que estudie más. || 父に、もっと早く帰れと注意された | Mi padre me dijo que vuelva a casa más pronto.
教えてくれと頼まれた
てくれと
începe să înveți
“Me pidió...”
友達に、田中さんの電話番号を教えてくれと頼まれた | Mi amigo me pidió el teléfono de Tanaka-san.
大家に、玄関の前に自転車を置かないでくれと言われた | Mi casero me dijo que no deje la bicicleta en la entrada.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.