第2週

 0    27 cartonașe    arturovocapp
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
努力のかいがあって
のかいがあって
începe să înveți
“Mereció la pena” (también en futuro)
努力のかいがあって、希望の大学に合格した | Mis esfuerzos merecieron la pena cuando entré en la universidad que quería.
すてきな人と結婚できた。この年まで待ったかいがあった | Me casé con una persona increíble. Esperar hasta este momento mereció la pena.
手術のかいもなく
のかいもなく
începe să înveți
“No mereció la pena”
手術のかいもなく、愛犬が死んでしまった | La operación no mereció la pena porque mi perro acabó muriendo.
予選で落ちてしまい、一生懸命練習したかいがなかった | Aunque practiqué duro para la competición, no mereció la pena porque perdí.
やりがい
がい
începe să înveți
“Merece la pena” (V convierte en N) がのない Negativo
やりがいのある仕事 | Trabajo que merece la pena hacerlo. 教えがいのある生徒 | Estudiantes a los que merece la pena enseñar.
生きがいを感じる | Sentir que merece la pena vivir. 苦労のしがいがある | Merece la pena sufrir (para conseguir algo). 作りがい | Merece la pena hacer comida porque está buena y la gente la disfrutó.
借金してまで/までして
してまで/までして
începe să înveți
No estoy de acuerdo con la manera en que se ha hecho
借金してまで/までして外国旅行に行くなんて、私には信じられない | No puedo creer que se haya ido de viaje con dinero prestado.
嫌な思いまでしてしてまで、彼女と付き合うことないよ | No hay motivo para seguir saliendo con ellas si no lo pasas bien. 親に嘘をついてまで遊びに行きたくない | No quiero salir si tengo que mentir a mis padres.
読みかける
かける
începe să înveți
Sin terminar pero empezado
読みかけの本が何冊もある | Hay muchos libros que no he terminado de leer (pero he empezado)
彼女は何か言いてかけてやめた | Iba a decir algo y paró. 私は、子どもの時、病気で死にかけたことがある | Cuando era pequeño, estuve a punto de morir de una enfermedad.
読み切る
切る
începe să înveți
Terminado. Con V. de estado es “とても”. 切れない = No puedo (無理)
この小説は面白くて、1日で読み切った | Esta novela es tan interesante que la terminé de leer en 1 día.
彼は疲れ切った顔をしている | Tiene cara de estar MUY cansado.
ありえる/ありうる
える/うる
începe să înveți
Posibilidad
博士でも間違うことはありえる | Es posible incluso que los doctores cometan errores.
これは私の知りうるすべての情報です | Esta es toda la información que puedo saber.
やり抜く
抜く
începe să înveți
Terminando, va a terminar pero habla del proceso. Un poco de sufrimiento, que cuesta terminarlo
大変な仕事でも、やり抜く自信があります | Tengo confianza para terminar incluso trabajos difíciles.
彼は諦めずにゴールまで走り抜いた | Corrió hasta la meta sin rendirse.
忘れないうちに
うちに
începe să înveți
Mientras (hasta que no cambie de estado la 1ª parte)
忘れないうちに、メモしておこう | Antes de que se me olvide, voy a tomar nota.
桜がきれいなうちに、お花見にいきましょう | Mientras que sakura está bonito, hagamos hanami.
終わるか終わらないかのうちに
ないかのうちに
începe să înveți
Tan pronto como..., nada más... en seguida 〜たとたん
授業は終わるか終わらないかのうちに、彼は教室を出た | Tan pronto como acabó la clase, salió del aula.
布団に入るか入らないかのうちに眠ってしまう | Nada más meterse en el futon se quedó dormido.
日本にいる限り
限り
începe să înveți
1. As long as (cuando cambia de estado 1ªparte cambia 2ª)
日本にいる限り、日本語は必要だ | Mientras esté en Japón, el japonés es necesario.
悪い生活習慣を改めない限り、健康にはなれない | Mientras no cambies los malos hábitos, no vas a estar sano.
調べた限り
限り
începe să înveți
2. Sé algo porque lo he visto, me han dicho... “según tal...”
私の調べた限り(では)、こういう研究は誰もしていない | Según he buscado, nadie ha hecho este tipo de investigación.
私が/の知っている限り〜 | Que yo sepa...
70歳以上の方に限り
に限り
începe să înveți
Limitar algo, “sólo / no sólo”, 〜だけ
1. 70歳以上の方に限り、入場無料 | Las personas mayores de 70 entran gratis.
2. に限って Expresa que normalmente hace lo contrario. Después de に限って va algo negativo. 雨だ。今日に限って傘を持ってこなかった | Llueve. Al contrario que de costumbre, hoy no he cogido paraguas. 3. Cantidad / Tiempo 限り (se quita el に)
これさえあれば
さえ...ば
începe să înveți
“Si sólo hay esto...” Destacar importancia (Pers.いれば)
携帯電話を買った。これさえあれば、時計もカメラもいらない | Me compré un móvil. Si sólo hay esto, no necesito ni reloj ni cámara.
この薬を飲みさえすれば、すぐに治ります | Sólo con esta medicina, pronto mejorarás.
かわいいからこそ
からこそ
începe să înveți
理由の強調 Enfatizar motivo
子供が可愛いからこそ、しかるんです | Regaño a mis hijos porque me importan
努力したからこそ、成功したんです | Tuve éxito porque me esforcé. 厳しく注意したのは、あなたのことを思えばこそです | Te advertí porque me importas.
信頼してこそ
てこそ
începe să înveți
Vて初めて Una vez... confías en alguien
お互いに信頼してこそ、悩みも言える | Una vez confiamos el uno en el otro, hablamos de nuestros problemas
親になってこそ、親の苦労がわかる | Una vez soy padre, comprendo los problemas de serlo
るばかりだ
ばかりだ
începe să înveți
1) Cambia hacia mal
物価は上がるばかりだ | El precio de vida no hace más que subir
状況は悪化するばかりだ | La situación no hace más que empeorar
るばかりだ
ばかりだ
începe să înveți
2) Sólo se puede hacer una cosa だけだ
事故がないようにただ祈るばかりだ | Sólo rezo para que no haya accidentes
解決策はない。ただ忍耐あるのみだ | No hay solución. Sólo tengo que tener paciencia
子供にしたら
にしたら
începe să înveți
例えば Punto de vista (If I were you...)
大きすぎる親の期待は、子供にしたら苦痛だ | Las expectativas de los padres que son muy grandes se vuelve un sufrimiento para los niños
犬や猫が可愛いが、飼っていない人にすれば迷惑なこともある | Perros y gatos son monos, pero para los que no tienen pueden ser una molestia
本当だとしたら
としたら
începe să înveți
Condicional “Si eso fuera... Si todavía...” Muy difícil de ocurrir
もし、それは本当だとしたら、夢のようです | Si eso fuera verdad, parecería un sueño
あの人は今も生きているとすれば、もう90歳になっているでしょう | Si esa persona siguiera viva, cumpliría 90 años
行くとしても
としても
începe să înveți
Condicional “Aunque vaya... aunque me case...” Hay una condición
行くとしても、旅行者としてしか行けない | Aunque fuera, sólo podría ir como viajero
〜にしても
începe să înveți
“No sólo eso... si no también...”
負けて悔しいのは、選手だけでなく監督にしても同じだ | No sólo a los atletas les duele perder si no también a los entrenadores
社会参加を目的として
...を...として
începe să înveți
A=B, Da información adicional, B explica A
この祭りは、住民の社会参加を目的として始められた | Este festival, cuyo objetivo es que los residentes participen en la sociedad local, ha empezado
山田さんをリーダーとするサークルを作る | Yamada-san, que es el líder, creará un club
家族とともに
とともに
începe să înveți
一緒に más formal (junto con) (共に)
家族とともに来日した | 家族と一緒に〜
自動車が普及するとともに、事故も増加した | Junto con el incremento de coches, también se han incrementado los accidentes
増加にともなって
にともなって
începe să înveți
1-Junto con-2 (1º pasa una cosa y por eso pasa 2º) (に伴って) Expresa causa
人口の増加にともない、資源の消費量も増える | Junto con el incremento de la población, el consumo de recursos también incrementa
マラソン大会が行われるのにともなって、この道路が通行止めになります | Junto con la celebración de la maratón, esta carretera se cortará
年を取るにつれて
につれて
începe să înveți
=にともなって Casi no hay diferencia pero el cambio es más despacito
年を取るにつれて、体のいろいろな機能が低下する | Junto con hacerse mayor, las distintas funciones de tu cuerpo se deterioran
町の発展につれて、自然が少なくなった | Junto con el desarrollo de las ciudades, la naturaleza ha disminuido
北へ行くにしたがって
にしたがって
începe să înveți
Parecido a につれて pero “según...” (に従って)
北へ行くにしたがって、紅葉が早くなる | Según vas yendo al norte, el kouyou empieza antes
予定表にしたがい、学習を進める | Siguiendo mi schedule, emprendo mis estudios. (seguir reglas)

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.