Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
調べてもわからなかったので、先生に聞いた | Aunque lo busqué no pude entenderlo, así que le pregunté a mi profesor. 必要なので、高くても買います | Como lo necesito, aunque sea caro lo voy a comprar.
|
|
|
începe să înveți
|
|
“No importa cuanto...” = “Aunque” pero sólo con part. int. ギターを習い始めたが、どんなに練習しても全然うまくならない | Empecé a aprender guitarra, pero no importa cuánto estudie que no mejoro. 私は、いくらお酒を飲んでも顔色がわからない | No importa cuánto beba que mi cara no se pone roja.
|
|
|
începe să înveți
|
|
辞書を使わずに書いたので、自信がありません | No tengo mucha confianza porque lo escribí sin diccionario. 昨夜、歯をみがかずに寝てしまった | Anoche me fui a dormir sin lavarme los dientes.
|
|
|
începe să înveți
|
|
彼は外国人だが、日本代表として試合に出る | Él es extranjero, pero participa como representante de Japón. 彼女は女性としても女優としても最高だが、妻としてはどうだろう | Ella es increíble tanto como mujer como actriz, cómo será como esposa...
|
|
|
începe să înveți
|
|
“Para ser...” Es algo que no pensabas 外国人にしては日本語が上手だ | Para ser extranjero habla muy bien japonés. 洗ったの?それにしてはきれいじゃないね | ¿Lo lavaste? Para haberlo lavado no está muy limpio.
|
|
|
începe să înveți
|
|
“Aunque...” Admites una cosa / Es algo que sabes pero no estás muy de acuerdo これは、100円にしても、高いと思う | Aunque son sólo 100 yenes pienso que es caro. 遅れるとは聞いていたけど、それにしても田中さん、遅いね | Aunque escuché que Tanaka-san llegaría tarde, es muy tarde.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Condicional “Si fuera...” No es muy real (a veces) / Más futuro その話が本当だとしたら、嬉しいです | Si eso fuera cierto, qué feliz me haría. 飛行機で行くとしたら、いくらぐらいかかりますか | Si fuéramos en avión, ¿cuánto costaría?
|
|
|
începe să înveți
|
|
“Tenía planeado...” pero no ha cumplido 昨日は買い物に行くつもりでしたが、頭が痛かったのでずっと家にいました | Ayer tenía planeado ir de compras, pero me dolía la cabeza y me quedé en casa. お菓子を食べないつもりでしたが、つい食べてしまいました | Tenía planeado no comer dulces pero comí.
|
|
|
începe să înveți
|
|
“Debería” / “No puede ser” 田中さんは今、旅行中だから、家にいないはずだ | Tanaka-san está ahora mismo de viaje así que no debería estar en casa. まじめな田中さんが、無断で休むはずがない | Tanaka-san es muy serio, así que no puede ser que se tome vacaciones sin avisar.
|
|
|
începe să înveți
|
|
“Debería/No debería” Algo que pienso que es o no es correcto 約束は守るべきだ | Las promesas deberían mantenerse. 子供は夜遅くまで外にいるべきではない | Los niños no deberían quedarse hasta tarde fuera de casa. おもちゃは、まず安全であるべきだ | Los juguetes deberían ser seguros lo primero.
|
|
|
începe să înveți
|
|
子どものころはよく川で遊んだものだ | Cuando era pequeño solía jugar en el río. 学生時代は毎日図書館へ通ったものだ | Cuando era estudiante solía ir cada día a la biblioteca.
|
|
|
începe să înveți
|
|
散歩のついでに、この手紙を出してきてくれませんか | Ya que vas a pasear, ¿podrías tirar esta carta por mi? 郵便局へ行ったついでに、はがきを買ってきた | Ya que fui a la oficina de correos, compré una postal.
|
|
|
începe să înveți
|
|
買い物たびに、袋をたくさんもらう | Cada vez que salgo a comprar acabo con un montón de bolsas. この曲を聞くたびに、ふるさとを思い出す | Cada vez que escucho esta canción me viene a la mente mi ciudad.
|
|
|
începe să înveți
|
|
En mismo momento. “En cuanto...” En seguida 窓を開けたとたん、強い風が入ってきた | En cuanto abrí la ventana, entró un viento muy fuerte. お酒を飲んだとたん、顔が赤くなった | En cuanto bebo alcohol, se me pone la cara roja.
|
|
|
începe să înveți
|
|
食事の最中に、お客さんが来た | Durante la comida, un cliente vino. 会議をしている最中に、携帯電話が鳴った | El móvil sonó durante la reunión.
|
|
|
începe să înveți
|
|
雪が降ってきた。予報どおりだ | Ha empezado a nevar. Como dijo el pronóstico. 先生が言ったとおり、試験は難しかった | Como dijo el profesor, el examen fue difícil. 交番で教えてもらったとうりに歩いていったので、迷わず会場に着いた | Anduve como me enseñaron en el puesto de policía, y llegué al sitio sin perderme.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Algo que permanece estático 昨夜は、テレビをつけたまま寝てしまった | Anoche me dormí con la tele encendida. この野菜は、生のままで食べても美味しいですよ | Esta verdura, cruda también está rica.
|
|
|
începe să înveți
|
|
窓を開けっぱなしで出てきた | Salí de casa con la ventana abierta. 水を出しっぱなしにしないでください | No dejes el agua corriendo.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Solamente, expresa poco, normalmente se usa con nº 二人きりで話をしたいです | Quiero hablar sólo los 2 solos. 彼は会ったのは1回きりです | Lo he visto sólo 1 vez.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Deseo/Sentimiento de 3ªpersona 恥ずかしがらないで、前に出てきてください | No tengas vergüenza y ven aquí. 田中さんが、あなたに会いたがっていましたよ | Tanaka-san dijo que quería verte.
|
|
|
見せてほしい(informal)/てもらいたい/ていただきたい(formal) începe să înveți
|
|
“Quiero que me enseñes...” あのう、教科書を見せてほしいんですが... | Perdona, ¿podrías enseñarme tu libro? あなたに教えてもらいたいことがあります | Me gustaría que me explicaras una cosa. 〜してもらってもいいですか Trabajo 〜してもらっていい? Compañero
|
|
|
începe să înveți
|
|
Quiere pretender / hacer creer (fingir) 彼はそのことについて知っているふりをしているが、本当は知らないと思う | Él quiere pretender que sabe acerca de eso, pero creo que no sabe nada.
|
|
|