Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
彼は仕事ができる上に優しい | Él puede hacer el trabajo y además es amable. 昨日は寒かった上に、風が強かった | Ayer hizo frío y además un fuerte viento
|
|
|
începe să înveți
|
|
よく考えた上で決めます | Después de pensarlo bien decidiré. 家族と相談の上、お返事します | Después de consultar a mi familia daré una respuesta.
|
|
|
începe să înveți
|
|
“Ya que voy a...” 2ª parte intención キャプテンに選ばれた上は、頑張るしかない | Ya que me han elegido como capitán, me tengo que esforzar. 入学する上は卒業したい | Ya que he entrado en la escuela me quiero graduar.
|
|
|
începe să înveți
|
|
“Desde el punto de vista de...”, “Según...” 天気図の上では春なのに、実際はまだ寒い | Según el mapa meteorológico ya es primavera, pero realmente aun hace frío. 理論上はできるはずだったが、実験では失敗した | Teóricamente debería haber sido posible, pero el experimento falló.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Dirigido a, adecuado para それは初心者向けの教科書です | Eso es un libro dirigido a principiantes. この店の料理は、量が少なく見た目がきれいなので、女性向きだ | La comida de este restaurante, la ración es pequeña y tiene buena pinta, por lo que es adecuado para mujeres.
|
|
|
începe să înveți
|
|
花火大会は天気次第で中止になる場合もあります | Los fuegos artificiales, dependiendo del estado del tiempo se pueden parar. 仕事は紹介するが、うまく行くかどうかは本人次第だ | Te presento a un trabajo pero que vaya bien o no depende de ti mismo.
|
|
|
începe să înveți
|
|
では、田中が戻り次第、お電話させます | En cuanto vuelva Tanaka le haré llamarte. 決まり次第、ご連絡いたします | En cuanto esté decidido, te contactaré.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Explica razón, motivo (por eso...) このたび担当が替わりましたので、挨拶に伺った次第です | He venido a saludarte porque soy la nueva persona a cargo. 日時の変更について、改めてお知らせする次第です | Te informaré si hay algún cambio en el día y hora.
|
|
|
începe să înveți
|
|
客の意見にこたえて、営業時間を延長する | Respondiendo a las opiniones de nuestros clientes, hemos extendido nuestro horario laboral. 親の期待にこたえ、頑張った | Respondiendo a la expectativas de mis padres, me esforcé.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Hacia alguien/algo, al contrario que 目上の人に対して、そういう言い方は失礼ですよ | Hacia tus superiores, esa forma de hablar no es apropiada. 都市で人口が増えているのに対し、農村では減っている | Al contrario que la población de las ciudades está creciendo, la del campo está disminuyendo.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Debido a, según algo, por (método) 未成年者の飲酒は、法律により禁じられている | El consumo de alcohol por menores está prohibido. その地震による被害は、過去最大だった | Los daños debidos a ese terremoto, son los mayores de la historia.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Relacionado con, que afecta a 彼は汚職事件に関わって逮捕された | Él fue arrestado por estar relacionado con un caso de corrupción. 命に関わる病気 | Enfermedad que afecta a la vida.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Aunque, pero... Para no confundir con “mientras”, éste puede ir con N o Adj 悪いことと知りながら、盗みを繰り返した | Aunque sabía que estaba mal, seguí robando. [狭いながらも楽しいわが家]という言葉がある | Hay un dicho “pequeña pero feliz casa.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Aunque, pero. Se puede sustituir por ながら pero es más formal 彼女は忙しいと言うつつ、長電話をしている | Aunque dice que está ocupada, está haciendo una llamada larga.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Mientras. Se puede sustituir por ながら pero es más formal 先生と相談しつつ、進路を決めたいと思う | Mientras consulte al profesor, quiero decidir qué camino tomar en mi carrera.
|
|
|
începe să înveți
|
|
医療はますます進歩しつつある | 進歩している
|
|
|
începe să înveți
|
|
くせに/なのに、aunque (criticando/culpando) 知らないくせして、知っているようなことを言うな | No hables como si lo supieras. 大学生のくせして、そんなことも知らないの? | Eres universitario y no sabes ni siquiera eso?
|
|
|
începe să înveți
|
|
そんなことをすべきではない | No debería hacer eso もっと勉強するべきだった | Debería haber estudiado más
|
|
|
începe să înveți
|
|
Debo hacer algo que no quiero 嫌な仕事でも、生活のためには続けざるを得ない | Aunque no me guste mi trabajo, debo seguir trabajando para vivir この戦争は間違いだったと言わざるを得ない | Debemos decir que esta guerra ha sido un error
|
|
|
începe să înveți
|
|
明日、ここで卒業式が行われることになっている | Mañana aquí se celebrará la ceremonia de graduación 60点以上が合格ということになっている | Se aprueba con 60 puntos o más
|
|
|
începe să înveți
|
|
Algo que no es para tanto, “una simple...” 単なる言い間違いに過ぎない | Ha sido un simple lapsus verbal 簡単な日常英会話ができるに過ぎない | Sólo puedo tener simples conversaciones diarias en inglés
|
|
|
începe să înveți
|
|
図書館の利用にあたり、図書カードが必要です | Para usar la biblioteca es necesaria una tarjeta de biblioteca アルバイトをするにあったては学業や体に無理のないようにすること | Para trabajar a media jornada, asegúrate de que no interfiera en tus estudias ni salud
|
|
|
începe să înveți
|
|
“Siguiendo/según/acorde a lo que dice...” 資料に沿って、ご説明いたします | Siguiendo el documento, procedo a explicar お客様一人一人のご希望に沿った旅行プランをお作りします | Hacemos planes de viaje acorde a los deseos de cada cliente
|
|
|
începe să înveți
|
|
Igual que にあたり pero para proyecto grande 開店に先立ち、関係者だけのパーティーが行われた | Para la apertura se celebró una fiesta con sólo los involucrados 新製品の開発に先立って、アンケート調査を行った | Para el desarrollo de un nuevo producto hicimos una encuesta
|
|
|
începe să înveți
|
|
この台風の影響で、関東地方は広い範囲にわったて大雨となるでしょう | Debido a este tifón, lloverá mucho en amplias zonas de Kanto. わが社は20年間にわたり、この薬の研究開発に努めてきた | Durante los últimos 20 años, nuestra empresa ha investigado y desarrollado esta medicina.
|
|
|