第5週

 0    25 cartonașe    arturovocapp
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
勉強はもちろん...も
はもちろん...も
începe să înveți
Además de algo. Antes de ... es algo que la gente ya sabe
彼は勉強はもちろん、スポーツも良くできる | Además de estudiar, es bueno en los deportes.
キャベツは炒めて食べるのはもちろん、なまで食べても美味しいです | La col además de cocinada, cruda también está buena.
味は悪いばかりか...も
ばかりか...も
începe să înveți
“No sólo...” Si el verbo es igual, sólo hace falta 1 al final.
あの店は、味が悪いばかりか、店員の態度もひどい | Ese sitio, además de malo, los dependientes también tienen mala actitud.
私は、漢字ばかりか、まだひらがなも書けません | No sólo kanji si no tampoco hiragana sé escribir.
昨年に比べて
に比べて
începe să înveți
“Comparado con...”
試験問題は昨年に比べて優しくなった | Los problemas del examen son más fáciles comparado con el año pasado
店で買うのに比べて、通信販売は便利だが、欠点もある | Comparado con comprar en tienda, comprar por catálogo es útil pero también tiene sus inconvenientes.
生徒に対して
に対して
începe să înveți
Contrario
昨日は大阪で大雨だったのに対して、東京はいい天気だった | Ayer llovió mucho en Osaka, al contrario que en Tokyo que hizo buen tiempo.
真面目な長男に対して、次男は遊んでばかりで学校もよく休む | Al contrario de mi hijo mayor, mi segundo hijo siempre está jugando y faltando a la escuela.
書き上げる
上げる
începe să înveți
Recién terminado
やっとレポートを書き上げた | Por fin terminé el informe.
ケーキは焼き上がりましたよ | La tarta está recién hecha.
食べ切れない
切れない
începe să înveți
No puedo terminar. No queda nada
ご飯の量が多くて、食べ切れないよ | La ración es tan grande que no me la puedo acabar.
!疲れ切ったようす | Muy mala condición
読みかけの本
かけ
începe să înveți
En proceso, no he terminado aún, estoy apunto de...
この本はまだ読みかけだ | Todavía estoy leyendo este libro.
お風呂にはいりかけた時に電話が鳴った | Estaba apunto de meterme en la bañera cuando sonó el teléfono.
焼きたてのパン
たて
începe să înveți
Recién hecho, acabo de hacer algo que cambia de estado
Pan recién hecho.
あのスーパーは、とりたての新鮮な野菜を売っている | Ese supermercado vende verdura fresca (recién cogida).
うまく話せるといいなあ
といいなあ
începe să înveți
A. Ojalá que... (sin voluntad)
もっと日本語がうまく話せたらいいなあ | Ojalá hablara japonés mejor.
明日、雨が降らないといいなあ | Ojalá mañana no llueva.
うまく話せるといいなあ
といいなあ
începe să înveți
B. Consejo: mejor hacer esto, mejor no hacer esto
申込書の書き方が分からなければ、事務の人に聞いてみたらいいですよ | Si no entiendes la hoja de solicitud mejor preguntarle a la persona.
疲れているようですね。明日はゆっくり休むといいですよ | Se te ve cansado. Mañana mejor tómatelo con calma.
もっと早く家を出ればよかった
ばよかった
începe să înveți
Arrepentimiento
遅刻してしまった。もっと早く家を出ればよかった | Llego tarde. Ojalá hubiera salido antes de casa.
田中さんにあんなことを言わなければよかった | No debería haber dicho tal cosa a Tanaka-san.
あなたも行けばよかったのに
ば...のに
începe să înveți
Arrepentimiento a 3ª persona
君も行けばよかったのに | Deberías haber ido tu también.
安かったら買うのに | Lo compraría si fuera más barato.
早く来ないかなあ
かなあ
începe să înveți
Indicar deseo o esperanza
バス、早く来ないかなあ | Espero que el bus venga pronto.
今日、富士山が見えるかなあ | Me pregunto si hoy se verá el Monte Fuji.
映画が始まるまで
まで
începe să înveți
Hasta (Tiempo/Lugar)
映画が始まるまで30分あります | Quedan 30 minutos hasta que empiece la película.
連絡があるまで待っています | Esperaré hasta que me contactes.
骨まで食べられる
まで
începe să înveți
Hasta (Incluso)
この魚は骨まで食べられますよ | Este pescado se puede comer hasta incluso el hueso.
あなたまで私を疑うのですか | ¿Incluso tú no me crees?
昼から夕方にかけて
から...にかけて
începe să înveți
Hasta (Final no definido); から〜まで (Final definido)
明日は昼から夕方にかけて雨でしょう | Mañana desde mediodía hasta la tarde lloverá.
九州から本州にかけて梅雨入りしました | Desde Kyushu a Honshu ha llegado la estación de lluvias.
大阪において
において
începe să înveți
= で (Formal)
大阪において、国際会議が行われた | Una conferencia internacional tendrá lugar en Osaka.
結果はホームページにおいて発表されます | El resultado será anunciado en la web.
たとえ反対されても
たとえ...ても
începe să înveți
Aunque
たとえ反対されても留学します | Aunque me oponga, estudiaré fuera.
たとえ元気じゃなくても、家族への手紙には元気だと書きます | Aunque no esté bien, a mi familia le escribo que sí estoy bien.
もしかすると嘘かもしれない
もしかすると...かもしれない 
începe să înveți
Puede que / A lo mejor
もしかすると彼の話は嘘かもしれない | Puede que lo que él dice sea mentira.
もしかしたら、明日行けないかもしれません | A lo mejor mañana no puedo ir.
必ずしもいいとは限らない
かならずしも...とはかぎらない 
începe să înveți
Que sea... no necesariamente significa que... (Formal) “No siempre... no todo...” Suele ir con かならず/いつも
お金持ちが必ずしも幸福だとは限らない | Que sea rico no necesariamente significa que sea feliz.
高いものが必ずしもいいものだとは限らない | Que sea caro no necesariamente significa que sea bueno.
まるで夢のよう
まるで...よう 
începe să înveți
No es verdad pero parece
合格した!まるで夢のようだ | Aprobé! Parece un sueño!
彼の日本語はまるで日本人が話しているみたいに聞こえる | Su japonés parece como si estuviera hablando un japonés de verdad. || あなたの言うことはまるで理解できない = 全然理解できない
行きたい。だけど、行けない
だけど
începe să înveți
Pero
旅行に行きたい。だけど暇がない | Quiero ir de viaje pero no tengo tiempo
雨です。ですから、傘がいります
ですから
începe să înveți
Por eso
天気予報では午後から雨だそうです。ですから、傘を持って行ったほうがいいですよ | El pronóstico del tiempo dice que a partir de la tarde va a llover. Por eso, es mejor que te lleves un paraguas.
行く予定だった。ところが、行けなくなった
ところが
începe să înveți
Pero (más sorprendente)
昨夜はコンサートに行くつもりだった。ところが病気で行けなくなった | Ayer por la noche tenía planeado ir al concierto. Pero, me puse enfermo y no pude ir.
明日は試験だ。ところで、来週は?
ところで
începe să înveți
Por cierto...
明日、試験でしょ。頑張ってね。ところで、来週の月曜日は空いてる? | Mañana es el examen verdad? Mucha suerte! Por cierto, el lunes que viene estás libre?

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.