Întrebare | Răspuns | |||
---|---|---|---|---|
この時計は高かった。それなのにすぐに壊れた | Este reloj fue caro. Sin embargo, se rompió en seguida.
|
||||
外は大雨だ。それでも出かけないといけない | Afuera está lloviendo mucho. Aun así tengo que salir.
|
||||
「道がすごく渋滞しているようだよ。」「それなら、電車で行こう」| Si es así, vayamos en tren.
|
||||
1. 父は働きすぎだ。それで病気になった | Mi padre trabaja demasiado. Por eso enfermó.
|
||||
1. 「お嬢さん、もう大学をご卒業されましたでしょう?」「それが、まだんです」| Todavía no.
|
||||
明日は車が混むらしい。そこで我々は朝早く出発するつもりだ | Mañana parece que habrá tráfico. Por eso nosotros vamos a salir temprano.
|
||||
いい家ですね。そう言えば、お父様は設計士さんでしたよね | Qué buena casa. Por cierto, tu padre era arquitecto verdad?
|
||||
「今日の授業、面白かったね」「うん、すごくためになった。それはそうと、今度の試験いつだっけ?」| Sí, me sirvió mucho. Por cierto, cuándo era el examen?
|