1. greifen
Wir wurden gezwungen, zur Waffe zu greifen.
nach etw greifen sięgać [perf sięgnąć] po coś um sich greifen rozprzestrzeniać się er musste tief in die Tasche greifen fam musiał sięgnąć głęboko do kieszeni
Wenn jemand nicht weiß, wie man einen Schüleraustausch organisieren sollte, dann soll er nach der richtigen Lektüre greifen.
Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an.
Er streckte seine Hand aus, um nach der Pistole zu greifen.
Germană cuvântul "chwytać„(greifen) apare în seturi:
Czasowniki mocne i nieregularne - 2 (e-h)niemiecki - czasowniki nieregularne500 najważniejszych czasowników po niemiecku 351-375zeige bild - menschen 1czasowniki nieregularne 1-452. greifen griff gegriffen
greifen griff gegriffen
Germană cuvântul "chwytać„(greifen griff gegriffen) apare în seturi:
Tabela czasowników nieregularnych cz.1Forma Patrizip czasowników 2Czasowniki nieregularneczasowniki tabelka3. fangen
hat gefangen
Angesichts der internationalen Kritik haben mehrere Länder aufgehört, Wale zu fangen.
Wir haben Fallen ausgelegt, um Kakerlaken zu fangen.
„Wollen wir Fangen spielen?“ — „Ja, gerne!“
Es ist jetzt Essenszeit, und die Flugbegleiterinnen fangen an, das Abendessen aufzutragen.
Man muss eine Fliege verlieren, um einen Fisch zu fangen.
Meine Erinnerungen von ihr fangen an, zu verschwimmen.
Wir müssen den Löwen lebendig fangen.
Unter den Flussfischen gibt es einige, die unter Artenschutz stehen. Es ist verboten, diese zu fangen oder zu erwerben.
Da die Seehunde dann häufiger an die Oberfläche kommen, ist die Chance eines Bären, einen am Atemloch zu fangen, nach Einbruch der Dunkelheit größer.
Ich spielte mit meinem Vater fangen.
Die Fischpreise fangen an zu steigen.
Ein Mann versuchte Lenas Tasche zu fangen, aber sie verjagte ihn.
Die Katze jagte die Maus, konnte sie aber nicht fangen.
Ich wollte den Vogel fangen, aber es war zu schwer für mich.
Germană cuvântul "chwytać„(fangen) apare în seturi:
Moja pierwsza lekcjaczasowniki niemieckie4. fassen
es ist kaum zu fassen
umfassen, abfassen, einfassen, zusammenfassen
1) Das Kind hat seinen Vater bei der Hand gefasst. 2) Vorsätze sind wie Aale - leicht zu fassen, aber schwer zu halten. 3) Ich kann es nicht fassen!
Kleine Kinder fassen gerne alles an.
Da solltest du dich an die eigene Nase fassen.
Bitte fassen Sie die Blumen nicht an.
Sie gleichen denen Totengräbern, die, ob sie zwar von außen schön, nur Stank und Moder in sich fassen und lauter Unflat sehen lassen.
Das kann man nicht in Worte fassen.
In dem Alptraum, der jedes Mal, wenn er wieder einschläft, weitergeht, kriegen ihn die Feinde zu fassen und reißen ihm das Amulett heraus, das sie für sein Herz halten.
Einige fassen eine Sprache auf wie eine Form des Wissens.
Ihr kriegt mich niemals lebendig zu fassen!
Ihre tiefe Trauer lässt sich nicht in Worte fassen.
Wenn du auf diesen Hocker steigst, kannst du auf den Schrank fassen.
Germană cuvântul "chwytać„(fassen) apare în seturi:
kartkówka 06.105. Halte
Halte hier nicht!
Bitte halte den Teller fest, weil er antik ist und sehr teuer.
Ryu, ich kann nichts sehen! - "Klar, ich halte Dir ja auch die Augen zu."
Ich halte große Stücke auf ihn.
Halte deine Zunge im Zaum oder du wirst gezüchtigt.
Die menschliche Dummheit ist unendlich, sage ich und halte mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme.
Von Kylie Minogue halte ich seit dem 12. Juni 1998 sehr viel.
Ich halte deine Tasche, während du dir deinen Mantel anziehst.
Halte Kontakt zu den wichtigsten Menschen in deinem Leben.
Selbst wenn ich mein Haus verkaufen muss, halte ich mein Geschäft am Laufen.
Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!
Bitte halte mich auf dem Laufenden über alles, was während meiner Abwesenheit geschieht.
Nachdem ich diesen blöden Ikea-Schrank hochgetragen habe, halte ich nun drei Schrauben in der Hand, ohne zu wissen, wohin mit denen.
Dieses Zimmer ist zu heiß zum Lernen. Ich halte es nicht mehr aus.
Germană cuvântul "chwytać„(Halte) apare în seturi:
czasowniki nieregilarne naukaimperfekt czasownikiCzasowniki nieregularne