|
Întrebare |
Răspuns |
Mitten im Wald liegt still und klar der schimmernde Traumsee. începe să înveți
|
|
In the middle of the forest lies the shimmering dream lake, still and clear.
|
|
|
Und an seinem Ufer lebt, verborgen im dichten Schilf, die Traumfee. începe să înveți
|
|
And on its banks, hidden in the dense reeds, lives the dream fairy.
|
|
|
Noch nie hat ein Mensch die Traumfee gesehen, aber die Tiere, die am See wohnen, kennen sie gut. începe să înveți
|
|
No human has ever seen the Dream Fairy, but the animals who live by the lake know her well.
|
|
|
denn jedes Jahr nach dem langen Winter, wenn der Schnee endlich geschmolzen ist, veranstaltet die Fee ein Fest für die Tiere am See. începe să înveți
|
|
For every year after the long winter, when the snow has finally melted, the fairy holds a festival for the animals at the lake.
|
|
|
Gemeinsam wollen alle den Frühling begrüßen und versammeln sich am Seeufer. începe să înveți
|
|
Together, they all want to welcome spring and gather on the lakeshore.
|
|
|
Und wie jedes Jahr soll es einen Wettlauf für die Tiere geben. începe să înveți
|
|
And, as every year, there will be a race for the animals.
|
|
|
wenn es Ihnen gelingt, miteinander den ganzen See zu umrunden, geht für jedes Tier ein Traum in Erfüllung. începe să înveți
|
|
If you manage to circumnavigate the entire lake together, a dream will come true for every animal.
|
|
|
Allerdings bleibt ihnen für den Lauf nur so lange Zeit, wie sich der Mond im Traumsee spiegelt. începe să înveți
|
|
However, they only have as long to complete the run as the moon is reflected in the dream lake.
|
|
|
Die Tiere warten ungeduldig, bis die silberne Scheibe des Mondes am Himmel erscheint und beim ersten Glitzern auf dem See machen sie sich auf den Weg. începe să înveți
|
|
The animals wait impatiently until the silver disc of the moon appears in the sky, and at the first glimmer on the lake, they set off.
|
|
|
Die Enten watscheln schnatternd vom Ufer ins Wasser und schwimmen - wie die Fische und die Biber - eilig los. începe să înveți
|
|
The ducks waddle quacking from the shore into the water and swim off quickly – like the fish and the beavers.
|
|
|
Sie dürfen den See im Wasser umrunden. începe să înveți
|
|
They are allowed to swim around the lake.
|
|
|
Der alte Fuchs schleicht langsam auf allen vieren durch die Büsche nahe dem Seeufer und beobachtet dabei die Enten. începe să înveți
|
|
The old fox slowly creeps on all fours through the bushes near the lake shore, watching the ducks.
|
|
|
Auf jeden Fall will er vor ihnen am Ziel ankommen începe să înveți
|
|
He definitely wants to reach the finish line before them.
|
|
|
Auch die Schmetterlinge, die Bienen und die Hummeln starten gemeinsam. începe să înveți
|
|
The butterflies, bees, and bumblebees also take off together.
|
|
|
Während die Bienen und Hummeln sich sehr beeilen, tanzen die bunten Schmetterlinge durch die kühle Nachtluft und vergessen dabei immer wieder die Zeit. începe să înveți
|
|
While the bees and bumblebees hurry about, the colorful butterflies dance through the cool night air, constantly forgetting about time.
|
|
|
Deswegen summen die Bienen und Hummeln um die Schmetterlinge herum und treiben sie zur Eile an. începe să înveți
|
|
That's why the bees and bumblebees buzz around the butterflies, urging them to hurry.
|
|
|
Die Vögel aber beobachten das ganze Geschehen von oben, während sie selbst mit ruhigem Flügelschlag rund um den Traumsee fliegen. începe să înveți
|
|
The birds, however, observe the whole scene from above, while they themselves fly around the idyllic lake with calm wingbeats.
|
|
|
Die Ringelnatter kriecht ganz versteckt mit ihrer Familie durch das Schilf am Seeufer. începe să înveți
|
|
The grass snake crawls hidden with its family through the reeds on the lake shore.
|
|
|
Am traumsee Leben natürlich auch viele Tiere, die es niemals alleine schaffen könnten, den ganzen See zu umrunden. începe să înveți
|
|
Of course, many animals also live at the dream lake, which could never manage to circumnavigate the entire lake on their own.
|
|
|
Die Schnecke zum Beispiel könnte sich noch so sehr beeilen, ihr würde es doch nie gelingen, in einer Nacht um den ganzen See zu kriechen. începe să înveți
|
|
For example, no matter how much the snail hurries, it would never manage to crawl around the entire lake in one night.
|
|
|
Auch die kleinen Käfer und die Spinnen würden es nicht schaffen. începe să înveți
|
|
Even the small beetles and spiders wouldn't be able to make it.
|
|
|
Aber daran hat die Traumfee natürlich gedacht. începe să înveți
|
|
But of course, the fairy godmother had thought of that.
|
|
|
Und so dürfen sich die größeren Tiere, die ihre Runde um den See bereits geschafft haben, zusammentun und die kleineren Tiere ein Stück weit auf ihrem Rücken tragen. începe să înveți
|
|
And so the larger animals, which have already completed their circuit around the lake, are allowed to join together and carry the smaller animals a little way on their backs.
|
|
|
Tatsächlich gelingt es auf diese Weise allen Tieren rechtzeitig, den Traumsee zu umrunden, bevor der Mond hinter den Bäumen verschwunden ist und der See im Dämmerlicht da liegt. începe să înveți
|
|
In this way, all the animals manage to circumnavigate the dream lake in time, before the moon disappears behind the trees and the lake lies in the twilight.
|
|
|
die Fee hält ihr Versprechen: Jedem einzelnen Tier erfüllt sie am Ende der Nacht einen ganz besonderen Traum. începe să înveți
|
|
The fairy keeps her promise: at the end of the night, she grants each and every animal a very special dream.
|
|
|
,Habt ihr auch einen gemeinsamen Wunsch?", fragt sie dann lächelnd. începe să înveți
|
|
"Do you have a shared wish?" she then asks with a smile.
|
|
|
Und wie jedes Jahr rufen die Tiere:, Wir wünschen uns neue Geschichten!" începe să înveți
|
|
And as every year, the animals call out: "We want new stories!"
|
|
|
Dann kuscheln sie sich zusammen und lauschen der Traumfee, bis sie alle nach und nach eingeschlafen sind und schöne Träume träumen. începe să înveți
|
|
Then they cuddle up together and listen to the dream fairy until they all gradually fall asleep and dream beautiful dreams.
|
|
|