Discours de Macron - partie 1

 0    82 cartonașe    yoyoszka
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Exceptionnelle
începe să înveți
Wyjątkowy
Tu es exceptionnel
începe să înveți
Jesteś wyjątkowy (chłopak)
Tu es exceptionelle
începe să înveți
Jesteś wyjątkowa (dziewczyna)
Ta cuisson me paraît exceptionnelle!
începe să înveți
Wasze gotowanie wydaje mi się wyjątkowe! (jak ktoś chwali technike gotowania. To, że jest dokładny w technice gotowania)
L'état d'urgence est une disposition constitutionnelle exceptionelle
începe să înveți
Stan wyjątkowy jest wyjątkowym przepisem konstytucyjnym
L'épidémie auxquel est confronté l'Europe est un évènement assez exceptionelle
începe să înveți
Epidemia, przed którą stoi Europa, jest raczej wyjątkowym wydarzeniem
Nous faisons face à une situation exceptionelle
începe să înveți
Mamy do czynienia z wyjątkową sytuacją
Saluer
începe să înveți
Pozdrówcie
Je salus la Pologne depuis ce lieu
începe să înveți
Pozdrawiam Polskę z tego miejsca
Salut mon pote!
începe să înveți
Cześć kolego!
Nous saluons cet acte de foi
începe să înveți
Pozdrawiamy ten akt wiary
Félicitation
începe să înveți
Gratulacje
Je vous félicite pour ce dessert sucullent
începe să înveți
Gratuluję ci tego pysznego deseru
Félicitation pour votre mariage!
începe să înveți
Gratulacje z okazji ślubu!
Nous félicitons l'infanterie pour ces actes de bravoure
începe să înveți
Gratulujemy piechocie za te akty odwagi
Je vous salue Marie pleine de grâce
începe să înveți
Pozdrawiam Cię Maryjo pełna łaski (początek zdrowaś Maryjo)
Strict
începe să înveți
Ścisłe, surowe
L'Université est très stricte dans sa notation
începe să înveți
Uniwersytet ocenia bardzo surowo
Pourquoi être aussi stricte?
începe să înveți
Po co być tak surowym?
Soigner
începe să înveți
Leczyć, opiekować się, troszczyć się
Le personnel soignant est débordée en Italie
începe să înveți
Personel pielęgniarski był przytłoczony we Włoszech
Le docteur est là pour soigner ses patients
începe să înveți
Lekarz jest tu, aby leczyć swoich pacjentów
Les infirmières font partis du personnel soignant
începe să înveți
Pielęgniarki są częścią personelu pielęgniarskiego
Ce monsieur n'as pas pu être soigné par manque de place
începe să înveți
Ten Pan nie mógł być leczonym z powodu braku miejsca
Soignez votre santé! C'est essentiels.
începe să înveți
Zadbaj o swoje zdrowie! To jest niezbędne.
Essentiel
începe să înveți
Niezbędny
Le Président est une figure essentiel de la Nation
începe să înveți
Prezydent jest istotną postacią Narodu
Tu es quelqu'un d'exceptionnel
începe să înveți
Jesteś wyjątkową osobą
On dit que la démocratie est essentiel
începe să înveți
Mówi się, że demokracja jest niezbędna
Permettre
începe să înveți
Dopuszczać
Permettez moi de vous dire que ce plat est très gouteux
începe să înveți
Powiem wam, że to danie jest bardzo smaczne (Pozwólcie abym powiedziała, że ...))
Macron s'est permis de mettre de droit de véto
începe să înveți
Macron pozwolił sobie na zawetowanie
J'espère ne jamais me permettre de dire des choses pareille
începe să înveți
Mam nadzieję, że nigdy nie pozwolę sobie mówić takich rzeczy
Il se permette de parler pendant les cours!
începe să înveți
Pozwalają sobie mówić podczas lekcji!
Certain
începe să înveți
jakiś
Certaines filles de mon Université font de la danse
începe să înveți
Niektóre dziewczyny z mojego uniwersytetu tańczą
Certaine personne se permette de manger en cours
începe să înveți
Niektóre osoby pozwalają sobie na jedzenie w klasie
Un objectif
începe să înveți
Gol
Notre objectif c'est de ne pas faire faillitte
începe să înveți
Naszym celem jest nie zbankrutować
La Pologne as comme objectif de réduire ses émissions de 30%
începe să înveți
Polska dąży do ograniczenia emisji o 30%
Quel est ton objectif?
începe să înveți
Jaki jest twój cel
Le commerce
începe să înveți
Handel
Le commerce de vêtement est un marché difficile
începe să înveți
Handel odzieżą jest trudnym rynkiem
Pourquoi pas faire du commerce en famille?
începe să înveți
Dlaczego nie handlować jako rodzina?
Évoquer
începe să înveți
Przywołać
Sutout durant le diner, n'évoquer pas la mort de son père!
începe să înveți
Zwłaszcza podczas kolacji, nie wspominaj o śmierci jego ojca!
Il ne faut pas évoquer ce sujet
începe să înveți
Nie wolno nam wspominać tego tematu
La Constitution n'évoque pas ce sujet
începe să înveți
Konstytucja nie wspomina o tym temacie
La journaliste n'as pas évoqué le coronaviru durant sa présentation!
începe să înveți
Dziennikarz nie wspomniała o coronaviru podczas swojej prezentacji!
la Paix
începe să înveți
Pokój (pace)
Après la Seconde guerre mondiale nous avons enfin eu la Paix
începe să înveți
Po II wojnie światowej w końcu mieliśmy Pokój
Vous ne vous rendez pas compte de votre chance. Vous êtes en train de vivre dans une Europe en Paix.
începe să înveți
Nie zdajesz sobie sprawy, jakie masz szczęście. Żyjecie w pokojowej Europie.
Vive la Paix!
începe să înveți
Niech żyje pokój!
La Paix de Jésus Christ
începe să înveți
Pokój Jezusa Chrystusa
Que la Paix soit avec vous.
începe să înveți
Pokój niech będzie z tobą.
Freiner
începe să înveți
Hamować
Il faud que tu freine, tu vas trop vite
începe să înveți
Musisz zwolnić, jedziesz za szybko
Je dois freiner en cas de danger
începe să înveți
Muszę zahamować w razie niebezpieczeństwa
L'idéologie freine notre économie
începe să înveți
Ideologia spowalnia naszą gospodarkę
Le développement freine à cause de l'épidémie
începe să înveți
Rozwój spowalnia z powodu epidemii
Interdir
începe să înveți
Zabroń
Il est interdit de fumer en classe
începe să înveți
Zakaz palenia w klasie
Je m'interdit d'être en couple pendant mes études
începe să înveți
Podczas studiów zabraniam sobie przebywać w parze
Le Président devrais interdir toutes sorties
începe să înveți
Prezydent powinien zakazać wszelkie wyjścia
Jamais
începe să înveți
Nigdy
Pourquoi tu as parler de ça à table? Calme toi, tu ne m'as jamais interdit d'évoquer ça!
începe să înveți
Dlaczego rozmawiałeś o tym przy stole? Uspokój się, nigdy nie zabroniłeś mi o tym wspominać!
"Il est interdit d'interdire"
începe să înveți
„Zabrania się zabraniać” - slogan podczas rewolucji w Maju 1968
Jamais je ne tuerais quelqu'un
începe să înveți
Nigdy bym kogoś nie zabił
Je ne pourrais plus jamais avoir de travail
începe să înveți
Nigdy więcej nie będę mógł mieć prace
Un ordre
începe să înveți
Rozkaz lub Porządek
C'est un ordre! Oui chef
începe să înveți
To rozkaz! Tak szefie
Tout est rentré dans l'ordre
începe să înveți
Wszystko wróciło do normy
Il faud un certain ordre pour que ça marche
începe să înveți
Musi być pewien porządek, żeby to zadziałało
Le Ministère de la guerre peux donner des ordres à l'armée
începe să înveți
Ministerstwo Wojny może wydawać rozkazy armii
Napoléon n'aimais pas donner des ordres
începe să înveți
Napoleon nie lubił wydawać rozkazów
Rassembler
începe să înveți
Zbierz
Ils doivent rassembler tout leur argent
începe să înveți
Muszą zebrać wszystkie swoje pieniądze
La famille s'est rassemblé pour son mariage
începe să înveți
Rodzina zebrała się na ślubie
C'est un rassemblement National qui s'est tenu ce mois-ci
începe să înveți
To zebranie krajowe, które odbyło się w tym miesiącu
Une consigne
începe să înveți
Instrukcja
La consigne
începe să înveți
Instrukcja
Comme consigne tu dois faire tes devoirs
începe să înveți
Jako instrukcje musisz odrobić pracę domową

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.