Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
Można zgadywać, że prawo rodzinne, małżeństwo, rozwód, prawo karne. Mogą być też szeroko pojęte teksty o prawie, pisane przez dziennikarzy.
|
|
|
Co pisze się przed rozpoczęciem tłumaczenia? începe să înveți
|
|
Klauzulę: Tłumaczenie z języka polskiego na język angielski. I, XY, the Undersigned duly commissioned sworn translator and interpreter of English... ... do hereby certify the confirmity of this true translation, version with the copy of original document in Polish presented to me as this 29th day of November A.D. 2014. Warsaw Dated: 29.11.2014 Repertorium nr 1/2014
|
|
|
Co to jest tłumaczenie awista? începe să înveți
|
|
Jest to tłumaczenie bez przygotowania, z angielskiego na polski.
|
|
|
Co to jest tłumaczenie konsekutywne? începe să înveți
|
|
Jest to tłumaczenie z przygotowaniem, z polskiego na angielski.
|
|
|
Co zabrać ze sobą na egzamin? începe să înveți
|
|
Długopis ścieralny z gumką:), słowniki pol-ang i ang-pol, słownik ortograficzny języka polskiego.
|
|
|
Czego na pewno nie będzie na egzaminie? începe să înveți
|
|
Nie ma takiej opcji – wszystko może być na egzaminie:) Łącznie z prawem farmaceutycznym, kanonicznym itp.
|
|
|
Czego nie można mieć na egzaminie? începe să înveți
|
|
Leksykonów, przykładów użycia zdań, glosariuszy. Słowem wszystkiego, co nie jest słownikiem.
|
|
|
Czy da się uniknąć błędów na egzaminie? începe să înveți
|
|
Za to jeden błąd, nawet poważny, o niczym jeszcze nie przesądza.
|
|
|
Czy jest czas na egzaminie, żeby korzystać ze słowników? începe să înveți
|
|
W praktyce zdąży się sprawdzić około 20-30 słów. Resztę trzeba mieć wyuczoną.
|
|
|
Czy można robić notatki na egzaminie ustnym? începe să înveți
|
|
Trzeba tylko się sprężać, bo Komisja dyktuje bardzo szybko.
|
|
|
Gdzie znaleźć civil law w krajach anglosaskich? începe să înveți
|
|
W amerykańskim stanie Luizjana.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Pisemny – 4 godziny (4 teksty po godzinie), ustny – około pół godziny.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Opłata za egzamin obecnie wynosi 800 zł.
|
|
|
Ile słowników można zabrać ze sobą na egzamin? începe să înveți
|
|
Tyle, ile się udźwignie. Serio!
|
|
|
Jak się zapisać na egzamin? începe să înveți
|
|
Trzeba wnieść opłatę i wysłać nasze zgłoszenie do Ministerstwa Sprawiedliwości.
|
|
|
Jak długie są teksty na egzamin? începe să înveți
|
|
Z reguły mają 1-2 strony każdy.
|
|
|
Jak długo czeka się na wyniki egzaminu pisemnego? începe să înveți
|
|
Trzeba się zacząć uczyć do egzaminu ustnego, nie znając jeszcze wyników z pisemnego.
|
|
|
Jak się uczyć na egzamin? începe să înveți
|
|
Trzeba dobrze znać język polski, w tym język polski prawniczy. Przydaje się też znajomość łaciny.
|
|
|
Jak zaznaczyć koniec akapitu bądź linii? începe să înveți
|
|
- - - - - (pięcioma kreskami)
|
|
|
Kiedy jest się gotowym na egzamin? începe să înveți
|
|
Nie należy przygotowywać się zbyt długo.
|
|
|
Kiedy odbywa się egzamin? începe să înveți
|
|
Egzamin odbywa się 2 razy do roku, gdy zbierze się odpowiednia ilość chętnych.
|
|
|
Skąd dowiadujemy się o terminie egzaminu? începe să înveți
|
|
Ze strony Ministerstwa Sprawiedliwości albo pocztą Zostajemy zawiadomieni co najmniej 14 dni przed egzaminem.
|
|
|
Z jakich książek się uczyć? începe să înveți
|
|
Na przykład: Kodeks Spółek Handlowych, C.H. Beck, (wersja dwujęzyczna); Leszek Berezowski, Jak czytać i rozumieć angielskie umowy; International Legal English, Cambridge
|
|
|