Întrebare |
Răspuns |
"Czego sobie Pan życzy?" "Chciałbym dwie bułki." începe să înveți
|
|
"Was wünschen Sie?" "Ich hätte gern zwei Brötchen."
|
|
|
(1) Proszę mi pokazać większą kurtkę w tym samym kolorze. (2) Chodź tu, muszę ci coś pokazać. începe să înveți
|
|
(1) Zeigen Sie mir bitte eine größere Jacke in der gleichen Farbe. (2) Komm her, ich muss dir etwas zeigen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
(1) Dzisiaj ja siedzę z przodu. (2) Z przodu siedzi dwóch pasażerów i ciągle rozmawiają. începe să înveți
|
|
(1) Heute sitze ich vorne. (2) Vorn sitzen zwei Passagiere und unterhalten sich ständig.
|
|
|
Trzeba zacząć wszystko od początku. începe să înveți
|
|
Man muss ganz von vorne beginnen.
|
|
|
Przecież to nie on to zrobił! începe să înveți
|
|
Das hat doch nicht er gemacht!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
skończony, ukończony, gotowy începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Wir sind mit der Sanierung fertig.
|
|
|
sprawność, biegłość; umiejętności începe să înveți
|
|
|
|
|
Tobias chciałby wyuczyć się zawodu i zarabiać własne pieniądze. începe să înveți
|
|
Tobias möchte einen Beruf erlernen und sein eigenes Geld verdienen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
Schmetterlinge / Flugzeuge im Bauch haben
|
|
|
wykształcenie; kształcenie, doskonalenie (1) Ona posiada znakomite wykształcenie. (2) Moje wykształcenie jest za dobre na to stanowisko. începe să înveți
|
|
(1) Sie hat eine ausgezeichnete Ausbildung. (2) Meine Ausbildung ist zu gut für diese Stelle.
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Enkel / die Enkelin; die Enkel / Enkelkinder
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Betriebsausflug (l. mn: die Betriebsausflüge)
|
|
|
dom starców, dom seniora; începe să înveți
|
|
das Seniorenheim (l. mn: die Seniorenheime)
|
|
|
(1) bawić się na dworze (2) Muszą państwo zostać na zewnątrz. (3) Wyjdź na zewnątrz, musimy coś omowić. începe să înveți
|
|
(1) draußen spielen (2) Sie müssen draußen bleiben. (3) Geh nach draußen, wir müssen etwas besprechen.
|
|
|
lecieć (film w kinie); biegać (1) Hans biega najszybciej. (2) Co teraz leci interesującego w kinie? (3) Ten film leci tylko jeszcze trzy dni! începe să înveți
|
|
laufen (er läuft; cz. przeszły: lief, gelaufen) (1) Hans läuft am schnellsten. (2) Was läuft denn jetzt interessantes im Kino? (3) Dieser Film läuft nur noch drei Tage!
|
|
|
ubiegać się o, starać się o, aplikować o Dlaczego aplikuje Pan u nas? începe să înveți
|
|
Warum bewerben Sie sich bei uns?
|
|
|
începe să înveți
|
|
Flugzeuge / Schmetterlinge im Bauch haben
|
|
|
wagarować / opuszczać lekcje începe să înveți
|
|
schwänzen (die Schule schwänzen)
|
|
|
începe să înveți
|
|
eine Hochzeitsreise machen
|
|
|
Nie mogę się doczekać naszej podróży poślubnej! începe să înveți
|
|
Ich kann unsere Hochzeitsreise kaum erwarten!
|
|
|
Tobias chciałby wyuczyć się zawodu i zarabiać własne pieniądze. începe să înveți
|
|
Tobias möchte einen Beruf erlernen und sein eigenes Geld verdienen.
|
|
|
Za granicą możemy rozmawiać z innymi ludźmi po niemiecku lub po angielsku. începe să înveți
|
|
Im Ausland können wir Deutsch oder Englisch mit anderen Leuten sprechen.
|
|
|
uważać (np. na lekcji, na przejściu dla pieszych)) (1) Zawsze, kiedy nie uważałem na zajęciach, mój nauczyciel dzwonił do rodziców. (2) W czasie zajęć powinno się uważać. începe să înveți
|
|
(1) Immer wenn ich im Unterricht nicht aufpasste, rief meine Lehrerin die Eltern an. (2) Im Unterricht soll man aufpassen.
|
|
|
W bibliotece należy zachowywać się cicho. începe să înveți
|
|
In der Bibliothek muss man sich ruhig verhalten.
|
|
|
oczekiwać, spodziewać się Nie każdy uczeń zachowuje się na zajęciach tak, jak oczekuje nauczyciel. începe să înveți
|
|
Nicht jeder Schüler verhält sich im Unterricht so, wie es vom Lehrer erwartet wird.
|
|
|
Jak miałem 15 lat, zakochałem się po raz pierwszy. începe să înveți
|
|
Als ich 15 Jahre war, verliebte ich mich zum ersten Mal.
|
|
|
Gdy ona widziała ten film po raz pierwszy, to płakała. începe să înveți
|
|
Als sie diesen Film zum ersten Mal gesehen hat, hat sie geweint.
|
|
|
poznawać, poznać, zapoznać się (1) Gdzie poznałeś Jonasa? (2) Moi rodzice poznali się w Turcji. începe să înveți
|
|
kennenlernen (albo: kennen lernen) (1) Wo hast du Jonas kennengelernt? (2) Meine Eltern haben sich in der Türkei kennengelernt.
|
|
|
mam się dobrze czuję się dobrze powodzi mi się dobrze Od kiedy ją poznałem, czuję się o wiele lepiej. începe să înveți
|
|
Seitdem ich sie kennen gelernt habe, geht es mir besser.
|
|
|
(1) Zanim zjem kolację, robię jeszcze porządek w kuchni. (2) Jedliście już kolację? (3) Co jest na kolację? începe să înveți
|
|
(1) Bevor ich zu Abend esse, mache ich noch Ordnung in der Küche. (2) Habt ihr schon zu Abend gegessen? (3) Was gibt es zum Abendessen?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
płukać, opłukiwać, myć (np. naczynia) (1) Opłuczę tylko szklanki i możemy iść. (2) Pozmywaj naczynia, ja zrobiłem obiad. (3) Nie mam ochoty zmywać naczyń. (4) Zmyłem naczynia, kiedy moje dzieci spały. începe să înveți
|
|
(1) Ich spüle nur noch die Gläser und wir können gehen. (2) Spül das Geschirr, ich habe das Mittagessen gemacht. (3) Ich habe keine Lust, das Geschirr zu spülen. (4) Ich spülte das Geschirr, während meine Kinder schliefen.
|
|
|
wszystko jest inne / wszystko się zmieniło Od kiedy poznałem Paula, wszystko jest inne. începe să înveți
|
|
Seitdem ich Paul kenne, ist alles anders.
|
|
|
Zawsze mieszkałem w moim rodzinnym mieście, zanim dostałem miejsce do nauki w Berlinie. începe să înveți
|
|
Ich lebte immer in meiner Heimatstadt, bevor ich einen Studienplatz in Berlin bekam.
|
|
|
Kiedy pojechałem na krótkie wakacje w Rostocku nad Morzem Bałtyckim, poznałem Paula. începe să înveți
|
|
Als ich in den Ferien einen kurzen Urlaub in Rostock an der Ostsee machte, lernte ich Paul kennen.
|
|
|
Zanim go poznałem, myślałem, że nigdy nie będę mieszkać w Niemczech. Ale mieszkam w Schwerin od 20 lat. începe să înveți
|
|
Bevor ich ihn kannte, dachte ich, ich würde nie in Deutschland leben. Aber jetzt lebe ich schon seit 20 Jahren in Schwerin.
|
|
|
I zawsze, kiedy byłem w Rosji, chciałem wrócić do Niemiec. începe să înveți
|
|
Und immer wenn ich in Russland war, wollte ich zurück nach Deutschland.
|
|
|
începe să înveți
|
|
so lange nun auch wieder nicht
|
|
|
To wytłumaczy ci już ktoś inny. începe să înveți
|
|
Das wird dir jemand anders erklärt.
|
|
|
Helmut zachowuje się jakoś inaczej, prawda? începe să înveți
|
|
Helmut verhält sich irgendwie anders, oder?
|
|
|