| Întrebare | Răspuns | 
        
        |  începe să înveți the flash floods in Thailand are now receding  |  |   gwałtowne powodzie w Tajlandii teraz ustępują  |  |  | 
|  începe să înveți the extortionate price means it's much too high; exorbitant  |  |   wygórowana, zdziercza cena oznacza, że jest ona o wiele za wysoka; nadmierna  |  |  | 
|  începe să înveți now the market has flattened out all positions at par  |  |   teraz rynek spłaszczył wszystkie pozycje na równym poziomie  |  |  | 
|  începe să înveți freight rates have quadrupled as the scramble to get space continues  |  |   Stawki frachtowe wzrosły czterokrotnie w miarę ciągłej walki o zdobycie przestrzeni  |  |  | 
|  începe să înveți a paucity of options and information  |  |   niedostatek opcji i informacji  |  |  | 
|  începe să înveți lockdown has decimated the services and entertainment sectors  |  |   Blokada zdziesiątkowała sektor usług i rozrywki  |  |  | 
|  începe să înveți lull is a temporary interval of quiet or lack of activity  |  |   cisza, okres ciszy lub braku aktywności  |  |  | 
|  începe să înveți It should, however, be kept in mind that this too would come at a cost  |  |   Należy jednak pamiętać, że to również wiąże się z kosztami  |  |  | 
|  începe să înveți propeller-driven aircraft  |  |   samoloty z napędem śmigłowym  |  |  | 
|  începe să înveți Proximity to the international sea routes is one of the highlights of the terminal  |  |   Bliskość międzynarodowych szlaków morskich jest jedną z głównych atrakcji terminalu  |  |  | 
|  începe să înveți a lackadaisical attitude of certain agencies associated with container handling  |  |   beznadziejna postawa niektórych agencji związanych z obsługą kontenerów  |  |  | 
|  începe să înveți that has kindled hopes of us for new victory  |  |   to rozpaliło w nas nadzieje na nowe zwycięstwo  |  |  | 
|  începe să înveți going along with the trend to implement huge price increases is not our style  |  |   Podążanie za trendem wprowadzania ogromnych podwyżek cen nie jest w naszym stylu  |  |  | 
|  începe să înveți The UK boasts a large number of highly competitive, highly productive ports  |  |   Wielka Brytania może pochwalić się dużą liczbą wysoce konkurencyjnych i wydajnych portów  |  |  | 
|  începe să înveți they will continue to do so whilst delivering 2 billion in tax revenues each year to the UK exchequer  |  |   będą nadal to robić, przekazując corocznie brytyjskiemu skarbowi 2 mld funtów dochodów podatkowych  |  |  | 
|  începe să înveți response to media reports today of a call for a Parliamentary inquiry into port congestion  |  |   odpowiedź na dzisiejsze doniesienia medialne o wezwaniu do parlamentarnego dochodzenia w sprawie zatorów w portach  |  |  | 
|  începe să înveți Freights on some routes had trebled compared with the pre-Covid time  |  |   Fracht na niektórych trasach wzrósł trzykrotnie w porównaniu z czasem sprzed Covid  |  |  | 
|  începe să înveți Container shortage may spoil New Year cheer for exporters of seafood  |  |   Brak kontenerów może zepsuć radość noworoczną eksporterom owoców morza  |  |  | 
|  începe să înveți exerting every effort to resolve the availability of containers at origin ports  |  |   dokładanie wszelkich starań, aby rozwiązać kwestię dostępności kontenerów w portach nadania  |  |  | 
|  începe să înveți to dispel a growing suspicion that freight increases simply advance shipping companies’ financial interest at the expense of customers  |  |   aby rozwiać rosnące podejrzenie, że fracht rośnie, po prostu zwiększaj interesy finansowe firm przewozowych kosztem klientów  |  |  | 
|  începe să înveți Freight rates need to be fixed for three or more months forward and not just two or three days, when a booking beckons  |  |   Stawki frachtowe muszą zostać ustalone na trzy lub więcej miesięcy do przodu, a nie tylko na dwa lub trzy dni, kiedy pojawia się rezerwacja  |  |  | 
|  începe să înveți Grand Duchy of Luxembourg  |  |   Wielkie Księstwo Luksemburga  |  |  | 
|  începe să înveți a Panama-flagged cargo ship capsized in rough seas off Vietnam  |  |   statek towarowy pływający pod banderą Panamy wywrócił się na wzburzonych morzach u wybrzeży Wietnamu  |  |  | 
|  începe să înveți Colombo port has become a bone of contention among Asian powers, China and India  |  |   Port w Colombo stał się kością niezgody między mocarstwami azjatyckimi, Chinami i Indiami  |  |  | 
|  începe să înveți we should have a stake in the running of the port  |  |   powinniśmy mieć udział w funkcjonowaniu portu  |  |  | 
|  începe să înveți equally important case is that India needs to stem China’s intrusions into Sri Lanka’s economy  |  |   równie ważnym przypadkiem jest to, że Indie muszą powstrzymać chińskie wtrącanie się do gospodarki Sri Lanki  |  |  | 
|  începe să înveți it is claimed that she was offered an inducement to plead guilty  |  |   twierdzi się, że zaproponowano jej zachętę do przyznania się do winy  |  |  | 
|  începe să înveți Sri Lanka has become extremely wary about handing over national assets like ports to foreign entities  |  |   Sri Lanka stała się niezwykle ostrożna w kwestii przekazywania aktywów krajowych, takich jak porty, podmiotom zagranicznym  |  |  | 
|  începe să înveți leasing out of the port to a Chinese state-owned company on a 99 year lease for a mere US$ 1.2 billion  |  |   wydzierżawienie portu chińskiej państwowej firmie na 99 lat dzierżawy za jedyne 1,2 miliarda USD  |  |  | 
|  începe să înveți the incumbent president had been defeated  |  |   obecny prezydent został pokonany  |  |  |