Eros Ramazzotti - Por Las Calles Las Canciones

 0    24 cartonașe    adi0
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Wiatr, który wieje znad morza
începe să înveți
El viento que viene del mar
obwieszcza mi już wiosnę.
începe să înveți
me anuncia ya la primavera.
Powiew bryzy rozwieje
începe să înveți
La brisa desvanecerá
ta lekka nostalgia, która mnie tworzy
începe să înveți
esa nostalgia ligera que me crea
Ponieważ jezioro nagle wraca z nią oceanem
începe să înveți
Porque un lago, de pronto, se vuelve con ella un océano
a rytm świata ogarnia cię, dokąd zmierza
începe să înveți
y el latido del mundo te envuelve por donde va
Westchnienie, cisza w powietrzu, przekraczając drzewa
începe să înveți
Un suspiro, un silencio en el aire, cruzando los árboles
Wszystko ma muzykę, jeśli tak jest, tylko jeśli tak jest.
începe să înveți
todo tiene música si está, sólo si está.
Nie ważne, deszcz albo wiatr, to co musi przyjść, nadejdzie.
începe să înveți
No importa, lluvia o viento, lo que tenga que venir, vendrá.
Kiedy jesteśmy razem, czuję, że jestem w domu w każdym mieście
începe să înveți
Cuando estamos juntos, siento que estoy en casa en cualquier ciudad
Bez celu, bez planu i bez komplikacji,
începe să înveți
Sin un destino, sin un plan y sin complicaciones,
będziemy przechadzać się po świecie, tak jak po ulicach piosenki
începe să înveți
iremos por el mundo, como van por las calles las canciones
Jeden Dzień trwa ledwo chwilę, chwilę
începe să înveți
Un día dura apenas un momento, un momento,
kiedy jestem z nią, zapominam o czasie
începe să înveți
cuando estoy con ella se me olvida el tiempo
W jej oczach lśni jedna gwiazda, na ziemi tam którędy zmierza,
începe să înveți
Con sus ojos se enciende una estrella en la tierra, por donde va,
nie brzmi tak samo muzyka, jeśli jest, nie, nie, tylko jeśli tak jest.
începe să înveți
no suena igual la música si está, no, no, sólo si está.
Nie ważne, deszcz albo wiatr, to co musi przyjść, nadejdzie.
începe să înveți
No importa, lluvia o viento, lo que tenga que venir, vendrá.
Kiedy jesteśmy razem, czuję, że jestem w domu w każdym mieście
începe să înveți
Cuando estamos juntos, siento que estoy en casa en cualquier ciudad
Bez celu{destynacji}, bez planu i bez komplikacji,
începe să înveți
Sin un destino, sin un plan y sin complicaciones,
będziemy przechadzać się po świecie, tak jak po ulicach piosenki,
începe să înveți
iremos por el mundo, como van por las calles las canciones
Noce aż do świtu, nie będą spać
începe să înveți
Noches que hasta el alba no dormirán,
życie które jest cudem, jest po to by żyć, by żyć.
începe să înveți
la vida que es un milagro está para vivir, para vivir.
przez nią wiem, że zaczną się nowe miłości,
începe să înveți
Por ella sé que hoy, nuevos amores comenzarán,
a gitary zagrają pod milionem gwiazd swoją piosenkę
începe să înveți
y las guitarras van a tocar bajo un millón de estrellas su canción.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.