Failed planes

 0    28 cartonașe    nataliaj908
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Sprawy potoczyły się nie tak/ coś poszlo nie tak, posypało się
începe să înveți
Things went sideways
Cały plan posypal się, gdy system przestał działać
începe să înveți
The whole plan went sideways when the system stopped working
byłem między młotem a kowadłem
începe să înveți
I was caught in the middle
Znalazłem się w sytuacji między młotem a kowadłem— mój menedżer oczekiwał aktualizacji, ale zespół utknął w martwym punkcie.
începe să înveți
I was caught in the middle — my manager expected updates, but the team was stuck.
Opóźnienie naprawdę mnie wybiło z rytmu. Nie spodziewałem się tego.
începe să înveți
The delay really threw me off. I didn’t see it coming
kompletnie się tego nie spodziewałam
începe să înveți
I didn’t see that coming
Jedna kluczowa osoba zachorowała — naprawdę się tego nie spodziewałem.
începe să înveți
One key person got sick — I really didn’t see that coming.
Musiałem myśleć na bieżąco/ improwizowac
începe să înveți
I had to think on my feet”
Kiedy wszystko poszło nie tak, musiałem szybko improwizować i zmienić plan.
începe să înveți
When everything went wrong, I had to think on my feet and reorganize the plan.
To wywarło na mnie ogromną presję
începe să înveți
It put a lot of pressure on me
Zgłaszanie opóźnień wywierało na mnie dużą presję.
începe să înveți
Reporting the delays put a lot of pressure on me.
Udało mi się to utrzymać w ryzach
începe să înveți
I managed to keep it together
Chociaż wszystko się rozpadało, udało mi się to utrzymać w całości/w ryzach
începe să înveți
Even though everything was falling apart, I managed to keep it together.
Dał mi trochę luzu/ był wyrozumiały
începe să înveți
He cut me some slack
Mój kierownik okazał mi wyrozumiałość, gdy wyjaśniłem mu całą sytuację.
începe să înveți
My manager really cut me some slack when I explained the whole situation.
To było poza moją kontrolą
începe să înveți
It was out of my hands
Opóźnienia nie zależały ode mnie, nie mogłam nic na to poradzić.
începe să înveți
The delays were out of my hands — there was nothing I could do about it.
informowałem go na bieżąco
începe să înveți
I kept him in the loop
Po opóźnieniach musieliśmy się przeorganizować i przemyśleć harmonogram
începe să înveți
After the delays, we had to regroup and rethink the timeline
jestem troche rozdarta czy zostać w domu, czy wyjść dziś wieczorem.
începe să înveți
I’m kinda torn between staying home and going out tonight.
• Jej wiadomość w ostatniej chwili naprawdę mnie zbiła z tropu
începe să înveți
• Her last minute message really threw me off
Kiedy odwołała nasze plany, zupełnie się tego nie spodziewałam.
începe să înveți
When she cancelled our plans, I wasn’t expecting that at all.
• Choroba jej córki całkowicie pokrzyżowała moje plany.
începe să înveți
• Her daughter getting sick totally messed up my plans.
• Nie mam planów na dzisiejszy wieczor, po prostu bede improwizowac
începe să înveți
• I don’t have a plan for tonight; I’ll just play it by ear.
Nie jestem zachwycony perspektywą spędzenia sobotniego wieczoru w domu.
începe să înveți
I’m not thrilled about spending Saturday night at home.
Szkoda, że nasze plany nie wypalily
începe să înveți
It’s a bit of a bummer that our plans fell through.
Nasze plany nie wypalily, bo jej córka zachorowała.
începe să înveți
Our plans fell through because her daughter got sick.
• Dziś wieczorem mam wolny wieczór, więc zobaczmy, jak się sprawy potoczą.
începe să înveți
• I’m free tonight, so let’s see how things play out.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.