fallen

 0    35 cartonașe    aleksandrahotlos
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Ich hatte einen Einfall
începe să înveți
Miałem pomysł
Ihm kam der Einfall/Er kam auf den Einfall, dass...
începe să înveți
Przyszedł mu do głowy pomysł/Wpadł na pomysł, że...
Der Ausflug war ein glänzender Einfall von dir.
începe să înveți
Wycieczka była z Twojej strony świetnym pomysłem.
einfallsreich einfallslos
începe să înveți
pomysłowe, pozbawione wyobraźni
jdn auf den Einfall bringen, etw zu tun
începe să înveți
dać komuś pomysł zrobienia czegoś
vor Einfall der Nacht
începe să înveți
przed nadejściem nocy
der Einfall der Römer in Britannien
începe să înveți
inwazja rzymska na Brytanię
Ich weiß es nicht mehr
începe să înveți
nie pamietsam
Habe ich heute mein Bügeleisen ausgemacht als ich aus dem Haus ging
începe să înveți
Wyłączyłam żelazko wychodząc dzisiaj z domu
Ich habe meinen Regenschirm zu Hause vergessen
începe să înveți
Zapomniałem parasola w domu
Etwas ist mir aus der Hand gefallen
începe să înveți
Coś wypadło mi z ręki
Das Telefon hat plötzlich geläutet
începe să înveți
Nagle zadzwonił telefon
Ich habe die Tasche fallen lassen
începe să înveți
Upuściłem torbę
morgen ist ein Ausflug angesagt
începe să înveți
na jutro jest zaplanowana wycieczka
mit unserem Ausflug sieht es schlecht aus
începe să înveți
nasza wycieczka stoi pod znakiem zapytania
er verknüpfte den Ausflug mit einem Museumsbesuch
începe să înveți
połączył wycieczkę ze zwiedzaniem muzeum
das Kind hat sich am Bügeleisen verbrannt
începe să înveți
dziecko r.n. oparzyło się żelazkiem
Die Glocken läuten täglich um 12 Uhr
începe să înveți
Dzwony biją codziennie o godzinie 12:00
Der Pfarrer läutete die Glocken.
începe să înveți
Ksiądz zadzwonił w dzwony.
Wegen des Unwetters sind viele Häuser eingefallen
începe să înveți
Wiele domów zawaliło się z powodu wichury
im Krieg fallen viele Soldaten in ein fremdes Land ein
începe să înveți
Podczas wojny wielu żołnierzy najeżdża obcy kraj
Vor Schreck entfiel mir der Becher
începe să înveți
Z wrażenia upuściłam kubek
Land fällt ein anderes Land ein
anfallen -Person, überfallen -Laden, Bank
începe să înveți
kraj napada na inny kraj
Heutzutage befallen viele Leute unterschiedliche Krankheiten
Leiden an Dativ
Auf dem Heimweg wurde er plötzlich von Schwindel befallen., Sorgen/Zweifel befielen ihn.
începe să înveți
Obecnie wiele osób cierpi na różne choroby
wenn Tim noch so rund um die Uhr arbeitet, fällt er bestimmt um
Ohnmächtig werden
începe să înveți
Jeśli Tim będzie nadal pracował bez przerwy, na pewno się przewróci
Als der Chef mich entlassen hat bin ich in eine ernsthafte Depression verfallen
începe să înveți
Kiedy szef mnie zwolnił, popadłam w poważną depresję
Das historische Gebäude verfällt immer mehr und es muss so schnell wie möglich restauriert werden
începe să înveți
Zabytkowy obiekt popada w ruinę i należy go jak najszybciej odrestaurować
Er ist dieser Frau völlig verfallen.
începe să înveți
Jest całkowicie zakochany w tej kobiecie.
Sie ist dem Alkohol/der Spielleidenschaft verfallen
începe să înveți
Jest uzależniona od alkoholu/hazardów
in Depressionen / Hektik / Panik verfallen
începe să înveți
popaść w depresję / gorączkę / panikę
verfallene Medikamente entsorgen
începe să înveți
pozbyć się przeterminowanych leków
Der Patient verfiel mehr und mehr.
începe să înveți
Stan pacjenta pogarszał się coraz bardziej.
Wie bist du denn auf die Idee verfallen?
începe să înveți
Jak wpadłeś na pomysł?
Die Fahrkarte/Der Gutschein/Der Wechsel ist längst verfallen.
începe să înveți
Bilet/kupon/zmiana już dawno utracił ważność.
Zu dieser Zeit begann das Römische Reich zu verfallen.
începe să înveți
W tym czasie Cesarstwo Rzymskie zaczęło upadać.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.