Francuski (Zdania 2)

 0    331 cartonașe    procurementhobby
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Lucien i ja nie widzieliśmy się przez trzy lata.
începe să înveți
Lucien et moi, nous ne nous sommes pas vus pendant trois ans.
Oni się rozstali, ale się nie rozwiedli.
începe să înveți
Ils se sont séparés, mais ils n'ont pas divorce.
Kosmonauta leci na inną planetę.
începe să înveți
Un cosmonaute s'envole vers une autre planète.
Uwielbiam lody.
începe să înveți
J'adore les glaces.
Urodziła się 4 listopada 1980 r. (liczbowo)
începe să înveți
Elle est née un 4 novembre 1980.
W każdą sobotę chodzę do kina.
începe să înveți
Un samedi, je vais au cinéma.
Jabłka kosztują 3 zł za kilogram.
începe să înveți
Des pommes coûtent 3 zl un kilo.
On zjadł croissanta.
începe să înveți
Il a mangé un croissant.
Trzeba mieć odwagę.
începe să înveți
Il faut avoir du courage.
Wieje wiatr.
începe să înveți
Il y a du vent.
Świeci słońce.
începe să înveți
Il y a du soleil.
On nie ma brata.
începe să înveți
Il n'a pas de frère.
W mojej wiosce nie ma kościoła.
începe să înveți
Il n'y a pas d'église dans mon village.
Marie pracuje z dziećmi.
începe să înveți
Marie travaille avec des enfants.
Nie mam cukru, mąki ani jajek.
începe să înveți
Je n'ai pas de sucre ni de farine ni d'œufs.
Piję wodę.
începe să înveți
Je bois de l'eau.
Nie znoszę pająków.
începe să înveți
Je déteste les araignées.
Michel nie ma u siebie telewizora.
începe să înveți
Michel n'a pas de télévision chez lui.
Jedziemy do Portugalii.
începe să înveți
Nous allons au Portugal.
Byłeś już kiedyś w Meksyku?
începe să înveți
Tu es déjà au Mexique?
Ona urodziła się w Stanach Zjednoczonych.
începe să înveți
Elle est née aux États-Unis.
On spędza wszystkie wakacje na Bermudach.
începe să înveți
il passe toutes ses vacances aux Bermudes.
Nigdy nie piję kawy.
începe să înveți
Je ne bois jamais de café.
Nie mamy dzieci.
începe să înveți
Nous n'avons pas d'enfants.
Nie jem czekolady.
începe să înveți
Je ne mange pas de chocolat.
Nie jem słodyczy.
începe să înveți
Je ne mange pas de sucreries.
On odwiedza Belgię.
începe să înveți
Il visite une Belgique.
On odwiedza Niemcy.
începe să înveți
Il visite l'Allemagne.
On odwiedza Gwatemalę.
începe să înveți
Il visite le Guatemala.
On odwiedza Meksyk.
începe să înveți
Il visite le Mexique.
On odwiedza Ugandę.
începe să înveți
Il visite l'Ouganda.
On odwiedza Stany Zjednoczone.
începe să înveți
Il visite les États-Unis.
On odwiedza Cypr.
începe să înveți
Il visite Chypre.
On odwiedza Haiti.
începe să înveți
Il visite Haïti.
On mieszka w Syrii.
începe să înveți
Il habite en Syrie.
On mieszka w Niemczech.
începe să înveți
Il habite en Allemagne.
On mieszka w Kamerunie.
începe să înveți
Il habite au Cameroun.
On mieszka w Zimbabwe.
începe să înveți
Il habite au Zimbabwe.
On mieszka w Ekwadorze.
începe să înveți
Il habite en Équateur.
On mieszka w Zjednoczonych Emiratach Arabskich.
începe să înveți
Il habite aux Émirats arabes unis.
On mieszka na Kubie.
începe să înveți
Il habite à Cuba.
On mieszka w Omanie.
începe să înveți
Il habite à Oman.
On pochodzi z Tajlandii.
începe să înveți
Il vient de Thaïlande.
On pochodzi z Niemiec.
începe să înveți
Il vient d'Allemagne.
On pochodzi z Danii.
începe să înveți
Il vient du Danemark.
On pochodzi z Kambodży.
începe să înveți
Il vient du Cambodge.
On pochodzi z Iranu.
începe să înveți
Il vient d'Iran.
On pochodzi z Filipin.
începe să înveți
Il vient des Philippines.
On pochodzi z Singapuru.
începe să înveți
Il vient de Singapour.
On pochodzi z Izraela.
începe să înveți
Il vient d'Israël.
Mamy dużo problemów.
începe să înveți
Nous avons beaucoup de problèmes.
Chcesz trochę ciast?
începe să înveți
Tu veux un peu de gâteau?
Na tej kanapce jest ser, pomidory i plaster szynki.
începe să înveți
Dans ce sandwich, il y a du fromage, des tomates et une tranche de jambon.
Mam dużo przyjaciół.
începe să înveți
J'ai beaucoup d'amis.
Nie jemy mięsa.
începe să înveți
Nous ne mangeons pas de viande.
Czy masz trochę pieniędzy?
începe să înveți
Est-ce que tu as de l'argent?
Rano piję kawę i jem naleśniki.
începe să înveți
Le matin, je bois un café et je mange des crêpes.
Poproszę sok pomarańczowy.
începe să înveți
Un jus d'orange, s'il vous plaît.
Nie mamy komputera.
începe să înveți
Nous n'avons pas d'ordinateur.
Masz przyjaciół w Kanadzie?
începe să înveți
Tu as des amis au Canada?
Nie lubię whisky.
începe să înveți
Je n'aime pas le whisky.
Po prostu powiedz nie.
începe să înveți
T'as qu'à dire non.
Po prostu zrób to sam.
începe să înveți
T'as qu'à le faire toi-même.
Wierz sobie, w co chcesz (gdy nie zgadzasz się z przedmówcą).
începe să înveți
T'as qu'à croire.
Odwiedziłeś już kiedyś Paryż?
începe să înveți
Tu as déjà visité Paris?
Nie, nigdy jeszcze nie pojechałem do Paryża.
începe să înveți
Non, je ne suis pas encore allé à Paris.
Jadłeś już kiedyś owady?
începe să înveți
Tu as déjà mangé des insectes?
Nie, jeszcze nigdy nie jadłem owadów.
începe să înveți
Non, je n'ai pas encore mangé d'insectes.
Nie widziała mnie.
începe să înveți
Elle ne m'a pas vu.
Nie poznaliśmy się na uniwersytecie.
începe să înveți
Nous ne nous sommes pas rencontrés à l'université.
Manifestanci przemaszerowali ulicami.
începe să înveți
Les manifestants ont marché dans des rues.
Pojechałam do Hiszpanii z moim mężem.
începe să înveți
Je suis allée en Espagne avec mon mari.
Podobało wam się to?
începe să înveți
Ça vous a plu?
Musieliśmy pójść na policję.
începe să înveți
Nous avons dû aller à la police.
Dzieci były bardzo zadowolone.
începe să înveți
Les enfants ont été très contents.
Dorastał w Paryżu.
începe să înveți
Il a grandi à Paris.
Przeczytałeś tę książkę?
începe să înveți
Tu as lu ce livre?
Wiedziałeś, dlaczego on chciał odejść?
începe să înveți
Tu savais pourquoi il voulait partir?
On nic nie powiedział (Passé Composé).
începe să înveți
Il n'a rien dit.
Nikt nie dzwonił (telefonem) (Passé Composé).
începe să înveți
Personne n'a téléphoné.
Nie poszliśmy do kawiarni (z on) (Passé Composé).
începe să înveți
On n'est pas allés au café.
Ona chce, żeby jej postacie robiły dzieci.
începe să înveți
Elle veut que ses personnages fassent des bébés.
One się umyły.
începe să înveți
Elles se sont lavées.
Jeanne przeprosiła za (swoje) spóźnienie i usiadła na swoim miejscu.
începe să înveți
Jeanne s'est excusée de son retard et elle s'est installée à sa place.
Pamiętasz swoje dziecięce lata?
începe să înveți
Tu te souviens de tes années d'enfance?
Nie pamiętam wszystkich kolegów i koleżanek z klasy.
începe să înveți
Je ne me souviens pas de tous les copains et copines de notre classe.
On się jeszcze nie zdecydował na zakup motocykla.
începe să înveți
Il ne s'est pas encore décidé à acheter une moto.
Kiedyś one dobrze się dogadywały, lecz pewnego dnia pokłóciły się ze sobą.
începe să înveți
Avant, elles s'entendaient bien, mais un jour, elles se sont disputées.
On się zawsze dogadywał ze swoim bratem.
începe să înveți
Il s'entendait toujours bien avec son frère.
Nie wiem, dlaczego ona zemdlała.
începe să înveți
Je ne sais pas pourquoi elle s'est évanouie.
W zeszłym miesiącu zaprenumerowałem (pewne) czasopismo francuskie.
începe să înveți
Le mois dernier, je me suis abonné à un magazine français.
Przebiorę się.
începe să înveți
Je vais me changer.
Przebierz się i zaraz wyjeżdżamy.
începe să înveți
Va te changer et on part tout de suite.
Ona przebrała się w ciągu pięciu minut.
începe să înveți
Elle s'est changée en cinq minutes.
Chodź usiądź koło mnie.
începe să înveți
Viens t'asseoir à côté de moi.
Ja usiadłem z tyłu.
începe să înveți
Moi, je me suis assis derrière.
Jak przebiegła twoja rozmowa o pracę?
începe să înveți
Comment s'est passé ton entretien d'embauche?
On się zmienił.
începe să înveți
Il a changé.
Życie się zmieniło.
începe să înveți
La vie a changé.
Cena się zmieniła.
începe să înveți
Le prix a changé.
Nie ma nic złego w szybkiej miłości.
începe să înveți
Il n'y a rien de mal à l'amour rapide.
Bardzo dobre oceny zostały wystawione uczniom przez nauczyciela.
începe să înveți
De très bonnes notes ont été mises aux élèves par le professeur.
Nauczyciel dał swoim uczniom bardzo dobre oceny.
începe să înveți
Le professeur a mis de très bonnes notes à ses élèves.
Emmanuel Macron został wybrany na prezydenta 7 maja.
începe să înveți
Emmanuel Macron a été élu à la présidence le 7 mai.
Nie zrozumiałem tego zdania.
începe să înveți
Je n'ai pas compris cette phrase.
Zostawiam was.
începe să înveți
Je te laisse.
Do zobaczenia później.
începe să înveți
À plus.
Okazało się, że się myliłem.
începe să înveți
Il s'est avéré que je me suis trompé.
Nie ruszyłeś się (Nadal jesteś w tym samym miejscu w swoim życiu).
începe să înveți
T'as pas bougé.
Nie kręci mnie to.
începe să înveți
Je (ne) kiffe pas.
Napięcie sięga zenitu.
începe să înveți
La tension est à son comble.
Internet został niemal w pełni przywrócony od dzisiejszego ranka.
începe să înveți
L'internet a été rétabli presque totalement depuis ce matin.
To właśnie internet został przywrócony po 20-dniowej awarii.
începe să înveți
C'est internet qui a été rétabli après 20 jours de coupure.
Może się to wydawać nietypowe.
începe să înveți
Cela peut paraître insolite.
Ta organizacja właśnie ogłosiła, że ​​sztuczna inteligencja i Koran nie idą w parze.
începe să înveți
Cet organe vient d'annoncer qu'intelligence artificielle et Coran ne font pas bon ménage.
W siedzibie Deutsche Bank trwają przeszukania i naloty policyjne.
începe să înveți
Des perquisitions, des fouilles policières sont en cours dans les locaux de la Deutsche Bank.
Właśnie opublikowano pięcioodcinkowy podcast.
începe să înveți
Un podcast en cinq épisodes qui vient tout juste de paraître.
Jak miło cię widzieć!
începe să înveți
Quel plaisir de te voir!
Jaki ładny płaszcz kupiłaś!
începe să înveți
Quel beau manteau tu as acheté!
Ależ pani jest ładną kobietą!
începe să înveți
Quelle jolie femme vous êtes, madame!
Ale niespodzianka! Kiedy przyjechałeś?
începe să înveți
Quelle surprise! Quand tu es arrivé?
Co za zbieg okoliczności? Też tu jesteś?
începe să înveți
Quelle coïncidence! Tu es là aussi?
Ale pech! Spóźniłem się na pociąg.
începe să înveți
Ah, quelle malchance! J'ai raté le train.
Jaki wstyd! Nie zdałem egzaminu.
începe să înveți
Quelle honte! J'ai raté l'examen.
Pada. Jaka szkoda! Nie wyjdziemy dziś wieczorem.
începe să înveți
Il pleut. Quel dommage! On ne va pas sortir ce soir.
Jaką masz świetną kurtkę! Bardzo mi się podoba.
începe să înveți
Quelle super veste tu as! Je l'aime beaucoup.
Jaka świetna piosenka! Kto to śpiewa?
începe să înveți
Quelle super chanson! Qui est-ce qui chante?
Ojej, jak dużo ludzi!
începe să înveți
Oh là là! Que de monde!
Ale jestem głupi!
începe să înveți
Que je suis bete!
Ależ te dziewczyny są piękne!
începe să înveți
Que ces jeunes filles sont belles!
Ale twój syn jest już duży! Ile ma lat?
începe să înveți
Qu'il est déjà grand, ton fils! Quel âge a-t-il?
Jak on urósł!
începe să înveți
Comme il a grandi!
Ale jesteś silny!
începe să înveți
Que tu es fort!
Jaki ty jesteś roztargniony!
începe să înveți
Ce que tu es distrait!
Ale masz dużo książek!
începe să înveți
Que de livres tu as!
Jacy wy jesteście zajęci!
începe să înveți
Comme vous êtes occupés!
Ona jest taka piękna!
începe să înveți
Elle est si belle!
Ona tak dobrze mówi po francusku!
începe să înveți
Elle parle si bien francais!
Ach tak?
începe să înveți
Ah bon?
No, poszło, udało ci się!
începe să înveți
Ah, ça y est, tu as réussi!
Ależ daleko jesteśmy!
începe să înveți
Comme nous sommes loin!
Ależ to trudne do wyjaśnienia!
începe să înveți
Que c'est difficile à expliquer!
Ach, to o to chodzi!
începe să înveți
Ah, c'est donc ça!
Jak te perfumy ładnie pachną! ile kosztują?
începe să înveți
Que ce parfum sent bon! Combien coute-t-il?
Ale zimno jest dzisiaj! Nałóż czapkę.
începe să înveți
Qu'il fait froid aujourd'hui! Mets ton bonnet.
Coś takiego!
începe să înveți
Ça alors!
To szalone!
începe să înveți
C'est fou, ça!
Fe! Jakie to wstrętne!
începe să înveți
Beurk! Que c'est degoutant!
Jaka ty jesteś złośliwa!
începe să înveți
Comme tu es maligne, toi!
Jacy ci ludzie są dziwni!
începe să înveți
Comme ces gens sont bizarres!
Jaki ten widok jest piękny!
începe să înveți
Comme cette vue est belle!
Ale to dobre! Spróbuj.
începe să înveți
Que c'est bon, ça! Goûte-ça.
Jakie urocze są te bliźniaczki!
începe să înveți
Comme elles sont mignonnes, ces jumelles!
Ale ładnie mówi pan po francusku!
începe să înveți
Comme vous parlez bien français, monsieur!
Oh!
începe să înveți
Tiens!
No, no!
începe să înveți
Tiens, tiens!
To mnie dziwi!
începe să înveți
Ça m'etonne!
Żartujesz!
începe să înveți
Tu plaisantes!
Bez żartów!
începe să înveți
Sans blagues!
No coś ty!
începe să înveți
Tu parles!
Fuj!
începe să înveți
Pouah!
Minneapolis jest w centrum uwagi (światła reflektorów znowu są skierowane na Minneapolis).
începe să înveți
Des projecteurs encore braqués sur Minneapolis.
Prawnik jego rodziny zdecydował się złożyć pozew.
începe să înveți
L'avocat de sa famille a décidé de déposer plainte.
Donald Trump postanowił odpuścić.
începe să înveți
Donald Trump a décidé de lâcher du lest.
Czas pokaże.
începe să înveți
L'avenir le dira.
Indie i Unia Europejska zawarły dziś umowę handlową.
începe să înveți
L'Inde et l'Union européenne ont conclu, aujourd'hui, un accord commercial.
Bruksela znosi lub obniża cła na indyjskie leki i odzież.
începe să înveți
Bruxelles supprime ou abaisse ses taxes douanières sur les médicaments et les vêtements indiens.
Dobre rzeczy przychodzą do tych, którzy czekają.
începe să înveți
Tout vient à point qui sait attendre.
Dla rodziny jest jasne, że wymiar sprawiedliwości próbuje zatuszować sprawę, ukryć prawdę.
începe să înveți
Pour les proches, il est clair que la justice essaye d'étouffer l'affaire, de cacher la vérité.
Gdziekolwiek jesteś na świecie.
începe să înveți
Où que vous soyez sur la planète.
Prezydent Iranu nakazuje rozpoczęcie rozmów i negocjacji ze Stanami Zjednoczonymi.
începe să înveți
Le président iranien ordonne d'entamer des pourparlers et des négociations avec les États-Unis.
Przewiduje się, że temperatura na zewnątrz spadnie do około -25°C.
începe să înveți
Dehors, les températures devraient avoisiner les -25°C.
Czym stanie się satyra, gdy przestanie atakować władzę, żeby skupić się na cierpieniu?
începe să înveți
Que devient la satire quand elle cesse d’attaquer le pouvoir pour s’acharner sur la souffrance?
Właśnie w tym tkwi problem.
începe să înveți
C’est précisément là que le bât blesse.
Ta zmiana jest niebezpieczna.
începe să înveți
Cette dérive est dangereuse.
W żaden sposób nie gwarantuje ona stosowności gestu, a tym bardziej jego znaczenia.
începe să înveți
Elle ne garantit en rien la justesse du geste, encore moins sa pertinence.
Obawiam się, że to posunęło się za daleko.
începe să înveți
J'ai peur que ça aille trop loin.
Dlaczego zachowujesz się tak okrutnie?
începe să înveți
Pourquoi tu te comportes méchamment?
Ona potrafi mówić trzema językami obcymi.
începe să înveți
Elle sait parler trois langues étrangères.
Nie posiadam żadnych zwierząt.
începe să înveți
Je ne possède aucun animal.
Musisz coś kupić (Konieczne jest, żebyś coś kupił).
începe să înveți
Il faut que tu achètes quelque chose.
Źle się czułem i poszedłem do domu.
începe să înveți
Je me sentais mal et je suis rentré chez moi.
Powiedz mu, że idę.
începe să înveți
Dites-lui que j'arrive.
Ona się o niego troszczy.
începe să înveți
Elle tient à lui.
Ona się o to troszczy.
începe să înveți
Elle y tient.
On się tym interesuje.
începe să înveți
Il s'y intéresse.
On się nią interesuje.
începe să înveți
Il s'intéresse à lui.
Mówię jej „dziękuję”.
începe să înveți
Je lui dis merci.
Trzeba tam pójść.
începe să înveți
Il faut y aller.
Poproszę trochę.
începe să înveți
J'en veux bien.
Mieszkali tam.
începe să înveți
Ils y ont vécu.
On jest z tego bardzo dumny.
începe să înveți
Il en est très fier.
Opowiada nam o koszmarze, który przeżył.
începe să înveți
Il nous raconte le cauchemar qu'il a vécu.
Emmanuel Macron zapewnia swoje wsparcie protestującym.
începe să înveți
Emmanuel Macron apporte son soutien aux manifestants.
Sprawa Epsteina nie przestaje wzbudzać ogromnego zainteresowania mediów (barwić mnóstwa tuszu).
începe să înveți
Une affaire Epstein qui n'en finit pas de faire couler beaucoup d'encre.
To kryzys, bez względu na wszystko.
începe să înveți
C'est une crise, quoiqu'il arrive.
Potrzeba mi ich jeden kilo.
începe să înveți
ll m’en faut un kilo.
Może być?
începe să înveți
Ça ira?
A do tego?
începe să înveți
Et avec ceci?
Po ile są u was cebule?
începe să înveți
Ils sont à combien vos oignons?
Jedno euro za kilogram.
începe să înveți
Un euro le kilo.
No to proszę mi ich dać kilogram.
începe să înveți
Alors mettez-m’en un kilo.
Wezmę pomidory.
începe să înveți
Je vais prendre des tomates.
Ile ich panu dać?
începe să înveți
Je vous en mets combien?
Nie lubię mleka.
începe să înveți
Je n'aime pas le lait.
Do sałatki możesz dolać trochę oliwy.
începe să înveți
Tu peux ajouter un peu d'huille d'olives dans la salade.
Kupuję banany i trzy pomidory.
începe să înveți
J'achète des bananes et trois tomates.
Nie jem pomidorów.
începe să înveți
Je ne mange pas de tomates.
Nie lubię wody.
începe să înveți
Je n'aime pas l'eau.
Chodzę pieszo.
începe să înveți
Je vais à pied.
Jadę tramwajem.
începe să înveți
Je vais en tram.
Poproszę dwa jajka i kilogram mąki.
începe să înveți
Je voudrais deux œufs et un kilo de farine, s'il vous plaît.
Ten stół jest zajęty.
începe să înveți
Cette table est occupé.
Jesteśmy w czwórkę.
începe să înveți
Nous sommes quatre.
Ilu nas jest?
începe să înveți
On est combien?
Nie wiem, co ty mówisz.
începe să înveți
Je ne sais pas ce que tu dis.
Nie zrozumiałem.
începe să înveți
Je n'ai pas compris.
Co się dzieje w Iranie?
începe să înveți
Que se passe-t-il en Iran?
Wielu wyraża swój gniew.
începe să înveți
Beaucoup expriment leur colère.
Szkoły w Teheranie, które były zamknięte przez tydzień, zostały ponownie otwarte.
începe să înveți
Les écoles de Téhéran, qui avaient été fermées pendant une semaine, ont rouvert.
Jeśli tekst zostanie ostatecznie przyjęty, Francja stanie się drugim krajem, który przyjmie tak restrykcyjne przepisy dotyczące nieletnich.
începe să înveți
Si le texte est adopté définitivement, la France deviendrait le deuxième pays à se doter d'une législation aussi restrictive pour les mineurs.
Tekst miał również na celu rozszerzenie zakazu używania telefonów komórkowych na szkoły średnie.
începe să înveți
Le texte entendait aussi étendre l'interdiction des téléphones portables aux lycées.
Możemy mu pomóc, udzielając mu pomocy.
începe să înveți
Nous pouvons l'aider en donnant un coup de main.
Możemy go ostrzec, dzwoniąc od razu.
începe să înveți
Nous pouvons le prévenir en appelant tout de suite.
Możesz uzyskać lepsze oceny, ucząc się więcej.
începe să înveți
Tu pourrais obtenir de meilleurs résultats en étudiant davantage.
Możesz uzyskać małą licencję, pytając szefa.
începe să înveți
Tu pourrais obtenir une petite licence en demandant au patron.
Możesz nadal dojeżdżać na czas, biorąc taksówkę.
începe să înveți
Tu pourrais encore arriver à l'heure en prenant un taxi.
Możesz trochę schudnąć, przechodząc na dietę.
începe să înveți
Tu pourrais maigrir un peu en suivant un régime.
Możesz uniknąć wyjazdu tam, wymyślając wymówkę.
începe să înveți
Tu pourrais éviter d'y aller en inventant une excuse.
Możesz rozwiązać ten problem, rozmawiając szczerze.
începe să înveți
Tu pourrais résoudre ce problème en parlant franchement.
Powinieneś to naprawić, dzwoniąc do elektryka.
începe să înveți
Tu devrais faire réparer ça en appelant un électricien.
Biorąc samolot, przybędziemy za dwie godziny.
începe să înveți
En prenant l'avion, nous arriverons dans deux heures.
Znalazłem okulary, sprzątając pokój.
începe să înveți
J'ai trouvé les lunettes en rangeant la chambre.
Zauważyłem Piotra, wychodząc z biura.
începe să înveți
J'ai remarqué Pierre en sortant du bureau.
Przybywa, biegnąc.
începe să înveți
Il arrive en courant.
Rozbiła wazę, przechodząc zbyt szybko.
începe să înveți
Elle a cassé le vase en passant trop vite.
Julien z nią nie rozmawiał.
începe să înveți
Julien ne lui a pas parlé.
Jacques miał wspaniałą podróż do Kenii.
începe să înveți
Jacques a fait un fabuleux séjour au Kenya.
Będzie ją długo pamiętał.
începe să înveți
Il s'en souviendra longtemps.
Nie wierzę w to.
începe să înveți
Je n'y crois pas.
Uwielbia skrzypce i gra na nich codziennie.
începe să înveți
Elle adore le violon et elle en joue tous les jours.
Zawsze zgadza się ze swoimi dziećmi.
începe să înveți
Elle donne toujours raison à ses enfants.
Zawsze się z nimi zgadza.
începe să înveți
Elle leur donne toujours raison.
Kiedy będziesz zdawać ten egzamin?
începe să înveți
Quand passeras-tu cet examen?
Mieszkali tam kilka lat.
începe să înveți
Ils y ont vécu quelques années.
Masz córkę? Tak, mam.
începe să înveți
Avez-vous une fille? Oui, j'en ai une.
Ilu mają przyjaciół? Mają ich wielu.
începe să înveți
Combien d'amis est-ce qu'ils ont? Ils en ont beaucoup.
Zrobiłam je w Irlandii. (Zdjęcia)
începe să înveți
Je les ai prises en Irlande.
Bardzo się ich bałam.
începe să înveți
J'en avais vraiment peur.
Czy odpiszą Celie?
începe să înveți
Ils vont répondre à Celie?
Odpiszą jej.
începe să înveți
Ils vont lui répondre.
W ogóle o tym nie myślałam.
începe să înveți
Je n'y ai pas du tout pensé.
Nie, nie jadę, właśnie wróciłam.
începe să înveți
Non, je n'y vais pas, j'en reviens.
Przyznaję, że to głupie.
începe să înveți
J’avoue que c’est bête.
Takie podejście pozwala im dokonywać świadomych wyborów.
începe să înveți
Cette approche leur permet de faire des choix éclairés.
Okazało się, że to był błąd.
începe să înveți
Il s’est avéré que c’était une erreur.
Jestem wściekły.
începe să înveți
Je suis furieux.
Ostatnia rzecz, która mnie wkurzyła.
începe să înveți
La dernière chose qui m’a mis en colère.
Ogłosiła, że tego dnia miała wyjść za mąż.
începe să înveți
Elle a annoncé qu’elle se marierait ce jour.
Ona ma to gdzieś.
începe să înveți
Elle s’en fout.
Ona miała to całkowicie gdzieś!
începe să înveți
Elle s’en foutait royalement!
Nie wiedziałem, czy on przyjdzie.
începe să înveți
Je ne savais pas s’il allait venir
Próbuję zawrzeć nowe znajomości
începe să înveți
J’essaye de faire de nouvelles connaissances
Wszystko się dzieje za szybko dla mnie.
începe să înveți
Tout se passe trop vite pour moi.
Gdy oglądałam film, którego tytułu nie pamiętam.
începe să înveți
Quand j’ai regardé le film dont je ne me souviens pas le titre.
Tylko końcówki, poproszę.
începe să înveți
Juste les pointes, s'il vous plaît.
Jak chce się Pani czesać?
începe să înveți
Comment souhaitez-vous vous coiffer?
Ona pyta mnie, co lubię.
începe să înveți
Elle me demande ce que j’aime.
Ona mnie pyta, dokąd idę.
începe să înveți
Elle me demande où je vais.
Ona mi rozkazuje posprzątać mój pokój.
începe să înveți
Elle m’ordonne de ranger ma chambre.
Ona mnie prosi, abym nie krzywdził siostry.
începe să înveți
Elle me demande de ne pas faire mal à ma sœur.
Ona mnie pyta, kiedy przyjeżdżam.
începe să înveți
Elle me demande quand j’arrive.
Denerwujesz mnie.
începe să înveți
Tu me vexes.
Jestem dosyć spiętą osobą.
începe să înveți
Je suis quelqu’un d'assez tendu.
Nie chcę więcej jabłek.
începe să înveți
Je ne veux plus de pommes.
Nie lubię białego wina.
începe să înveți
Je n'aime pas le vin blanc.
Dodaję oliwy.
începe să înveți
J'ajoute de l'huile d'olive.
Nie dodaję oliwy.
începe să înveți
Je n'ajoute pas d'huile d'olive.
Nie jem ziemniaków.
începe să înveți
Je ne mange pas de pommes de terre.
Wakacje to czas, którego pragnę!
începe să înveți
Les vacances, c'est le moment dont j'ai envie!
2026 to rok, w którym nauczę się francuskiego.
începe să înveți
2026, c’est l'année où j'apprendrai le français.
Moi przyjaciele to ludzie, z którymi lubię podróżować.
începe să înveți
Mes amies sont les personnes avec lesquelles j'adore voyager.
On jedzie do Meksyku w przyszłym tygodniu.
începe să înveți
Il va au Mexique la semaine prochaine.
Oni pochodzą ze Stanów Zjednoczonych.
începe să înveți
Ils viennent des États-Unis.
Czy jedziesz do Włoch na wakacje?
începe să înveți
Tu vas en Italie en vacances?
On wraca z Chin.
începe să înveți
Il revient de Chine.
Zatrzymujemy się w Portugalii.
începe să înveți
Nous séjournons au Portugal.
Wracam z Kolumbii.
începe să înveți
Je reviens de Colombie.
Czekam na ciebie przed kinem.
începe să înveți
Je t'attends devant le cinéma.
Restauracja znajduje się obok muzeum.
începe să înveți
Le restaurant est à côté du musée.
Spotykamy się na placu.
începe să înveți
Nous nous retrouvons sur la place.
Oni chodzą po ogrodzie.
începe să înveți
Ils se promènent dans le jardin.
W szkole uczymy się śpiewać nową piosenkę.
începe să înveți
Nous apprenons à chanter une nouvelle chanson à l'école.
On ogląda telewizję wieczorem.
începe să înveți
Il regarde la télévision le soir.
Czy kochacie kawę z rana?
începe să înveți
Czy kochacie kawę z rana?
Oni często wybierają zielony kolor.
începe să înveți
Ils choisissent souvent la couleur verte.
Czekamy na pociąg na dworcu.
începe să înveți
Nous attendons le train à la gare.
Ona robi wspaniałe ciasto.
începe să înveți
Elle fait un gâteau délicieux.
Widzę, że masz rację.
începe să înveți
Je vois que tu as raison.
Musimy uważać na siebie.
începe să înveți
Nous devons prendre soin de nous.
Nie jadamy już śniadania.
începe să înveți
Nous ne prenons plus de petit-déjeuner.
On nie szuka pracy w tym mieście.
începe să înveți
Il ne cherche pas de travail dans cette ville.
Nie podróżujesz nigdzie, prawda?
începe să înveți
Tu ne voyages nulle part, n'est-ce pas?
Nie rozumiesz nic.
începe să înveți
Tu ne comprends rien.
Nie bierzemy autobusu do centrum.
începe să înveți
Nous ne prenons pas le bus pour le centre-ville.
Nie mam pieniędzy.
începe să înveți
Je n'ai pas d'argent.
Nie chcemy nikogo w domu!
începe să înveți
Nous ne voulons personne à la maison!
Czy nie widzicie problemu?
începe să înveți
Vous ne voyez pas de problème?
Wczoraj wieczorem wyszliśmy z domu o 20.
începe să înveți
Nous sommes partis de la maison à 20 h hier soir.
Czy skończyliście pracę na czas?
începe să înveți
Avez-vous fini de travailler à l'heure?
Zostałem w Paryżu przez dwa dni.
începe să înveți
Je suis resté à Paris deux jours.
Obudziłam się bardzo wcześnie rano.
începe să înveți
Je me suis réveillé très tôt ce matin.
Wykąpaliście się przed wyjściem.
începe să înveți
Tu as pris une douche avant de partir.
Codziennie rano piliśmy kawę i czytaliśmy gazetę.
începe să înveți
Nous buvions du café et lisions le journal tous les matins.
Była godzina dziewiąta i padał deszcz.
începe să înveți
Il était 9 h et il pleuvait.
Pracowali w tej samej firmie przez dziesięć lat.
începe să înveți
Ils travaillaient pour la même entreprise pendant dix ans.
Często jechali pociągiem, żeby odwiedzić swoich dziadków.
începe să înveți
Ils prenaient souvent le train pour aller voir leurs grands-parents.
Nie czułem się dobrze, kiedy jechaliśmy samochodem.
începe să înveți
Je ne me sentais pas bien en voiture.
Właśnie skończyliśmy jeść kolację.
începe să înveți
Nous venons de finir de dîner.
On dopiero co wyszedł z biura.
începe să înveți
Il vient de quitter le bureau.
Właśnie zrozumieliście ten problem.
începe să înveți
Vous venez de comprendre le problème.
Czy zamierzacie wyjechać jutro rano?
începe să înveți
Vous allez partir demain matin?
Zjedzmy teraz kolację!
începe să înveți
Dînons maintenant!
Zrób to natychmiast!
începe să înveți
Fais-le tout de suite!
Nie wychodźcie bez płaszcza.
începe să înveți
Ne sortez pas sans manteau.
Bądź cierpliwy.
începe să înveți
Sois patient.
Wybierzcie dobrą drogę!
începe să înveți
Choisis le bon chemin!
Wróćmy wcześnie do domu.
începe să înveți
Rentrons tôt.
To jest inteligentny student.
începe să înveți
C’est un étudiant intelligent.
To są ważne spotkania.
începe să înveți
Ce sont des rendez-vous importants.
To jest pilna wiadomość.
începe să înveți
C’est du courrier urgent.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.