Francuski (Zdania)

 0    352 cartonașe    procurementhobby
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Mogę wyjść z tego pokoju z krwawiącym sercem.
începe să înveți
Je peux quitter cette pièce avec le cœur qui saigne.
Kurwa, ale mnie dupa swędzi!
începe să înveți
Putain, j'ai le cul qui gratte!
Uczestnicy podeszli do tematu z dużą niechęcią.
începe să înveți
Les participants ont abordé le sujet avec beaucoup de réticence.
Loty z lotniska we Wrocławiu zostały zawieszone.
începe să înveți
Les vols au départ de l'aéroport de Wrocław ont été suspendus.
Nigdy nie próbowaliśmy destabilizować rządu.
începe să înveți
Jamais nous n'avons tenté de déstabiliser le gouvernement.
Nie udało nam się rozwiązać konfliktu.
începe să înveți
Nous n’avons pas réussi à résoudre le conflit.
Bardzo trudno jest znaleźć rozwiązanie tego problemu.
începe să înveți
Il est très difficile de trouver une solution à ce problème.
Chciałem zostać grabarzem.
începe să înveți
Je voulais devenir fossoyeur.
On lubi, gdy robię mu krzywdę.
începe să înveți
Il l'aime quand je lui fais mal.
Wrócili późno ze ślubu.
începe să înveți
Ils sont rentrés tard du mariage.
Smartfony stały się produktami pierwszej potrzeby.
începe să înveți
Les smartphones sont devenus des produits incontournables.
Ostrzegła rodziców, że nie będzie mogła zjeść z nimi kolacji.
începe să înveți
Elle a prévenu ses parents qu'elle ne pourrait pas dîner avec eux.
Jestem pewien, że na tym skorzystacie
începe să înveți
Je suis sûr que vous en profiterez.
Jem (idiom).
începe să înveți
Je bouffe.
Pracuję (idiom).
începe să înveți
Je taffe.
Uwielbiam to (idiom).
începe să înveți
Je kiffe.
Nudzę się tu.
începe să înveți
Je me fais chier là.
Przepraszam, śpieszę się (idiom).
începe să înveți
Désolé, je suis à la bourre.
To mnie bawi (idiom).
începe să înveți
Ça me fait marrer.
Nie chcę być żadną z postaci, którą kiedykolwiek widziałaś w filmach.
începe să înveți
Je ne veux pas être aucun des personnages que tu aies jamais vu dans les films.
Potem musieliśmy spać.
începe să înveți
Puis nous devions dormir.
Kiedy byłem mały i nie umiałem jeszcze pływać.
începe să înveți
Quand j’étais petit et que je ne savais pas encore nager.
Bardzo się bałem.
începe să înveți
J'avais très peur.
Nie wierzyłem mu.
începe să înveți
Je ne le croyais pas.
Nie zdawałem sobie z tego sprawy.
începe să înveți
Je ne m'en étais pas rendu compte.
Robotnicy zbudowali ten budynek w zaledwie miesiąc.
începe să înveți
Les ouvriers ont construit cet immeuble en seulement un mois.
Słyszałem, że koncert został odwołany.
începe să înveți
J’ai entendu dire que le concert était annulé.
Zakończyliśmy ten projekt przed terminem.
începe să înveți
On a fini ce projet avant la date limite.
Wczoraj przypomniała sobie, że były urodziny jej ojca.
începe să înveți
Hier, elle s'est souvenue que c’était l’anniversaire de son père.
To biedny człowiek, zostaw go.
începe să înveți
C'est un pauvre homme, laisse-le tranquille.
Widzę tylko jedną osobę.
începe să înveți
Je ne vois qu'une seule personne.
Ależ mroczna historia!
începe să înveți
Quelle histoire sombre!
On przyjechał w tym samym dniu co ja.
începe să înveți
Il est arrivé le même jour que moi.
Wziąłem udział w biegu.
începe să înveți
J'ai participé à la course.
Dużo maszerowaliśmy.
începe să înveți
On a beaucoup marché.
Całkiem niedawno kupiłem nowe auto.
începe să înveți
J'ai récemment acheté une nouvelle voiture.
Na koniec roku miałem ochotę coś zmienić.
începe să înveți
À la fin de l’année, j’ai eu envie de changer quelque chose.
Droga była zablokowana z powodu burzy.
începe să înveți
La route était bloquée à cause d'une tempête.
Prezydenci udali się na miejsce.
începe să înveți
Les présidents se sont rendues sur place.
Ten film jest lepszy niż inne.
începe să înveți
Ce film est meilleur que les autres.
Czuję się lepiej.
începe să înveți
Je me sens mieux.
Napisał do mnie wiele SMS-ów.
începe să înveți
Il m'a écrit plusieurs SMS.
Wiesz, co on mi dziś powiedział?
începe să înveți
Tu sais ce qu'il m'a dit aujourd'hui?
Powiedział mi całą prawdę.
începe să înveți
Il m'a dit toute la vérité.
Mama nic Ci nie powiedziała dzisiaj rano?
începe să înveți
Maman ne t'a rien dit, ce matin?
Ty nic dzisiaj nie zrobiłeś.
începe să înveți
Tu n'as rien fait aujourd'hui, toi.
Czego się nauczyłeś na zajęciach z angielskiego?
începe să înveți
Qu'est-ce que tu as appris pendant les course d'anglais?
Pojechaliśmy autostradą do Krakowa.
începe să înveți
Nous avons pris l'autoroute pour aller à Cracovie.
Wzięliście parasol? Będzie padać.
începe să înveți
Vous avez pris un parapluie? Il va pleuvoir.
Przepraszam, nie zrozumiałem.
începe să înveți
Excusez-moi, je n'ai pas compris.
Pojechaliśmy w góry, żeby pojeździć na rowerach.
începe să înveți
Nous sommes allés à la montagne pour faire du vélo.
To jest najgorszy pomysł świata!
începe să înveți
C'est la pire idée du monde!
To jest bardzo ciekawska osoba.
începe să înveți
C'est une personne très curieuse.
Masz brudne ręce. Umyj je!
începe să înveți
Tu as les mains sales. Lave-les!
Tak, to są nowi artyści.
începe să înveți
Oui, ce sont de nouveaux artistes.
Kot w butach zawsze nosi duże buty.
începe să înveți
Le chat botté porte toujours de grandes bottes.
Małe kawiarnie w centrum miasta są atrakcjami turystycznymi.
începe să înveți
Les petits cafés du centre-ville sont des endroits touristiques.
Oni mają piękne dzieci.
începe să înveți
Ils ont de beaux enfants.
W tym muzeum można zobaczyć wspaniałe ilustracje.
începe să înveți
On peut voir des illustrations magnifiques dans ce musée.
Zawsze odkładam część pensji na oszczędności.
începe să înveți
Je mets toujours de côté une partie de mon salaire pour l'épargne.
Sportowiec zdobył szczyt o wysokości 8 849 metrów.
începe să înveți
Le sportif a atteint le sommet de 8 849 mètres.
Dotarł do obozu cały i zdrowy.
începe să înveți
Il est arrivé sain et sauf au camp.
Samolot do Paryża jeszcze nie wystartował.
începe să înveți
L'avion pour Paris n'a pas encore décollé.
Nie zadzwoniłem jeszcze do moich rodziców.
începe să înveți
Je n'ai pas encore téléphoné à mes parents.
Nigdy o tym nie pomyślałem.
începe să înveți
Je n'y ai jamais pensé.
Skończyłaś już kurs na prawo jazdy?
începe să înveți
Tu as déjà fini ton cours d'auto-école?
Mój syn zdał egzaminy.
începe să înveți
Mon fils a réussi aux examens.
Zastanowiłeś się już nad naszą propozycją?
începe să înveți
As-tu déjà réfléchi à notre proposition?
Dobrze spaliście tej nocy?
începe să înveți
Avez-vous bien dormi cette nuit?
Otworzyłeś okno?
începe să înveți
As-tu ouvert la fenêtre?
Podarowałem Madeleine ładną bransoletkę na imieniny.
începe să înveți
J'ai offert à Madeleine un beau bracelet pour sa fête.
Wiesz, że on bardzo cierpiał w czasie choroby.
începe să înveți
Tu sais qu'il a beaucoup souffert pendant sa maladie.
Ten film jest bardziej interesujący, niż był wczoraj.
începe să înveți
Ce film est plus intéressant qu'il n'était hier.
To jest największy budynek w mieście.
începe să înveți
C'est le plus grand bâtiment de la ville.
Marie jest najmilsza ze wszystkich dziewczyn.
începe să înveți
Marie est la plus gentille de toutes les filles.
Ich oceny są gorsze niż moje.
începe să înveți
Leurs notes sont pires que les miennes.
Popełnił najgorszą zbrodnię.
începe să înveți
Il a commis le pire crime.
To najmniejszy z kłopotów.
începe să înveți
C'est le moindre des soucieux.
Przybył dokładnie tego dnia.
începe să înveți
Il est arrivé le jour-même.
Byłem bardzo zaskoczony, spotykając go w tym miejscu.
începe să înveți
J'ai été très surpris de le rencontrer à cet endroit.
Wygrał wiele turniejów.
începe să înveți
Il a remporté plusieurs tournois.
Pięć dni wcześniej sędzia oczyścił oskarżonego ze wszelkich podejrzeń.
începe să înveți
Cinq jours auparavant, le juge avait blanchi l'accusé de tout soupçon.
Potrzeba było trzech godzin, żeby udrożnić zatłoczoną drogę.
începe să înveți
Il a fallu trois heures pour dégager la route encombrée.
Wyruszyliśmy z wyprzedzeniem, żeby zjawić się na spotkanie na czas.
începe să înveți
Nous étions partis en avance pour arriver à l'heure à notre rendez-vous.
Indianie się poddali, ponieważ żołnierzy było naprawdę za dużo.
începe să înveți
Les Indiens s'étaient rendus, car les soldats étaient vraiment trop nombreux.
Dan siedział tam, kilka metrów od nich.
începe să înveți
Dan s'était assis là, à quelques mètres d'elles.
Cóż za rozczarowanie!
începe să înveți
Quelle déception !
Był naprawdę podekscytowany myślą o wygraniu jackpota.
începe să înveți
Il était vraiment excité à l'idée de gagner le gros lot.
Zapewnili nam ciepłe i przyjazne przywitanie.
începe să înveți
Ils nous ont fait un accueil chaleureux et amical.
Nie poszedłbym na jego koncert.
începe să înveți
Je n'irais pas à son concert.
Ten album jest inny w porównaniu z innymi.
începe să înveți
Cet album est diffèrent par rapport aux autres.
W rezultacie mieszkanie, które znalazła, nie istniało.
începe să înveți
En effet l'appartement qu'elle avait dégoté n'existe pas.
Czekam na wygranie konkursu.
începe să înveți
Je m'attends à gagner le concours.
Mówiono o tym w telewizji.
începe să înveți
On en a parlé à la télévision.
Myślicie, że oni mogliby się do tego przystosować?
începe să înveți
Pensez-vous qu'ils pourront s'y adapter?
Ona przeszła ich mnóstwo.
începe să înveți
Elle en a passé de nombreux.
Weź go mało!
începe să înveți
Mets-en peu!
Wróć stamtąd szybko!
începe să înveți
Reviens-en vite!
Jest jeden blisko mojego budynku.
începe să înveți
Il y en a un près de mon immeuble.
Ona stamtąd pochodzi.
începe să înveți
Elle en vient.
On ich nie ma.
începe să înveți
Il n'en a pas.
Jest jedna niedaleko stąd.
începe să înveți
Il y en a une près d'ici.
On nie ma ich dziewięciu. (Sióstr)
începe să înveți
Il n'en a pas neuf.
On tam jest.
începe să înveți
Il y est.
Nie zastanawiam się nad tym.
începe să înveți
Je n'y réflechis pas.
Nie myślę o tym. (Nie z penser)
începe să înveți
Je n'y songe pas.
Nie kupiłem żadnego.
începe să înveți
Je n'en ai pas acheté un.
Tak, napisałem go.
începe să înveți
Oui, j'en ai écrit un.
Nie, nie idę tam.
începe să înveți
Non, je n'y vais pas.
Nie, nie ma go tam.
începe să înveți
Non, il n'y est pas.
Nie, nie myślę o nim często.
începe să înveți
Non, je ne pense pas souvant à lui.
Tak, chcę je.
începe să înveți
Oui, j'en veux.
Idę je kupić. (Piwo)
începe să înveți
Je vais en acheter.
Będziesz go prowadzić? (Samochód)
începe să înveți
Vas-tu en conduire une?
On ją wybrał. (Kawę)
începe să înveți
Il en a choisi un.
Śpiewasz tam?
începe să înveți
Y chantes-tu?
Podróżowaliśmy tam. (Do Europy)
începe să înveți
Nous y avons voyagé.
Nie, nigdy ich nie jedliśmy.
începe să înveți
Non, nous n'en avons jamais mangé.
Tak, macie go wystarczająco dużo.
începe să înveți
Oui, vous en avez assez.
Nie, nie piszę do nich.
începe să înveți
Non, je n'écris pas à eux.
Nie, ona się tym nie interesuje.
începe să înveți
Non, elle ne s'y intéresse pas.
Tak, ona jest z nich zadowolona. (Wyników)
începe să înveți
Oui, elle enest satisfaite.
Nie, nie wyrzuciłem ich tam.
începe să înveți
Non, je ne les y ai pas jetées.
Nie spodziewałbym się tego.
începe să înveți
Je ne m'y attendais pas.
Która godzina?
începe să înveți
Il est quelle heure?
Poznałem ją na pierwszym roku studiów.
începe să înveți
Je l'ai rencontrée lors de ma première année d'université.
Była trochę chłopczycą.
începe să înveți
Elle était un peu un garçon manqué.
Często chodziliśmy razem na piwo.
începe să înveți
Nous allions souvent boire des bières ensemble.
Wszyscy się przyjaźniliśmy.
începe să înveți
Nous étions tous amis.
On nie znalazł pracy.
începe să înveți
Il n'a pas trouvé de travail.
Pokłóciłem się z nimi.
începe să înveți
Je me suis disputé avec eux.
Nigdy ich za to nie przeprosiłem.
începe să înveți
Je ne me suis jamais excusé auprès d’eux pour ça.
Nieczęsto rozmawiam z kobietami w samej bieliźnie.
începe să înveți
Je ne parle pas souvent aux femmes en sous-vêtements.
Wiedzieliśmy, czego się spodziewać.
începe să înveți
Nous savions à quoi nous attendre.
Przez większość czasu wolała uczyć się pływać.
începe să înveți
La plupart du temps, elle préférait apprendre à nager.
Na każdym rogu były kotu.
începe să înveți
Il y avait des chats à chaque coin de rue.
Pojechaliśmy na wakacje w lipcu.
începe să înveți
On a pris nos vacances en juillet.
To książka o prawie pracy.
începe să înveți
C'est un livre sur le droit du travail.
Mam własną siłownię w garażu.
începe să înveți
J'ai ma propre salle de sport dans mon garage.
Jest inny od wszystkich innych biegów.
începe să înveți
C'est différent de toutes les autres courses.
Łatwo jest rozpoznać niektóre słowa.
începe să înveți
Il est facile de reconnaître certains mots.
Turecki to język, w którym używa się dużo przyrostków.
începe să înveți
Le turc est une langue dans laquelle de nombreux suffixes sont utilisés.
To był bardzo ważny etap w moim życiu.
începe să înveți
C'était une étape très importante dans ma vie.
Miałem wtedy bardzo dużo bardzo wartościowych doświadczeń.
începe să înveți
J’ai vécu beaucoup d’expériences très précieuses à cette époque.
On kładzie rękę na sercu.
începe să înveți
Il met la main sur son cœur.
Chciałbym powrócić do czytania książek.
începe să înveți
J'aimerais me remettre à la lecture de livres.
Była wielką fanką takich produktów.
începe să înveți
Elle était une grande fan de ce genre de produits.
To zbiór wierzeń dotyczących zdrowia.
începe să înveți
C'est un ensemble de croyances concernant la santé.
Robię swój własny napój elektrolitowy.
începe să înveți
Je fais ma propre boisson électrolytique.
Wróciłem do domu ze śladami krwi na koszulce biegowej.
începe să înveți
Je suis rentré à la maison avec des traces de sang sur mon maillot de course.
Oni kończą swoje zajęcia o drugiej po południu.
începe să înveți
Ils finissent leurs cours à deux heures de l'après-midi.
Skończcie swoją kłótnię i chodźcie tutaj.
începe să înveți
Finissez votre dispute et venez ici.
Kończę moje zajęcia z angielskiego w marcu.
începe să înveți
Je finis mes cours d'anglais en mars.
Wybieramy prezenty na Święta Bożego Narodzenia.
începe să înveți
Nous choisissons des cadeaux pour Noël.
Nie wiem, kiedy kończy się rok szkolny.
începe să înveți
Je ne sais pas quand finit l'année scolaire.
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
începe să înveți
Tout est bien qui finit bien.
Turyści napełniają butelki świeżą wodą.
începe să înveți
Les touristes remplissent les bouteilles d'eau fraîche.
Zwolnij! W przeciwnym razie dostaniesz mandat.
începe să înveți
Ralentis! Autrement tu auras une amende.
By uniknąć korków w centrum miasta, powinieneś pojechać obwodnicą.
începe să înveți
Pour éviter les embouteillages au centre-ville tu devrais prendre le périphérique.
W godzinach szczytu powinieneś jeździć komunikacją miejską.
începe să înveți
Aux heures de pointe, tu devrais prendre les transports en commun.
Żeby dojechać na lotnisko, musisz pojechać autostradą.
începe să înveți
Pour aller à l'aéroport, tu dois prendre l'autoroute.
Dojeżdżamy do bramki (na autostradzie).
începe să înveți
On arrive au péage.
Przyspiesz i wyprzedź ten samochód.
începe să înveți
Accélère et double cette voiture.
Zjedź następnym zjazdem i jedź według znaków.
începe să înveți
Prends la prochaine sortie et suis les panneaux.
To jest dziesięć kilometrów stąd.
începe să înveți
C'est à dix kilomètres d'ici.
Obawiam się, że jedziesz w złym kierunku.
începe să înveți
Je crains que tu n'ailles dans une mauvaise direction.
Zgubiliśmy się.
începe să înveți
On est perdus.
Możesz pokazać mi drogę na mapie?
începe să înveți
Tu peux me montrer l'itinéraire sur la carte?
Włącz światła. Zaczyna się ściemniać.
începe să înveți
Allume tes phares. Il commence à faire nuit.
Zawróć i pojedź w kierunku Nantes.
începe să înveți
Fais demi-tour et prands la direction Nantes.
Spóźnimy się na nasz samolot.
începe să înveți
On va manquer notre avion.
Cofnij i zatrzymaj się przed tym budynkiem.
începe să înveți
Fais march arrière et arrête-toi devant ce bâtiment.
Dotarliśmy do celu.
începe să înveți
On est arrivés à destination.
Możesz wyłączyć silnik.
începe să înveți
Tu peux couper le moteur.
Od kiedy masz prawo jazdy?
începe să înveți
Depuis quand as-tu le permis de conduire?
Zapomniałem dowodu rejestracyjnego.
începe să înveți
J'ai oublié la carte grise.
Obawiam się, że nie jesteś gotowy.
începe să înveți
Je crains que tu ne sois pas prêt.
Nie umiem parkować równolegle.
începe să înveți
Je ne peux pas me garer en créneau.
Nie miałem jeszcze czasu pouczyć się tureckiego.
începe să înveți
Je n'ai pas encore eu le temps d'apprendre le turc.
Planuję to zrobić wieczorem.
începe să înveți
Je prévois de le faire ce soir.
Jestem gotowy, żeby zrobić coś dla innych.
începe să înveți
Je suis prêt à faire quelque chose pour les autres.
Chcę jej to wynagrodzić.
începe să înveți
Je veux me rattraper auprès d'elle.
Potrzebny jest odpowiedni sufit.
începe să înveți
On a besoin d'un plafond approprié.
Czym karmicie swojego psa?
începe să înveți
Avec quoi nourrissez-vous votre chien?
Kto karmi te koty?
începe să înveți
Qui est-ce qui nourrit ces chats?
Dzieci karmią rybki.
începe să înveți
Les enfants nourrissent les petits poissons.
Zapraszam przyjaciół do siebie w sobotę.
începe să înveți
Je réunis des amis chez moi samedi.
Oni spotykają się dziś wieczorem na drinka.
începe să înveți
Ils se réunissent ce soir pour boire un verre.
Często spotykacie się w gronie przyjaciół?
începe să înveți
Vous vous réunissez souvent entre amis?
Co czwartek oni spotykają się w kawiarni.
începe să înveți
Tous les jeudis, ils se réunissent dans un café.
Ona chudnie, bo prawie nic nie je.
începe să înveți
Elle maigrit parce qu'elle ne mange presque rien.
W jej wieku bardzo szybko się tyje.
începe să înveți
À son âge, on grossit très vite.
One się czerwienią, kiedy do nich mówią.
începe să înveți
Elles rougissent quand je leur parle.
On dużo czyta i wzbogaca swoje słownictwo.
începe să înveți
Il lit beaucoup et il enrichit son vocabulaire.
Obawiam się, że nie chcesz tego wiedzieć.
începe să înveți
Je crains que tu ne veuilles le savoir.
Kto nie ryzykuje, nie przegrywa.
începe să înveți
Celui qui ne risque pas ne perd pas.
Na trasie jest dużo stromych podbiegów.
începe să înveți
Il y a de nombreuses montées raides le long du parcours.
Przystanek znajduje się po drugiej stronie ulicy.
începe să înveți
L'arrêt de bus se strouve de l'autre côte de la rue.
Czy muszę się przesiadać?
începe să înveți
Est-ce que je dois changer?
W biletomacie albo u kierowcy.
începe să înveți
Au distributeur automatique de tickets ou auprès du conducteur.
Ile kosztuje jeden bilet
începe să înveți
Combien coûte un ticket?
Czy mogę kupić tutaj bilet tygodniowy?
începe să înveți
Est-ce que je peux acheter ici un forfait hebdomadaire?
Czy są zniżki dla emerytów?
începe să înveți
Est-ce qu'il y a des tarifs réduits pour les seniors?
Ile kosztuje bilet miesięczny dla studentów?
începe să înveți
Combien coûte un forfait mensuel pour les étudiants?
Ten bilet jest ważny tylko w strefach jeden i dwa.
începe să înveți
Ce ticket est valable seulement en zones un et deux.
To jest przystanek na żądanie.
începe să înveți
C'est un arrêt facultatif.
Trzeba pomachać do kierowcy, żeby się zatrzymał
începe să înveți
ll faut faire un signe au conducteur pour qu'il s'arrête.
Czy długo pan czeka?
începe să înveți
Est-ce que vous attendez depuis longtemps?
Czy dziesiątka już jechała?
începe să înveți
Est-ce que le dix est déjà passé?
Nie wiem tego.
începe să înveți
Je ne le sais pas.
Pociąg odjedzie za dziesięć minut.
începe să înveți
Le train va partir dans dix minutes.
Po południu będziemy uczestniczyć w zebraniu.
începe să înveți
Cet après-midi, nous allons participer à une réunion.
Wsiadajcie, przejedziemy się.
începe să înveți
Montez, on va faire un tour.
Zostaw, ja umyję naczynia.
începe să înveți
Laisse, je vais faire la vaisselle, moi.
Co weźmiesz, kurczaka czy rybę?
începe să înveți
Qu'est-ce que tu vas prendre, du poulet ou du poisson?
Wyjedziemy wkrótce za granicę.
începe să înveți
Nous allons bientôt partir à l'étranger.
Co będziecie tam robić?
începe să înveți
Qu'est-ce vous allez faire là-bas?
Czy oni polecą samolotem?
începe să înveți
Est-ce qu'ils vont prendre l'avion?
Nie jesteś jeszcze gotowa? Spóźnimy się do kina.
începe să înveți
Tu n'es pas encore prête? On va être en retard au cinéma.
Zapytam o jego cenę i przymierzę go.
începe să înveți
Je vais demander son prix et je vais l'essayer.
Czy ten rozkład jazdy autobusów jest aktualny?
începe să înveți
Est-ce que ces horaires de bus sont actuels?
Co ile jeździ ten autobus?
începe să înveți
Ce bus passe tous les combien?
W tygodniu jeździ co pięć minut.
începe să înveți
Dans la semaine, il passe toutes les cinq minutes.
Wsiadamy?
începe să înveți
On monte?
Czy to miejsce jest wolne?
începe să înveți
Est-ce que cette place est libre?
Tak, ale jest zarezerwowane dla osób starszych oraz kobiet w ciąży.
începe să înveți
Oui, mais elle est réservée aux personnes âgées et aux femmes enceintes.
Ten autobus jest przystosowany dla osób niepełnosprawnych.
începe să înveți
Ce bus est accessible aux personnes handicapées.
Trzymaj się mocno, bo możesz upaść.
începe să înveți
Tiens-toi bien parce que tu peux tomber.
Nie, to jest w drugą stronę.
începe să înveți
Non, c'est dans l'autre direction.
Czy wiesz, gdzie mamy wysiąść?
începe să înveți
Est-ce que tu sais où on doit descendre?
Tak, na następnym przystanku.
începe să înveți
Oui, au prochain arrêt.
Naciśnij przycisk, żeby autobus się zatrzymał.
începe să înveți
Appuie sur le bouton pour que le bus s'arrête.
Przepraszam, chciałbym przejść.
începe să înveți
Pardon, je voudrais passer, s'il vous plaît.
Uwaga na stopień!
începe să înveți
Attention à la marche!
Co za pech! Następny będzie za pół godziny.
începe să înveți
Quel manque de chance! Le prochain sera dans une demi-heure.
Jest brzydko.
începe să înveți
Il fait mauvais.
Jest minus dziesięć stopni.
începe să înveți
Il fait moins 10 degrés.
Jest słońce.
începe să înveți
Il y a du soleil.
Jest wichura.
începe să înveți
Il y a une tempête.
Ile kosztuje bilet dzienny?
începe să înveți
Combien coûte un ticket à la journée?
Czy mogłaby mi pani udzielić informacji?
începe să înveți
Pourriez-vous me renseigner?
Jak dojechać do Palais des Congrès?
începe să înveți
Pour aller au Palais des Congrès, s'il vous plaît?
Ile czasu zajmuje przejazd?
începe să înveți
Le trajet prend combien de temps?
Ostatnie metro właśnie odjechało.
începe să înveți
Le dernier métro vient de passer.
Nie wsiadać do wagonu po sygnale dźwiękowym.
începe să înveți
Ne pas monter dans le wagon après le signal sonore.
Usiądę na składanym siedzeniu.
începe să înveți
Je vais m'asseoir sur un strapontin.
Aby zejść na peron, musi pan zjechać schodami ruchomymi.
începe să înveți
Pour descendre sur le quai, vous devez prendre l'escalator.
Odrobisz lekcje, a potem pobawisz się z siostrą.
începe să înveți
Tu vas faire tes devoirs et puis, tu vas jouer avec ta sœur.
Teraz pójdziecie na obiad.
începe să înveți
Maintenant, vous allez prendre le déjeuner.
Wyniesiesz śmieci i zrobisz zakupy.
începe să înveți
Tu vas vider la poubelle et tu vas faire les achats.
Zastanowię się nad datą wyjazdu.
începe să înveți
Je vais réfléchir à la date du départ.
Ona wychodzi, a ja zajmę się dziećmi.
începe să înveți
Elle sort, et moi, je vais m'occuper des enfants.
Zostawiam was, położe się spać.
începe să înveți
Je vous quite, je vais me coucher.
Szybko przyzwyczaisz się do swojego nowego domu.
începe să înveți
Tu vas t'habituer vite à ta nouvelle maison.
Podziękuję jej za pomoc.
începe să înveți
Je vais la remercier de son aide.
Oni zadzwonią do nas jutro lub pojutrze.
începe să înveți
Ils vont nous téléphoner demain ou après-demain.
Nie zrezygnujesz z tej pracy, prawda
începe să înveți
Tu ne vas renoncer à ce travail, n'est-ce pas?
No chodź, zjemy razem obiad.
începe să înveți
Allez, viens, on va déjeuner ensemble.
Ona szybko nauczy się pływać.
începe să înveți
Elle va vite apprendre à nager.
Zadzwonię do niego.
începe să înveți
Je vais lui téléphoner.
Nie będę już płakać.
începe să înveți
Je ne vais pas pleurer.
Poproszę jeden bilet do Lyonu.
începe să înveți
Un billet pour Lyon, s'il vous plaît.
Bilet w jedną stronę czy w obie strony?
începe să înveți
Un aller simple ou un aller-retour?
Chciałbym wyjechać jutro rano, możliwie jak najwcześniej, i wrócić w niedzielę po południu.
începe să înveți
Je voudrais partir demain matin, le plus tôt possible, et renter dimanche après-midi.
Co do powrotu, ma pan TGV co pół godziny, począwszy od godziny czternastej.
începe să înveți
Quant au retour, vous avez un TGV toutes les demi-heures, à partir de quatorze heures.
Czy chce pan podróżować w pierwszej, czy w drugiej klasie?
începe să înveți
Voulez-vous voyager en première ou en seconde classe
Przedział dla palących czy niepalących?
începe să înveți
Un compartiment fumeur ou non-fumeurs?
Miejsce przy oknie?
începe să înveți
Une place côté fenêtre?
Nie, miejsce przy przejściu, zgodnie z kierunkiem jazdy.
începe să înveți
Non, une place côté couloir, dans le sens de la marche.
Może pan go wymienić bez dodatkowych kosztów najpóźniej jeden dzień przed odjazdem.
începe să înveți
Vous pouvez l'échanger sans frais supplémentaires au plus tard un jour avant le départ.
Z którego toru odjeżdża pociąg do Lyonu?
începe să înveți
De quelle voie part le train pour Lyon?
Proszę pójść przejściem podziemnym.
începe să înveți
Empruntez le passage souterrain.
Mówisz dobrze po francusku i masz dobrą wymowę.
începe să înveți
Tu parles bien français et tu as une bonne prononciation.
Twój referat jest naprawdę interesujący.
începe să înveți
Ton exposé est vraiment intéressant.
Ona bardzo dobrze wykonuje swoją pracę.
începe să înveți
Elle fait trés bien son travail.
Wszystko robisz doskonale.
începe să înveți
Tu fais tout parfaitement.
Czy możesz z nim swobodnie rozmawiać?
începe să înveți
Est-ce que tu peux lui parler librement?
Ona zawsze uprzejmie odpowiada na wszystkie pytania.
începe să înveți
Elle répond toujours poliment à toutes les questions.
Rzadko do niej dzwonię.
începe să înveți
Je lui téléphone rarement.
Twoje mieszkanie jest ładnie urządzone.
începe să înveți
Ton appartement est joliment aménagé.
Ona potrafi szybko posprzątać i ugotować.
începe să înveți
Elle sait faire rapidement le ménage et la cuisine.
Nie jedź tak szybko.
începe să înveți
Ne roule pas si vite.
Wiesz, że ona jest poważnie chora?
începe să înveți
Tu sais qu'elle est gravement malade?
My aktywnie spędzamy nasz wolny czas.
începe să înveți
Nous, on passe activement notre temps libre.
Musicie płacić regularnie swoje rachunki.
începe să înveți
Vous devez payer régulièrement vos factures.
Ona jeździ zbyt wolno po mieście.
începe să înveți
Elle roule trop lentement en ville.
Ona jest ostrożna i ostrożnie prowadzi.
începe să înveți
Elle est produente et elle conduit prudemment.
Ten nauczyciel matematyki jest cierpliwy i wszystko cierpliwie tłumaczy.
începe să înveți
Ce professeur de maths est patient et il explique tout patiemment.
Chciałbym płynnie mówić po francusku.
începe să înveți
Je voudrais parler couramment français.
Na peno przyjdę na twój koncer.
începe să înveți
Je vais sûrement venir à ton concert.
Ruszaj powoli i jedź ostrożnie, jest ślisko.
începe să înveți
Démarre lentement et roule prudemment, ça glisse.
Ona często podróżuje samolotem.
începe să înveți
Elle voyage souvent en avion.
Barbara jest elegancka i zawsze elegancko się ubiera.
începe să înveți
Barbara est élégante et elle s'habille toujours élégamment.
Naprawdę dużo mi pomagacie.
începe să înveți
Vous m'aidez vraiment beaucoup.
Nie trzeba czekać.
începe să înveți
Il ne faut pas attendre.
Pozdrawiam Was serdecznie.
începe să înveți
Je vous slaue cordialement.
Czy odebrałeś moją walizkę z przechowalni?
începe să înveți
Est-ce que tu as retiré ma valise de la consigne
Proszę odsunąć się od krawędzi peronu.
începe să înveți
Éloignez-vous de la bordure du quai, s'il vous plaît.
O której godzinie przyjeżdża pociąg z Nantes?
începe să înveți
À quelle heure arrive le train en provenance de Nantes?
Proszę sprawdzić na tablicy przyjazdów i odjazdów w holu dworca.
începe să înveți
Consultez le tableau des arrivées et des départs dans le hall de la gare, s'il vous plaît.
Pociąg regionalny numer 3176 zatrzyma się w Rennes i le Mans.
începe să înveți
Le train régional numéro trois mille cent soixante-seize desservira Rennes et le Mans.
Jak długo trwa podróż?
începe să înveți
Combien de temps dure le voyage?
Czy może mi Pan pokazać, jak działa biletomat?
începe să înveți
Pouvez-vous me montrer comment marche la borne automatique?
Nasz pociąg ma godzinę opóźnienia.
începe să înveți
Notre train a une heure de retard.
Proszę nie zostawiać bagaży bez opieki.
începe să înveți
Ne laissez pas vos bagages sans surveillance.
Przepraszam, myślę, że zajął Pan moje miejsce.
începe să înveți
Excusez-moi, je pense que vous avez pris ma place.
Rzeczywiście, pomyliłem miejsca.
începe să înveți
Effectivement, je me suis trompé de place.
Szukam konduktora.
începe să înveți
Je cherche un contrôleur.
Gdzie znajduje się wagon restauracyjny?
începe să înveți
Où se trouve le wagon-restaurant?
Pociąg numer 3315 z Paryża do Lille będzie opóźniony o około 50 minut.
începe să înveți
Le train numéro trois mille trois cent quinze en provenance de Paris et à destinatin de Lille sera en retard d'environ cinquante minutes.
Proszę upewnić się, że nie zostawili Państwo niczego w pociągu.
începe să înveți
Assurez-vous de n'avoir rien oublié dans le train.
Przecież się nie pali.
începe să înveți
Il n'ya pas le feu au lac.
Łatwiej jest wejść na zbocze na nogach niż wjechać na nie na rowerze.
începe să înveți
Il est plus facile de gravir une pente à pied que de la gravir à vélo.
Gotowałem dużo (kiedyś).
începe să înveți
J'avais l'habitude de beaucoup cuisiner.
Poświęcam dużo czasu na sport i pracę.
începe să înveți
Je consacre beaucoup de temps au sport et au travail.
Pewnego dnia znowu zabiorę się za gotowanie.
începe să înveți
Un jour je me remettrai à cuisiner.
Jest dzień (jest jasno).
începe să înveți
Il fait jour.
Mój błąd!
începe să înveți
Au temps pour moi!
Do zobaczenia później!
începe să înveți
À toute à l'heure!
Kolorowych snów!
începe să înveți
Fais de beaux rêves!
Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
începe să înveți
On dort comme on fait son lit.
Kupiłam torebkę i buty.
începe să înveți
J'ai acheté un sac et des chassures.
Gdzie spędziłeś wakacje?
începe să înveți
Où as-tu passé tes vacances?
Dużo uczyliśmy się.
începe să înveți
Nous avons beaucoup étudié.
Kupiliśmy napoje i owoce.
începe să înveți
Nous avons acheté des boissons et des fruits.
Śpiewaliśmy i tańczyliśmy przez cały wieczór.
începe să înveți
On a chanté et on a dansé toute la soirée.
Śnieg padał przez cały dzień.
începe să înveți
Il a neigé toute la journée.
Przez cały ranek ona słuchała muzyki.
începe să înveți
Toute la matinée, elle a écouté de la musique.
Pilnowałem dzieci całe popołudnie.
începe să înveți
J'ai gardé les enfants tout l'après-midi.
Dziś rano (mój) budzik nie zadzwonił.
începe să înveți
Ce matin, mon réveil n'a pas sonné.
Nie wymieniłem jeszcze opon w samochodzie.
începe să înveți
Je n'ai pas encore changé les pneus de ma voiture.
Nic nie kupiliśmy w tym sklepie.
începe să înveți
Nous n'avons rien acheté dans ce magasin.
Ona należy do jej chłopaka.
începe să înveți
Elle appartient a son copain.
Gdy nie jesteśmy pewni, tworzymy hipotezę dotyczącą przyszłości.
începe să înveți
Lorsque nous sommes incertains, nous faisons une hypothèse sur le present.
Jeśli cię jutro zobaczę, pokażę ci notatki z zajęć.
începe să înveți
Si je te vois demains, je te ferai voir les notes du cours.
We wrześniu, gdybym miał urlop, pojechałbym na Florydę.
începe să înveți
Au mois de septembre, si j'avais des vacances, j'irais en Floride.
Gdybym nie zjawił się spóźniony, zobaczyłbym początek filmu.
începe să înveți
Si je n'étais pas arrivé en retard, j'aurais vu le début du film.
Ale jutro, jeśli nie będzie burzy śnieżnej, wyjdę.
începe să înveți
Mais, demain, s’il n’y a pas de tempête de neige, je sortirai.
Jutro, jeśli nie będę na diecie, zjem deser.
începe să înveți
Demain, si je ne suis pas à la diète, je mangerai du dessert.
To śmierdzi!
începe să înveți
Ça pue!
On zawsze dostaje dobre oceny, podczas gdy moje są złe.
începe să înveți
Il a toujours de bonnes notes, tandis que les miennes sont mauvaises.
Ona bardzo się tego boi.
începe să înveți
Elle en a très peur.
Jutro mamy spotkanie z psychiatrą.
începe să înveți
Nous avons rendez-vous chez un psychiatre demain.
Znaleźliśmy jej psychoterapeutkę.
începe să înveți
Nous lui avons trouvé une psychothérapeute.
To prawdopodobnie najpoważniejszy problem, z jakim się kiedykolwiek zetknąłem.
începe să înveți
C'est probablement le problème le plus grave que j'aie jamais rencontré.
W Paryżu jest godzina 17.
începe să înveți
Il est dix-sept heures à Paris.
Co najmniej 20 osób zginęło w powodziach.
începe să înveți
Au moins 20 personnes sont mortes dans des inondations.
Ludzie są nadal uważani za zaginionych po powodziach.
începe să înveți
Des personnes sont toujours portées disparues après des inondations.
Witam wszystkich.
începe să înveți
Bonjour à tous.
Melissa jest odtąd największym huraganem, jaki dotarł do lądu.
începe să înveți
Melissa est désormais le plus gros ouragan à toucher terre.
Woda zabija znacznie więcej osób niż wiatr.
începe să înveți
L'eau tue beaucoup plus de personnes que le vent.
Huragan spowodował znaczne szkody.
începe să înveți
L'ouragan a causé des dégâts significatives.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.