|
Întrebare |
Răspuns |
doniosłość, znaczenie /stopień wpływu: np prawa/, zasięg /strzału/, konsekwencje 1. o dużym znaczeniu, 2. on był świadomy znaczenia swojej decyzji, 3. konsekwencje prawne, 4. notariusz pouczył nas o konsekwencjach prawnych începe să înveți
|
|
1. von großer Tragweite, 2. er war sich Dat der Tragweite seiner Entscheidung bewusst, 3. rechtliche Tragweite, 4. der Notar belehrte uns über rechtliche Tragweite
|
|
|
mowa w sądzie /obrończa lub oskarżycielska/, orędowanie za czymś/ przeciwko czemuś începe să înveți
|
|
das Plädoyer, die Plädoyers /für etw /gegen etww/
|
|
|
odsprzężenie w eletryczności începe să înveți
|
|
|
|
|
wzrastający /nie steigend/, coraz bardziej /polepszać się/, znacznie /zwiększyć się/ 1. w coraz większym stopniu, 2. z wiekiem începe să înveți
|
|
1. in zunehmendem Maße, 2. mit zunehmendem Alter
|
|
|
przebudzenie, przełom /duchowo/, wyruszenie, wymarsz începe să înveți
|
|
der Aufbruch, die Aufbrüche
|
|
|
znikać, uciekać, mijać /czas, godziny/ 1. uciekać [do domu], 2. zniknąć z oczu tłumu, 3. începe să înveți
|
|
entschwinden /entschwand, entschwunden/ sein 1.[ins Haus] entschwinden, 2. den Blicken der Menge entschwinden
|
|
|
1. pleść sobie warkocze, 2. przeżytek începe să înveți
|
|
1. sich Zöpfe flechten, 2. ein alter Zopf
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
etwas steht auf Messers Schneide
|
|
|
tchnienie /oddech/, podmuch, powiew /wiatru/, zapach, ślad, posmak- podniośle 1. zimny podmuch, 2. woń bzu, 3. cień ironii /uśmiechu, 4. posmak przygody începe să înveți
|
|
1. ein kühler Hauch, 2. ein Hauch von Flieder, 3. ein Hauch von Ironie /eines Lächelns, 4. der Hauch von Abenteuer
|
|
|
chuchać na [lub w] coś- książkowo începe să înveți
|
|
gegen [oder in] etw Akk hauchen
|
|
|
wyszeptać odpowiedź /nie flüstern/- książkowo 1. szeptać komuś coś na ucho, 2. wyszeptać odpowiedź începe să înveți
|
|
1. jdm etw ins Ohr hauchen, 2. eine Antwort hauchen
|
|
|
porozumienie, konwencja /w prawie/- książkowo 1. dojść do porozumienia, 2. cicha ugoda începe să înveți
|
|
1. ein Übereinkommen erzielen [oder treffen], 2. stillschweigendes Übereinkommen
|
|
|
1. zabezpieczać się na starość/na wypadek nagłej potrzeby, 2. profilaktycznie începe să înveți
|
|
1. fürs Alter/für den Notfall vorsorgen, 2. zur Vorsorge
|
|
|
bezczelność książkowo, nie Unverschämtheit începe să înveți
|
|
|
|
|
ustępować /z urzędu/, zostać odrzuconym /kandydat/, wydzielać/ medycznie- np substancje trujące/ 1. ustąpić z urzędu, 2. wystąpić z klubu/odejść z firmy, 3. odpaść z zawodów/wyścigu, 4. ta możliwość odpada începe să înveți
|
|
ausscheiden /schied aus, ausgeschieden/ sein 1. aus dem Amt ausscheiden, 2. aus einem Club/einer Firma ausscheiden, 3. aus einem Wettkampf/Rennen ausscheiden, 4. diese Möglichkeit scheidet aus
|
|
|
interesy, sprawy, znaczenie - nie Interesse 1. on reprezentuje interesy swojej klientki, 2. być bez znaczenia, 3. mieć znaczenie, 4. nic ważnego, 5. pod tym względem începe să înveți
|
|
1. er vertritt die Belange seiner Mandantin, 2. ohne Belang sein, 3. von Belang sein, 4. nichts von Belang, 5. in diesem Belang
|
|
|
pociągnąć kogoś do odpowiedzialności [za coś] za to nie można zostać pociągniętym do odpowiedzialności începe să înveți
|
|
dafür kann man nicht belangt werden
|
|
|
zatamowanie /wody/, stłumienie /pożaru/, zahamowanie /kryminalności, epidemii/ începe să înveți
|
|
die Eindämmung, die Eindämmungen
|
|
|
największe zarazem najpiękniejsze miasto tego kraju începe să înveți
|
|
die größte und zugleich schönste Stadt des Landes
|
|
|
impuls do czegoś- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Zapfenstreich, die Zapfenstreiche jetzt ist aber Zapfenstreich!
|
|
|
prawdziwa klęska- nie Katastrophe începe să înveți
|
|
|
|
|
kompletny dureń - nie Idiot începe să înveți
|
|
|
|
|
tęsknie marzyć o kimś/czymś uciemiężeni ludzie latami czekali z tęsknotą na tę chwilę începe să înveți
|
|
jdn/etw herbeisehnen /sehnte herbei, herbeigesehnt/ diesen Augenblick hatten die Geschundenen jahrelang herbeigesehnt
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
unter Wahrung seiner Ansprüche
|
|
|
otrzeźwienie, rozczarowanie începe să înveți
|
|
die Ernüchterung, die Ernüchterungen
|
|
|
raczej /nie eher/, co więcej, lecz= sondern începe să înveți
|
|
ich glaube vielmehr, dass...
|
|
|
głęboko, dogłębnie, do żywego începe să înveți
|
|
|
|
|
1. być wyrozumiałym, 2. okazać wyrozumiałość începe să înveți
|
|
1.[mit jdm] Nachsicht haben, 2. Nachsicht walten lassen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
powstać- książkowo, wybuchnąć /pożar, zamieszki/, powstać /plotka/, 1. ten dom został zbudowany w osiem miesięcy, 2. ta sprawa się rozwija, 3. przy spalaniu [czegoś] powstaje duża ilość ciepła, 4. wypadek m obciąża go dużymi kosztami, 5. za powstałą szkodę, începe să înveți
|
|
entstehen /entstand, entstanden/ sein 1. das Haus ist in acht Monaten entstanden, 2. die Sache ist im Entstehen begriffen, 3. bei der Verbrennung [von etw] entsteht eine große Wärmemenge, 4. wypadek m obciąża go dużymi kosztami, 5. für den entstandenen Schaden,
|
|
|
nie poniesie pan/pani z tego tytułu żadnych kosztów începe să înveți
|
|
es werden für Sie keine Kosten daraus entstehen
|
|
|
stawać w kolejce /zwrotny/ începe să înveți
|
|
sich verleihen /reihte sich ein, siech eingereicht/ sich in eine Schlange einreihen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nie powieść się /nie scheitern/ 1. nie udało mu się, 2. ucieczka jej się nie udała, 3. ciasto mi nie wyszło, 4. jego nieudane małżeństwo începe să înveți
|
|
misslingen /misslang, misslungen/ sein 1. es ist ihm misslungen, 2. die Flucht misslang ihr, 3. der Kuchen ist mir misslungen, 4. seine misslungene Ehe
|
|
|
1. dwór w całym swoim przepychu, 2. to jest po prostu wspaniałe începe să înveți
|
|
1. der Hofstaat in seiner vollen Pracht, 2. das ist eine wahre Pracht
|
|
|
śmiać się szyderczo, szczerzyć zęby începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dobrze/źle jej się tam powodziło începe să înveți
|
|
ihr ist es dort gut/schlecht ergangen /sein/
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
jątrzyć się, ropieć /rana/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dokuczać komuś /ból, głód/, dręczyć kogoś /sumienie, wątpliwości/, zżerać kogoś 1. dokuczać komuś /ból, głód/, dręczyć kogoś /sumienie, wątpliwości/, zżerać kogoś,2. męczyć się [z czymś] începe să înveți
|
|
1. jdn plagen, 2. sich [mit etw] plagen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
to czyni z jego życia udrękę începe să înveți
|
|
das macht ihm das Leben zur Plage
|
|
|
wyglądać [kogoś/czegoś], rozglądać się [za kimś/czymś] începe să înveți
|
|
[nach jdm/etw] Ausschau halten
|
|
|
1. nie dawać znaku życia, 2.[on] nie odezwał się do nich od wyjazdu începe să înveți
|
|
1. kein Lebenszeichen von sich geben, 2. seit seiner Abreise haben sie kein Lebenszeichen von ihm bekommen
|
|
|
pomocnik obrony przeciwlotniczej începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
na samym wstępie /mowa/, z góry /wiedza/, od razu /odmowa/ începe să înveți
|
|
|
|
|
żartobliwie /nie wiztzig/ începe să înveți
|
|
das war nur scherzhaft gemeint
|
|
|
najbardziej /nie am meisten/ începe să înveți
|
|
|
|
|
ogromna większość, najwięcej 1. prawie wszystko jest gotowe, 2. on śpi najwięcej începe să înveți
|
|
1. das Allermeiste ist fertig, 2. er schläft am allermeisten
|
|
|
tymczasem /nie mitterweile/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
durch etwas stapfen /sein/
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. dalej w dół, 2. z kimś/czymś źle się dzieje începe să înveți
|
|
1. weiter abwärts, 2. mit jdm/etw geht es abwärts
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
pionowe okno dachowe, lukarna începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die werktätige Bevölkerung
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
vorübergehende Erwerbstätigkeit
|
|
|
iść za kimś, sprawdzać, wykonywać coś stale, 1. iść za kimś, 2. sprawdzać jakąś informację, 3. badać ślady, 4. studiować, 5. wykonywać zawód, 6. zapadać w pamięć, nie dawać spokoju începe să înveți
|
|
1. jdm nachgehen, 2. einem Hinweis nachgehen, 3. einer Spur nachgehen, 4. einem Studium nachgehen, 5. einem Beruf nachgehen, 6. nachgehen
|
|
|
1. inni natomiast twierdzą [lub są zdania], że..., 2. on z kolei [lub zaś] începe să înveți
|
|
1. andere wiederum behaupten, dass ...2. er wiederum
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
entrinnen, entrann, entronnen /sein/
|
|
|
1. upodobanie do czegoś, 2. mieć szczególne upodobanie [do kogoś/czegoś], 3. robić coś z pasją, 4. to wino piję ze szczególnym upodobaniem începe să înveți
|
|
1. eine Vorliebe für etw, 2. eine Vorliebe [für jdn/etw] haben, 3. etw mit Vorliebe tun, 4. diesen Wein trinke ich mit ganz besonderer Vorliebe
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm ein Ständchen bringen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
największe i zarazem najpiękniejsze miasto tego kraju începe să înveți
|
|
die größte und zugleich schönste Stadt des Landes
|
|
|
gorący /nadzieja, życzenie/, z utęsknieniem /oczekiwanie/, 1. czekaliśmy na nią z utęsknieniem, 2. pragnąć czegoś z całej duszy începe să înveți
|
|
1. wir haben sie sehnlichst erwartet, 2. sich etwas sehnlichst wünschen
|
|
|
gwiazdka wigilijna, nieprzyjemna niespodzianka 1.ładna [mi] niespodzianka!, 2. masz babo placek! începe să înveți
|
|
1. das ist ja eine schöne Bescherung!, 2. da haben wir die Bescherung!
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
pałaszować, wsuwać albo ulotnić się /z sich/ începe să înveți
|
|
sie haben sich heimlich verdrückt
|
|
|
płonący /drzewo/ palący /upał, pragnienie/, istotny /problem, pytanie/, żywo /interesować się/ 1. sprawa wielkiej wagi, 2. bardzo chętnie începe să înveți
|
|
1. eine Angelegenheit von brennender Wichtigkeit, 2. brennend gern
|
|
|
spotkanie /nie das treffen/, mecz spotkanie z czymś /poznanie czegoś/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
naiwny /człowiek/, niedoświadczony /laik/, naiwnie /śmiać się/ sprawiać wrażenie niedoświadczonego începe să înveți
|
|
|
|
|
długi /czasowo/, daleki /odległość/ 1. długie śniadanie, 2. daleki spacer începe să înveți
|
|
lang /vorübergehend/, weit /Entfernung/ 1. ein ausgedehntes Frühstück, 2. ein ausgedehnter Spaziergang
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Maschendraht, die Maschendrähte
|
|
|
przypominać coś /nie erinnern/ 1. przypominać sobie kogoś/coś, 2. o ile mnie pamięć nie myli. începe să înveți
|
|
entsinnen /entsann, entsonnen/ 1. sich Akk jds/einer Sache Gen [o. an jdn/eine Sache] entsinnen, 2. wenn ich mich recht entsinne...
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
katastrofalny /trzęsienie ziemi, ogień/, pustoszący /orkan/, fatalny, okropny /wynik/ începe să înveți
|
|
|
|
|
powódź spowodowana sztormem începe să înveți
|
|
die Sturmflut, die Sturmfluten
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
kawa zbożowa /zastępcza/ albo lura începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
znaczenie, doniosłość, zasięg strzału, konsekwencje prawne 1. o dużym znaczeniu, 2. on był świadomy znaczenia swojej decyzji, 3. notariusz pouczył nas o konsekwencjach prawnych începe să înveți
|
|
1. von großer Tragweite, 2. er war sich Dat der Tragweite seiner Entscheidung bewusst, 3. der Notar belehrte uns über rechtliche Tragweite
|
|
|
1. dwa różne gatunki wina, 2. mierzyć różną miarą începe să înveți
|
|
1. zweierlei Sorten Wein, 2. mit zweierlei Maß messen
|
|
|
posłuchać /rady/, zastosować się începe să înveți
|
|
|
|
|
zanurzać się /łódź/, zamelinować się începe să înveți
|
|
abtauchen /tauchte ab, abgetaucht/ sein
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
przemówił dziad do obrazu, a obraz do niego ani razu începe să înveți
|
|
bei jdm auf taube Ohren stoßen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
później, dodatkowo, następnie- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
zbrodnia /nie Verbrechen/ începe să înveți
|
|
die Gräueltat, die Gräueltaten
|
|
|
spiętrzyć /rzekę/, wzbierać 1. rzeka tu wzbiera, 2. wzbiera we mnie złość, kiedy... începe să înveți
|
|
1. der Fluss staut sich hier auf, 2. in mir staut sich Wut auf, wenn...
|
|
|
uduchowić /o życiu/, przejmować /słowa, doświadczenie/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
pulpit dyrygenta, mównica, katedra începe să înveți
|
|
|
|
|
rębacz /w górnictwie/, kieł dzika începe să înveți
|
|
|
|
|
ślubowanie /np sport/, przysięga wojskowa începe să înveți
|
|
das Gelöbnis, die Gelöbnise
|
|
|
przyrzekać, ślubować- uroczyście începe să înveți
|
|
|
|
|
obozowisko, obóz wojskowy începe să înveți
|
|
das Feldlager, die Feldlager
|
|
|
wczuwać się w czyjeś położenie /nie einfüllen/ începe să înveți
|
|
sich in jdn [o. jds Lage] hineinversetzen
|
|
|
płonąć /ogień, ognisko/, gorzeć /uczucia/ 1. jej oczy pałały [złością], 2. płonący începe să înveți
|
|
brennen /Feuer, Lagerfeuer/, lodern /Gefühle/ 1. ihre Augen loderten [vor Zorn], 2. lodernd
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
zusammenstauchen /ternnbar/
|
|
|
wpływowy /o kręgach/, zasadniczy /wpływ/, znaczący /udział, osoba/, miarodajny /wyrok, opinia/ începe să înveți
|
|
|
|
|
nienaturalny /podział/, perwersyjny /zachowanie/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. osłaniać kogoś przed kimś/czymś, 2. tajne służby wykryły szpiega începe să înveți
|
|
1. jdn vor jdm/etw [o. gegen jdn/etw] abschirmen, 2. der Spion wurde von dem Geheimdienst abgeschirmt
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
in [einer] Kolonne fahren
|
|
|
przepychanka o stanowisko începe să înveți
|
|
|
|
|
1. chodzić po pokoju, 2. spacerować po ogrodzie/mieście începe să înveți
|
|
umhergehen, ging umher, umhergegangen /sein/ 1. im Zimmer umhergehen, 2. im Garten/in der Stadt umhergehen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm die Freundin abspenstig machen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm etw abspenstig machen
|
|
|
słać /łóżko/, szykować /pokój/, nakrywać /stół/, remontować, szykować się w reigii începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
bałagan, rozgardiasz /książkowo/ începe să înveți
|
|
|
|
|
podląd, pojmowanie /książkowo/ 1.[on] jest zdania, że..., 2. moim zdaniem începe să înveți
|
|
1. er ist der Auffassung, dass ..., 2. nach meiner Auffassung
|
|
|
oblicze książkowo, zasadzka myśliwska începe să înveți
|
|
|
|
|
natchnąć, ożywić- wypełnić życiem începe să înveți
|
|
|
|
|
wkroczyć do czegoś, zaciągnąć się, robić wcięcie 1. wkraczać do kraju, 2. wstępować do wojska, 3. wracać do bazy, 4. zrobić wcięcie w wierszu începe să înveți
|
|
in etwas hineintreten, einatmen, eine Vertiefung machen 1. in ein Land einrücken, 2. zum Militär einrücken, 3.[wieder] einrücken, 4. eine Zeile einrücken
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
być zaangażowanym w działalność dywersyjną începe să înveți
|
|
|
|
|
1. prawdziwe oddanie jest rzadkością, 2. pokazywać się [lub przychodzić] rzadko începe să înveți
|
|
1. wahre Hingabe ist rar, 2. sich rar machen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich C. etw zunutze machen
|
|
|
1. mieć coś do pokazania [lub zaprezentowania], 2. móc wykazać się czymś, 3. móc wykazać się umiejętnościami/wiedzą începe să înveți
|
|
vorweisen /wies vor, vorgewiesen/ 1. etw vorzuweisen haben, 2. etw vorweisen können, 3. Fähigkeiten/Kenntnisse vorweisen können
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
eine vermeintlich günstige Gelegenheit
|
|
|
stawać komuś na drodze, przeciwstawiać się zmierzyć się z czymś, przeciwstawiać się czemuś începe să înveți
|
|
jdm entgegentreten /trat entgegen, entgegengetreten, sein/
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dla porównania, stosunkowo 1. załóżmy przykładowo,..., 2. to [jest] stosunkowo mało începe să înveți
|
|
1. nehmen wir vergleichsweise an, ..., 2. das ist vergleichsweise wenig
|
|
|
taksować kogoś, przyglądać się ostrożnie się komuś przyglądać începe să înveți
|
|
|
|
|
pogląd, opinia, wyobrażenie /nie Ansicht/ 1. być odmiennego zdania, 2. wiedzieć coś z własnego doświadczenia [lub z autopsji] începe să înveți
|
|
1. eine andere Anschauung vertreten, 2. etw aus eigener Anschauung wissen
|
|
|
sugerować komuś, żeby coś zrobił începe să înveți
|
|
jdm etw nahelegen /legte nahe, nahegelegt/ jdm nahelegen, etw zu tun
|
|
|
umieścić /osoba/, ulokować /administracja/, załatwić komuś posadę 1.[czy] macie dobre lokum?, 2. znam go, ale nie wiem, skąd, 3. włączyć [dodatkowo] relację do serwisu informacyjnego începe să înveți
|
|
unterbringen /brachte unter, untergebracht/ 1. seid ihr gut untergebracht?, 2. ich kenne ihn, weiß aber nicht, wo ich ihn unterbringen soll fig, 3. einen Bericht [noch] in den Nachrichten unterbringen
|
|
|
coś jest czyimś obowiązkiem- podniośle 1. do niego/niej należy to trudne zadanie, 2. dostarczenie dowodów winy należy do powoda, 3. do niej należał wybór kandydatów începe să înveți
|
|
1. ihm/ihr obliegt diese schwierige Aufgabe, 2. die Beweislast obliegt dem Kläger, 3. ihr oblag die Auswahl der Kandidaten
|
|
|
przydatność /nie Nutzlichkeit/ 1. jego przydatność do tej pracy, 2. kwalifikacje na stanowisko nauczyciela începe să înveți
|
|
1. seine Eignung für diese Arbeit, 2. die Eignung zum Lehrer
|
|
|
załamujący ręce, uporczywie, pilnie începe să înveți
|
|
|
|
|
wnieść do czegoś, dołożyć do czegoś- książkowo wniosła pewien wkład do tej kolekcji începe să înveți
|
|
beisteuern zu /steuerte bei, beigesteuert/ sie hat zu der Sammlung einiges beigesteuert
|
|
|
1. posądził ją o kradzież, 2. posądzać kogoś o zrobienie czegoś începe să înveți
|
|
jdn [einer Sache D.] bezichtigen 1. er bezichtigte sie des Diebstahls, 2. jdn bezichtigen etw zu tun
|
|
|
nieprzyjemnie, niemiło /odczucie/, groźny /sytuacja/- książkowo 1. skóra mi cierpnie na samą myśl o tym, 2. czuł się nieprzyjemnie, 3. sądzę, że sytuacja staje się krytyczna! începe să înveți
|
|
1. bei dem bloßen Gedanken daran wird es mir mulmig, 2. ihm war mulmig zumute, 3. ich glaube, jetzt wird’s mulmig!
|
|
|
dodawać coś do czegoś- książkowo 1. dodać do zupy więcej soli, 2. dołączył do przesyłki list, 3. kapitulować începe să înveți
|
|
1. der Suppe etwas mehr Salz beigeben, 2. er gab der Sendung einen Brief bei, 3. klein beigeben
|
|
|
nigdy w życiu, nic podobnego, akurat începe să înveți
|
|
|
|
|
korzystny /oferta, interes/, twarzowy /strój/ 1. nie wyglądać w czymś korzystnie, 2. ubierać się twarzowo, 3. w tym sweterku nie wyglądasz najkorzystniej începe să înveți
|
|
1. für jdn wenig vorteilhaft sein, 2. sich vorteilhaft kleiden, 3. in diesem Pulli siehst du nicht sehr vorteilhaft aus
|
|
|
powolny /krok, tempo/, spokojny /życie, siedzenie/ începe să înveți
|
|
|
|
|
rozkoszować się czymś, doświadczać /doznawać czegoś /np bólu/ - książkowo 1. korzystać z uciech życia, 2. delektować się wakacjami începe să înveți
|
|
1. die Freuden des Lebens auskosten, 2. Ferien auskosten
|
|
|
wkładka do butów, tymczasowe wypełnienie, dodatek /załącznik do gazety albo listu, udział, wkład w finansach 1. do gazety był dołączony dodatek, 2. jako załącznik w liście, 3. zupa z wkładką, 4. wkłady procentowe începe să înveți
|
|
1. die Zeitung hatte eine Einlage, 2. als Einlage im Brief, 3. Brühe mit Einlage, 4. verzinsliche Einlagen
|
|
|
w mgnieniu oka- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
wielkość, obszar, zakres, skala 1. obszar wielkości miasteczka, 2. wielkość budynku, 3. w małym /większym zakresie, 4. do pewnego stopnia începe să înveți
|
|
1. ein Gebiet mit den Ausmaßen einer Kleinstadt, 2. die Ausmaße des Gebäudes, 3. in geringem /größerem Ausmaß, 4. bis zu einem gewissen Ausmaß
|
|
|
rozkładać /gazetę, list, obrus/, rozwijać /zdolności, umiejętności/, przedstawić /plan/, pokazać coś /bogactwo/ 1. rozłożyć serwetkę, 2. tam nie mógł pokazać swojego nadzwyczajnego talentu, 3. epoka r.ż. ukazuje bogactwo wspaniałej architektury începe să înveți
|
|
1. eine Serviette entfalten, 2. dort konnte er sein außergewöhnliches Talent nicht entfalten, 3. die Epoche entfaltet seinen Reichtum in großartiger Architektur
|
|
|
nieśmiały, niepewny, z zakłopotaniem -książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
nagana, odnośnik w tekście începe să înveți
|
|
jdm einen Verweis erteilen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
obmowa, pomówienie- książkowo 1. zniesławienie, 2. oczerniać kogoś începe să înveți
|
|
1.üble Nachrede, 2. jdn in üble Nachrede bringen
|
|
|
uprzedzać kogoś [przy zakupie] 1. ubiegłem go, 2. zapobiegać niebezpieczeństwu, 3. uprzedzać życzenia începe să înveți
|
|
jdm [beim Kauf] zuvorkommen 1. ich bin ihm zuvorgekommen, 2. einer Gefahr zuvorkommen, 3. den Wünschen zuvorkommen
|
|
|
kombinować przy czymś- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
wygładzać /w obróbce/, szatkować /w kuchni/, heblować /z an/ începe să înveți
|
|
|
|
|
1. płynąć łódką, 2. barka începe să înveți
|
|
1. mit dem Kahn fahren, 2. der Schleppkahn
|
|
|
przemoknięty [lub przemoczony] do suchej nitki începe să înveți
|
|
|
|
|
czynić wszystko, aby coś osiągnąć musisz uczynić wszystko, aby... începe să înveți
|
|
alles daransetzen etw zu tun du musst alles daransetzen, um...
|
|
|
inicjatywa, sugestia, impuls- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
w środku, wśród- książkowo începe să înveți
|
|
inmitten des größten Getümmels
|
|
|
wiercić komuś dziurę w brzuchu [pytaniami/prośbami] începe să înveți
|
|
jdn [mit Fragen/Bitten] löchern
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
seien Sie ganz unbekümmert!
|
|
|
bezlitosny /bójka/, kategoryczny /czlowiek, system/ începe să înveți
|
|
|
|
|
ugodowy /charakter/, pojednawczy /ton, gest/, krzepiący /film, książka/ începe să înveți
|
|
|
|
|
sposób podejścia /o człowieku/- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
znieczulic /osobę/, stępić /ostrze/, obojętnięć/ osoba/, zamilczeć /sumienie/ 1. praca go otępia, 2. jego uczucia względem Marii zupełnie oziębły, 3. niewrażliwe sumienie terrorystów începe să înveți
|
|
1. die Arbeit stumpft ihn ab, 2. seine Gefühle für Maria waren völlig abgestumpft, 3. das abgestumpfte Gewissen der Terroristen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Drangsal, die Drangsale
|
|
|
dotyczący [lub należący do] klasy średniej, średni începe să înveți
|
|
|
|
|
w ogóle się nad tym nie zastanawiam începe să înveți
|
|
ich mache mir keinerlei Gedanken darüber
|
|
|
w ogóle nie wykazywać zainteresowania [czymś] începe să înveți
|
|
keinerlei Interesse [an etw C.] zeigen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
mieć coś w pogotowiu [przeciwko komuś] începe să înveți
|
|
etw [gegen jdn] in petto haben
|
|
|
1. nawarzyć [sobie] piwa pot., 2. wyrządzić wielkie szkody /orkan, 3. przynosić nieszczęście, 4. zwiastować nieszczęście începe să înveți
|
|
1. Unheil anrichten pot. (Person), 2. viel Unheil anrichten pot. (Vulkan, Orkan), 3. Unheil bringen, 4. Unheil ankündigen
|
|
|
uosobienie, a w prawie: istota, kwintesencja începe să înveți
|
|
der Inbegriff, die Inbegriffe
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Jugendherberge, die Jugendherbergen
|
|
|
wysiadywać jaja, głowić się, ślęczeć, prażyć /słońce/, 1. głowić się [nad czymś], 2. tropikalny upał- podniośle, 3. knuć zemstę, 4.[on] już długo ślęczy nad tym zadaniem începe să înveți
|
|
1.[über etw C.] brüten, 2. brütende Hitze, 3. auf Rache brüten, 4. er brütet schon lange über dieser Aufgabe
|
|
|
odprężający /śmiech/, działanie începe să înveți
|
|
|
|
|
nieusprawiedliwiona nieobecność w szkole începe să înveți
|
|
unentschuldigtes Fehlen in der Schule
|
|
|
1. szacowny budynek, 2. szacowne nazwisko începe să înveți
|
|
1. ein altehrwürdiges Gebäude, 2. ein altehrwürdiger Name
|
|
|
1. sprawiać komuś radość/trudności, 2. to sprawia mi ogromną przyjemność, 3. przyprawiać kogoś o ból głowy, 4. zgotować komuś niespodziankę /przyjęcie, 5. kończyć începe să înveți
|
|
1. jdm Freude /Schwierigkeiten bereiten, 2. das bereitet mir großes Vergnügen, 3. jdm Kopfschmerzen bereiten, 4. jdm eine Überraschung /Empfang bereiten, 5. etw C. ein Ende bereiten
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Gnade vor Recht ergehen lassen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm [o. für jdn] schleierhaft sein [o. bleiben]
|
|
|
to pozostanie dla mnie zagadką începe să înveți
|
|
das wird mir schleierhaft bleiben
|
|
|
1. ukrywać kogoś/coś [przed kimś], 2. tekst ukryty, 3. zatajać coś [przed kimś], 4. nie mam nic do ukrycia, 5. za jego arogancją kryła się niepewność, 6. któż ukrywa się za tym pseudonimem? începe să înveți
|
|
verbergen /verbarg, verborgen/ 1. jdn/etw [vor jdm] verbergen, 2. verborgener Text, 3.[jdm] etw verbergen, 4. ich habe nichts zu verbergen, 5. hinter seiner Arroganz verbarg sich Unsicherheit, 6. wer verbirgt sich denn hinter diesem Pseudonym?
|
|
|
całkiem, zupełnie- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdn achtkantig rauswerfen
|
|
|
poniżać, upokarzać, zmniejszać /druk, obniżać /ceny/- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
jak ci wygarnę, to ci w pięty pójdzie! începe să înveți
|
|
diese unerfreuliche Nachricht wird dich ins Mark treffen
|
|
|
przewaga [nad kimś /w stosunku do kogoś], wyniosłość începe să înveți
|
|
die Überlegenheit [gegenüber jdm]
|
|
|
ograniczony, kołtuński, ale też "w drobną kratę" începe să înveți
|
|
|
|
|
śmiać/bawić się beztrosko începe să înveți
|
|
voller Unbekümmertheit lachen/spielen
|
|
|
być otwartym /sklep, oczy/, mieć na sobie /kapelusz, okulary/, mieś zadane, urzędować /banki/ 1. dziecko miało już otwarte oczy, 2. dziś nic nie mamy / dużo zadane, 3. sklep jest otwarty już od siódmej începe să înveți
|
|
1. das Kind hatte die Augen schon auf, 2. heute haben wir nichts / viel auf, 3. das Geschäft hat schon ab sieben Uhr auf
|
|
|
prostoduszny, ufny /osoba/, niewinny /uwaga, pytanie/ 1. pytanie zadane w dobrej wierze, 2.ślepo ufać începe să înveți
|
|
1. eine arglose Frage, 2. arglos vertrauen
|
|
|
naprzykrzać się komuś albo zanudzać kogoś începe să înveți
|
|
|
|
|
przebudzenie, obudzenie, niemiłe zaskoczenie 1. gdy tylko się obudziła, pomyślała o czekającym ją egzaminie, 2. niemiłe zaskoczenie, 3. będzie niemiła niespodzianka începe să înveți
|
|
1. beim Erwachen musste sie an die bevorstehende Prüfung denken, 2. ein böses Erwachen, 3. das wird ein böses Erwachen geben
|
|
|
beztroski /dzieciństwo/, czysty /sumienie/ beztrosko korzystać z życia începe să înveți
|
|
das Leben unbeschwert genießen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Goldstaub, die Goldstäube
|
|
|
łatwowierny, w dobrej wierze posiadacz /nabycie w dobrej wierze începe să înveți
|
|
gutgläubiger Besitzer/Erwerb
|
|
|
bezstronny /świadek/, nie uprzedzony /obserwator/, śmiało /mówić/, beztrosko /śmiać się/, începe să înveți
|
|
|
|
|
drobiazgowy /osoba/, czasochłonny /praca/, uciążliwy /podróż/, zawiły /formularz/ 1. być dla kogoś zbyt kłopotliwym, 2.[on] jest strasznie drobiazgowy începe să înveți
|
|
1. jdm zu umständlich sein, 2. er ist schrecklich umständlich
|
|
|
co najwyżej, w najlepszym razie- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
satysfakcja, zadośćuczynienie, rzadko, książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
swobodna przedsiębiorczość nie jest dostatecznie wspierana începe să înveți
|
|
das freie Unternehmertum wird nicht genug gefördert
|
|
|
upaństwowienie, nacjonalizacja începe să înveți
|
|
|
|
|
warunek, stan faktyczny- książkowo 1. warunki [socjalne/ekonomiczne], 2. pogodzić się z faktami începe să înveți
|
|
1.[soziale/ökonomische] Gegebenheiten, 2. sich mit den Gegebenheiten abfinden
|
|
|
sąsiedni /dom/, ościenny /państwo/ începe să înveți
|
|
|
|
|
orzeczenie /językowo/, certyfikat jakości ta praca otrzymała ocenę bardzo dobrą începe să înveți
|
|
das Prädikat, die Prädikate die Arbeit wurde mit dem Prädikat „sehr gut“ beurteilt
|
|
|
zastanawiać się, zwracać uwagę, obdarowywać, przemyśleć 1. rozważać /środki/, 2. jeśli się to właściwie przemyśli..., 3. to jest dobrze przemyślane, 4. zwrócić [komuś] uwagę, że..., 5. obdarowywać kogoś czymś, 6. muszę się najpierw krótko zastanowić începe să înveți
|
|
1. etw bedenken, 2. wenn man es recht bedenkt ..., 3. das ist wohl bedacht, 4.[jdm] zu bedenken geben, dass ..., 5. jdn mit etw bedenken, 6. ich muss mich zuerst kurz bedenken
|
|
|
przydzielenie czegoś /pracy, projektu, mieszkania/ începe să înveți
|
|
die Vergabe, die Vergaben
|
|
|
nieustanny, ustawiczny- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
dokonywać czegoś- podniośle începe să înveți
|
|
eine gute Tat vollbringen
|
|
|
odchylenie /w fizyce/, relaks, rozrywka, zakłócanie spokoju 1. szukać rozrywki, 2. zapewnić sobie rozrywkę începe să înveți
|
|
1. Ablenkung suchen, 2. sich Dat Ablenkung verschaffen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
brzęczeć, świszczeć- książkowo 1. brzęczeć w powietrzu /insekty/, 2. czym zaprzątasz sobie głowę?, 3. w głowie kłębiły mi się rozmaite myśli începe să înveți
|
|
1. durch die Luft schwirren, 2. was schwirrt dir durch den Kopf?, 3. Gedanken schwirrten mir durch den Kopf
|
|
|
badanie, wypytywanie- prawniczo, ankieta începe să înveți
|
|
|
|
|
na wstępie /rozmowa/, z góry /wiedzieć/, od razu /odmówić/ începe să înveți
|
|
|
|
|
nieprzyjemnie, niemiło, groźnie- książkowo 1. skóra mi cierpnie na samą myśl o tym, 2. czuł się nieprzyjemnie, 3. sądzę, że sytuacja staje się krytyczna! începe să înveți
|
|
1. bei dem bloßen Gedanken daran wird es mir mulmig, 2. ihm war mulmig zumute, 3. ich glaube, jetzt wird’s mulmig!
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wydarzać się, nieustannie opadać /np kosmyk/, wypadać /med./ începe să înveți
|
|
vorfallen /foel vor, vorgefallen, sein/
|
|
|
wyświadczyć, dowieść, okazać się 1. wyświadczyć komuś przysługę, 2. chcę mu okazać swoją wdzięczność, 3. dowieść czyjejś winy, 4. dowiedziono, że..., 5. okazać się właściwym/niewłaściwym, pokazała, że można na niej polegać, 6. okazać komuś wdzięczność [za coś] începe să înveți
|
|
1. jdm einen Gefallen [oder Dienst] erweisen, 2. ich will ihm meine Dankbarkeit erweisen, 3. jds Schuld erweisen, 4. es ist erwiesen, dass ..., 5. sich als richtig/falsch /als sehr zuverlässigerweisen, 6. sich jdm gegenüber [für etw] dankbar erweisen
|
|
|
być spragnionym czegoś- podniośle być spragnionym wody /uznania începe să înveți
|
|
nach Wasser / Anerkennung lechzen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
pobranie krwi, poważna strata începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
w ten sposób jej los został przesądzony începe să înveți
|
|
damit war ihr Schicksal besiegelt
|
|
|
zbędny /pytanie/, bezczynny /osoba, dzień/, próżniaczy /życie/ 1. nie ma co się nad tym zastanawiać, 2. bezczynnie stać începe să înveți
|
|
1. es ist müßig darüber nachzudenken, 2. müßig dastehen
|
|
|
inny /zastosowanie/, dalszy /informacja/ 1. być zajętym czymś innym, 2. stosować coś w inny sposób, 3. poinformowany z innego źródła începe să înveți
|
|
1. anderweitig beschäftigt sein, 2. etw anderweitig verwenden, 3. anderweitig informiert
|
|
|
1. pośród ludzi, 2. na środku pomieszczenia, 3. pośród wielkiego zgiełku, 4. mieszkali pośród niezliczonej liczby kartonów do przeprowadzki începe să înveți
|
|
1. inmitten der Leute, 2. inmitten des Raumes, 3. inmitten des größten Getümmels, 4. sie lebten inmitten unzähliger Umzugskartons
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das Korsett, die Korsetts
|
|
|
1. wpychać coś do walizki, 2. przeciskać się przez drzwi, 3. wcisnął się do samochodu începe să înveți
|
|
1. etw in den Koffer zwängen, 2. sich durch die Tür zwängen, 3. er zwängte sich in den Wagen
|
|
|
1. nie chcę tam, 2. nigdy więcej już tam nie pójdę începe să înveți
|
|
1. ich will nicht dahin, 2. dahin gehe ich nie wieder
|
|
|
1. w sensie takim, że..., 2. pogodzili się w ten sposób, że..., 3. wyraził się w ten sposób, że... începe să înveți
|
|
1. dahin gehend, dass ..., 2. sie haben sich dahin gehend geeinigt, dass ..., 3. er äußerte sich dahin gehend, dass...
|
|
|
1. dojdzie jeszcze do tego, że..., 2, tak długo, 3. jest jeszcze wystarczająco dużo czasu începe să înveți
|
|
1. es kommt noch dahin, dass ..., 2. bis dahin (solange), 3. es ist noch genug Zeit bis dahin
|
|
|
w tym kierunku /bez Richtung/ 1. wszystkie nasze starania zmierzają w kierunku tego, aby..., 2. jego wysiłki zmierzają w kierunku... începe să înveți
|
|
1. all unsere Bestrebungen gehen dahin, dass ..., 2, seine Bemühungen gehen dahin, dass...
|
|
|
tak dalece /bez weit i so far/ 1. do tego doszło, że..., 2. on do tego doprowadzi, że... începe să înveți
|
|
1. es ist dahin gekommen, dass ... 2. er wird es dahin bringen, dass...
|
|
|
zbić się /naczynie/, zniszczyć /dywan/ wszystkie moje nadzieje są stracone începe să înveți
|
|
all meine Hoffnungen sind dahin fig
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wymagajacy przyzwyczajenia 1. uważać coś za wymagające przyzwyczajenia, 2.łatwo się do tego przyzwyczaić începe să înveți
|
|
1. etw gewöhnungsbedürftig finden, 2. es ist ein wenig gewöhnungsbedürftig
|
|
|
1. wzbogacić bibliotekę o kilka tomów, 2. wzbogacić się [na czymś/czyimś kosztem], 3. wzbogacić się kosztem innych, 4. czułem, że to spotkanie mnie wzbogaciło începe să înveți
|
|
1. eine Bibliothek um einige Bände bereichern, 2. sich [an etw/jdm] bereichern, 3. sich auf Kosten anderer bereichern, 4.(innerlich reicher machen) ich fühlte mich von dieser Begegnung bereichert
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nie być pierwszej młodości începe să înveți
|
|
[auch] nicht mehr der/die Jüngste sein
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
aus jüngster Vergangenheit
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. powinno się dokładnie przeżuć jedzenie, zanim się je połknie, 2. wałkowaliśmy to już tysiąc razy! începe să înveți
|
|
1. man sollte das Essen gut durchkauen, bevor man schluckt, 2. wir haben das doch bereits tausendmal durchgekaut!
|
|
|
nie robić z czegoś tajemnicy începe să înveți
|
|
kein[en] Hehl aus etw machen
|
|
|
1. umiem to docenić, 2. nie raczyć spojrzeć na kogoś, 3. nie raczyć odpowiedzieć komuś începe să înveți
|
|
1. ich weiß das zu würdigen, 2. jdn keines Blickes würdigen, 3. jdn keiner Antwort würdigen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
rozpatrzyć coś pod względem [czegoś] începe să înveți
|
|
etw daraufhin untersuchen, ob...
|
|
|
dać się [komuś] zapędzić w kozi róg începe să înveți
|
|
sich [von jdm] ins Bockshorn jagen lassen
|
|
|
stępić coś, znieczulać /osobę/, ogłupiać /TV/, zagłuszać /sumienie/ 1. praca go otępia, 2. jego uczucia ntpl względem Marii zupełnie oziębły începe să înveți
|
|
1. die Arbeit stumpft ihn ab, 2. seine Gefühle für Maria waren völlig abgestumpft
|
|
|
1. nie mieć dachu nad głową, 2. szukać schronienia începe să înveți
|
|
1. keine Bleibe haben, 2. eine Bleibe suchen
|
|
|
1. uprzedzać kogoś [przy zakupie], 2. ubiegłem go, 3. uprzedzać pragnienia [lub życzenia], 4. zapobiegać niebezpieczeństwu începe să înveți
|
|
1. jdm [beim Kauf] zuvorkommen, 2. ich bin ihm zuvorgekommen, 3. den Wünschen zuvorkommen, 4. einer Gefahr zuvorkommen
|
|
|
zaspokajać czyjąś ciekawość începe să înveți
|
|
jds Wissbegier befriedigen
|
|
|
jednocześnie /nie gleichzeitig/ największe i zarazem najpiękniejsze miasto tego kraju începe să înveți
|
|
die größte und zugleich schönste Stadt des Landes
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
konferencja specjalistyczna începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
odsprzężenie /elektryczność/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
radykalnie, gruntownie- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
być z czymś równoznacznym începe să înveți
|
|
mit etw gleichbedeutend sein
|
|
|
własny dom[ek] jednorodzinny începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
inne /zastosowanie/, dalsza /informacja/ 1. stosować coś w inny sposób, 2. poinformowany z innego źródła începe să înveți
|
|
1. etw anderweitig verwenden, 2. anderweitig informiert
|
|
|
jako litościwy chrześcijanin pomagał biednym începe să înveți
|
|
als erbarmungsvoller Christ half er den Armen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das Refugium, die Refugien
|
|
|
potykać się- potocznie, zejść na manowce, ponieść klęskę începe să înveți
|
|
|
|
|
na tłuczeniu porcelany przed domem narzeczonej începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich mit den Gegebenheiten abfinden
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
roznieść się, stać się głośnym - potocznie începe să înveți
|
|
|
|
|
poduszka /część mebla, w ubraniu/, zapas w finansach începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wkrótce, niebawem- przetarzale începe să înveți
|
|
|
|
|
1. tłumy turystów zwiedzają latem stare miasto, 2. zastępy anielskie începe să înveți
|
|
die Heerschar, die Heerscharen 1. Heerscharen von Touristen besuchen im Sommer die Altstadt, 2. die himmlischen Heerscharen
|
|
|
okazywać, być widocznym, zeznawać /prawo/ 1. okazać swoje zainteresowanie/swoją niechęć, 2. w jego dziełach widoczna jest tęsknota za ojczyzną începe să înveți
|
|
1. sein Interesse/seine Abneigung bekunden, 2. in seinen Werken bekundet sich die Sehnsucht nach der Heimat
|
|
|
izolować się, zagnieżdżać się /wirusy/ 1. izolować się [od kogoś/czegoś], 2. pustelnik m odizolował się od świata, 3. începe să înveți
|
|
1. sich [von jdm/etw] abkapseln, 2. der Einsiedler hat sich von der Welt abgekapselt
|
|
|
załatwić, wykorzystać /literaturę/, rozliczyć /przeszłość/, odnowić /fotel/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das Redenpult, die Redenpulte
|
|
|
gwałtowny /temperament/, niepohamowany /głód, ciekawość/, do rozpuku /śmiać się/, przeraźliwie /płakać/, szalenie /cieszyć się/ 1. strasznie rozrabiać, 2. szaleć începe să înveți
|
|
1. unbändig herumtoben, 2. sich unbändig aufführen
|
|
|
gorąco wyczekiwany moment începe să înveți
|
|
|
|
|
przyuczać kogoś, dołączać coś /cytat, wyjaśnienie/, nabyć wprawy 1. przyuczać kogoś do czegoś, 2. wdrażać się [do czegoś], 3.łatwo się wdrożył începe să înveți
|
|
1. jdn in etw Akk einarbeiten, 2. sich [in etw Akk] einarbeiten, 3. er hat sich gut eingearbeitet
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
ich glaube, wir müssen aufbrechen
|
|
|
wyruszać [w podróż/do Pragi] începe să înveți
|
|
[zu einer Reise/nach Prag] aufbrechen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Wunden brachen in ihm auf
|
|
|
rozkopywać /ulicę/ włamać się 1. drzwi zostały wyważone siłą, 2. włamywać się do samochodu începe să înveți
|
|
1. die Tür war mit Gewalt aufgebrochen worden, 2. ein Auto aufbrechen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
kopia, imitacja- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Inschrift, die Inschriften
|
|
|
punkt zwrotny, punkt przegięcia /w matematyce/, punkt przesilenia începe să înveți
|
|
|
|
|
pogodny /nastrój, uśmiech/ începe să înveți
|
|
|
|
|
krępy, przysadzisty /o człowieku/, silny, mocny /nogi/ începe să înveți
|
|
|
|
|
surowy /mina, twarz/, zaciśnięty /usta/, oschle, wymuszenie powinieneś spojrzeć na to szerzej începe să înveți
|
|
du siehst das zu verkniffen
|
|
|
zdumieć się, przystrzyc coś /ogon np. începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wspominać szczęśliwe czasy /nie errinern/ începe să înveți
|
|
einer glücklichen Zeit nachhängen /hing nach, nachgehangen/
|
|
|
pogrążać się we wspomnieniach/w myślach începe să înveți
|
|
seinen Erinnerungen/Gedanken nachhängen /hing nach, nachgehangen/
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
seinen Träumen nachhängen /hing nach, nachgehangen/
|
|
|
[on] ma wątpliwą reputację începe să înveți
|
|
ihm hängt ein zweifelhafter Ruf nach /hing nach, nachgehangen/
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. cieszyć się czyimiś względami, 2. mieć u kogoś względy, 3. zyskać sobie czyjeś łaski, 4. na jego/moją/... korzyść, 5. pomyłka na moją korzyść începe să înveți
|
|
1. jds Gunst genießen, 2.[hoch] in jds Gunst stehen, 3. jds Gunst gewinnen, 4. zu seinen/meinen/ ... Gunsten, 5. ein Irrtum zu meinen Gunsten
|
|
|
1. wyświadczyć komuś uprzejmość, 2. prosić o przysługę începe să înveți
|
|
1. jdm eine Gunst erweisen, 2. um eine Gunst bitten
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Gunst der Stunde /nutzen/
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Trübsal, die Trübsale
|
|
|
w sposób oddający sens, wiernie începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
energicznie /osoba, krok/, skoczny /muzyka/, 1. skocznymi krokami, 2. czuć się podekscytowanym, 3. începe să înveți
|
|
1. mit beschwingten Schritten, 2. sich beschwingt fühlen
|
|
|
ta szybka muzyka naprawdę rozkręca! începe să înveți
|
|
diese flotte Musik beschwingt einen so richtig!
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich jdm auf den Schoß setzen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
siedzieć z założonymi rękami începe să înveți
|
|
die Hände in den Schoß legen
|
|
|
to jej z nieba nie spadło /nie Himmel/ începe să înveți
|
|
das ist ihr nicht in den Schoß gefallen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wykonywać /rozkaz/, zawierać /małżeństwo/, rozgrywać się /scena/, dokonywać się /zmiana/ începe să înveți
|
|
vollziehen /vollzog, vollzogen/
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
spalić na panewce, spełznąć na niczym începe să înveți
|
|
|
|
|
1. w stronę czegoś, ku czemuś, 2. wbrew 6. wbrew mojemu życzeniu, 7. wbrew naszej umowie, 8. wbrew wszelkim oczekiwaniom începe să înveți
|
|
1. dem Ziel, 2. dem Winter/Sommer, 3. dem Morgen, 4. der Sonne, 5. der Zukunft, 6. meinem Wunsch entgegen, 7. entgegen unserer Abmachung, 8. entgegen allen Erwartungen
|
|
|
swoim zachowaniem dawać komuś przykład stanowić przykład tolerancji dla młodzieży începe să înveți
|
|
der Jugend Toleranz vorleben
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
tym... /bardziej, mniej, lepiej/ 1. im starszy, tym więcej nabiera rutyny, 2. ta wiadomość jest tym ważniejsza, że już kilka dni nic o tym nie słyszeliśmy începe să înveți
|
|
umso /mehr, weniger, besser/ 1. je älter er wird, umso routinierter wird er, 2. diese Nachricht ist umso wichtiger, als wir schon seit Tagen nichts mehr darüber gehört haben
|
|
|
1. pierwsze nieśmiałe kroki, 2. nieśmiały uśmiech, 3. nieśmiało pukać do drzwi începe să înveți
|
|
1. erste zaghafte Schritte, 2. ein zaghaftes Lächeln, 3. zaghaft an die Tür klopfen
|
|
|
nosić serce po właściwej stronie începe să înveți
|
|
das Herz auf dem rechten Fleck tragen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
mieć dobre wyczucie czegoś începe să înveți
|
|
ein gutes Gespür für etw haben
|
|
|
do tego- książkowo, odnośnie tego 1. do tego potrzebujemy..., 2. do tej grupy należą też konie, 3. na ten temat nie mam nic więcej do powiedzenia începe să înveți
|
|
1. hierzu brauchen wir ..., 2. hierzu gehören auch Pferde, 3. hierzu habe ich nichts mehr zu sagen
|
|
|
rujnować /nerwy, zdrowie.../ 1. małżeństwo się rozpadło, 2. czyjeś finanse są nadwerężone începe să înveți
|
|
1. die Ehe ist zerrüttet, 2. jds Finanzen sind zerrüttet
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
auf seine/ihre Veranlassung [hin]
|
|
|
do tego nie ma żadnego powodu începe să înveți
|
|
dazu besteht keine Veranlassung
|
|
|
okrzyk, zawołanie, aplauz 1. eagować na zawołanie, 2. wybrać przez aklamację începe să înveți
|
|
1. auf Zuruf reagieren, 2. durch Zuruf wählen
|
|
|
konsekwentny, logiczny /nie logisch/ începe să înveți
|
|
|
|
|
rozgardiasz, tarapaty, opały- książkowo no to narobiliśmy sobie bigosu! începe să înveți
|
|
der Schlamassel, kein pl. da haben wir den Schlamassel!
|
|
|
bezczelny, zuchwały- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
czego się po tym spodziewasz? începe să înveți
|
|
was erhoffst du dir davon?
|
|
|
spodziewać się czegoś [po kimś/czymś] începe să înveți
|
|
sich Dat etw [von jdm/etw] erhoffen
|
|
|
pojednawczy /ton, gest, słowo/, krzepiący /film, powieść/ începe să înveți
|
|
|
|
|
ta szybka muzyka naprawdę rozkręca! începe să înveți
|
|
diese flotte Musik beschwingt einen so richtig!
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
urzeczywistnienie, realizacja- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
wydarzenie, bieg wydarzeń- książkowo, rzadko începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
niezwykły, nadzwyczajny /nie außergewöhnlich/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Cześć komu cześć się należy începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. zapewnić, że..., 2. zapewniać o swojej niewinności începe să înveți
|
|
1. beteuern, dass ..., 2. seine Unschuld beteuern
|
|
|
teka ministrialna, zakres działań începe să înveți
|
|
der Geschäftsbereich, die Geschäftsbereiche
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nieść przed kimś, przedstawiać /prośbę, życzenie/, referować /wyniki/, recytować /wiersz/ începe să înveți
|
|
|
|
|
aktualnie [nie mamy żadnych wiadomości]- książkowo începe să înveți
|
|
zur Stunde [haben wir keine Nachrichten]
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Sachverhalt, die Sachverhalte
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wstrząsający, powalający /wiadomość/, szokujący /przeżycie/ 1. wiadomość nim wstrząsnęła, 2. efekt był szokujący începe să înveți
|
|
1. die Nachricht hat ihn niedergeschmettert, 2. der Effekt war niederschmetternd
|
|
|
okropny /koszula, kapelusz/, poniżej pasa 1. co za okropny [lub chamski] typ, 2. coś okropnego!, 3. to jest szczyt wszystkiego!, 4. jego metody /maniery są dla mnie nie doprzyjęcia! începe să înveți
|
|
1. er ist das Allerletzte!, 2. das ist ja [oder wirklich] das Allerletzte! (visueller Eindruck), 3. das ist ja [der wirklich] das Allerletzte! (Frechheit), 4. seine Methoden/Manieren sind mir das Allerletzte!
|
|
|
czuć się do czegoś zobowiązanym- książkowo începe să înveți
|
|
sich bemüßigt fühlen etw zu tun
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. mieć znaczne środki do dyspozycji, 2. czynsz został znacznie podniesiony începe să înveți
|
|
1. beträchtliche Mittel zur Verfügung haben, 2. die Miete wurde um ein Beträchtliches erhöht
|
|
|
objaśniać, wyjaśniać, przedstawić /plan/, 1. podawać krótko swoje powody, 2. mógłby pan/mogłaby pani wyłożyć szczegółowo swoje powody? începe să înveți
|
|
darlegen /legte dar, dargelegt/ 1. seine Gründe kurz darlegen, 2. könnten Sie Ihre Gründe im Einzelnen darlegen?
|
|
|
zapaść, załamanie nerwowe începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
jak najszybciej, w jak najszybszym terminie- formalnie 1. mniej formalnie, 2. prosimy o jak najszybszą odpowiedź începe să înveți
|
|
1. baldigst, 2. wir bitten um baldigste Antwort
|
|
|
siła wyrazu, sugestywność începe să înveți
|
|
|
|
|
zdemaskowano go jako oszusta începe să înveți
|
|
man hat ihn als Betrüger enttarnt
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
następnego ranka wszystkie kwiaty były zadeptane începe să înveți
|
|
niedertrampeln /trennbar/ am nächsten Morgen waren alle Blumen niedergetrampelt
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
to zachowanie jest jego niegodne începe să înveți
|
|
dieses Benehmen ist seiner unwürdig
|
|
|
dziwaczny /scena, plan, osoba/- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
mianowanie, nominacja, otwarcie czegoś /w prawie/ 1. mianowanie na urzędnika, 2. otwarcie testamentu [wspólnego] începe să înveți
|
|
1. Ernennung zum Beamten, 2. Ernennung des [gemeinschaftlichen] Testaments
|
|
|
konsekwentny, logiczny- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
dokuczać /ból, głód/ , męczyć, zrzerać kogoś /ciekawość/ începe să înveți
|
|
|
|
|
podjąć decyzję po rozważeniu zalet i wad începe să înveți
|
|
nach Abwägung der Vor- und Nachteile einen Entschluss fassen
|
|
|
w niewielkim stopniu, częściowo- książkowo 1.[on] zrozumiał to tylko w niewielkim stopniu, 2. problem m można było rozwiązać tylko częściowo începe să înveți
|
|
1. er hat es ansatzweise verstanden, 2. das Problem konnte nur ansatzweise gelöst werden
|
|
|
koncepcja, pogląd, zdanie- książkowo 1.[on] jest zdania, że..., 2. moim zdaniem începe să înveți
|
|
1. er ist der Auffassung, dass ..., 2. nach meiner Auffassung
|
|
|
przedsięwzięcie- książkowo începe să înveți
|
|
das Unterfangen, die Unterfangen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ujednolicać, znormalizować începe să înveți
|
|
Kriterien vereinheitlichen
|
|
|
superszybki /jazda, tempo/, gwałtowny /przyspieszenie/, dynamiczny /auto/, imponujący /show/, płaski /tor lotu/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
być zwróconym twarzą do kogoś/czegoś începe să înveți
|
|
jdm/etw [mit dem Gesicht] zugewandt sein
|
|
|
afektacja, przesada, nienaturalność începe să înveți
|
|
|
|
|
kto ci wcisnął te głupoty? începe să înveți
|
|
wer hat dir denn den Blödsinn eingeredet?
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich Dat einreden, dass...
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Fehlgeburt, die Verwerfung
|
|
|
maczuga, miotacz gazowy, udziec, pała= penis începe să înveți
|
|
|
|
|
szczęśliwe chwile /osoba/, okres rozkwitu /rzecz/ începe să înveți
|
|
|
|
|
posłuchać [czegoś], zastosować się [do czegoś]- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich C. in die Tasche lügen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm auf der Tasche liegen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
tief in die Tasche greifen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
zu seinem/ihrem Leidwesen
|
|
|
po prostu- książkowo /nie einfach/ 1. program po prostu się nie otwiera, 2. to jest zwykłe przestępstwo începe să înveți
|
|
1. Programm öffnet sich schlichtweg nicht., 2. das ist schlichtweg kriminell
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
drobne zadośćuczynienie za poniesioną stratę începe să înveți
|
|
|
|
|
stać się koniecznie potrzebnym începe să înveți
|
|
unumgänglich notwendig werden
|
|
|
wyślizgnąć się, wymykać się 1, wyśliz[g]nąć się komuś z rąk = upaść, 2. wymykać się komuś z rąk, 3. stracił kontrolę nad tym începe să înveți
|
|
entgleiten /entglitt, entglitten, sein/ 1. jds Händen entgleiten, 2. jdm entgleiten (Leitung), 3. die Kontrolle darüber ist ihm entglitten
|
|
|
definitywnie coś [lub z czymś] kończyć începe să înveți
|
|
einen Schlussstrich unter etw B. ziehen
|
|
|
1. całkowicie wyczerpany zrezygnował z dalszego biegu, 2. jestem zupełnie wykończony nerwowo! începe să înveți
|
|
1. ganz entnervt gab er schließlich das Rennen auf, 2. ich bin völlig entnervt!
|
|
|
wyćwiczyć [lub wytrenować] się- książkowo wyćwiczył się przez codzienny trening începe să înveți
|
|
er hat sich durch tägliches Trainieren ertüchtigt
|
|
|
odczuwać wstręt do kogoś/wobec czegoś- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
wytykać /robić zarzuty/, ganić, przekierować, usunąć /ucznia, zawodnika/, przekazać /sprawę- podniośle 1. matka wytknęła córce przemądrzałe słowa, 2. skierować kogoś do innego działu, 3. wytykać coś komuś /zwracać komuś uwagę na coś, 4. wydalić ucznia ze szkoły, 5. zepchnąć kogoś na drugie miejsce, 6. przekazać sprawę do kolejnej instancji începe să înveți
|
|
verweisen /verwies, verwiesen/ 1. die Mutter verwies der Tochter die vorlauten Worte, 2. jdn an eine andere Abteilung verweisen, 3. jdn auf etw B. verweisen, 4. einen Schüler von der Schule verweisen, 5. jdn auf den zweiten Platz verweisen, 6. einen Fall an die weitere Instanz ver...
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
udany, skuteczny /rokowania, rozmowy/, nie erfolgreich dotychczas przeprowadzone rozmowy były bardzo owocne începe să înveți
|
|
die bisher geführten Gespräche waren sehr gedeihlich
|
|
|
wybadać kogoś gruntownie / z sercem/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zapewnienie, zaręczenie- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
w większości, większością głosów wniosek przeszedł większością głosów începe să înveți
|
|
der Antrag wurde mehrheitlich angenommen
|
|
|
przynależność do określonej grupy- humor începe să înveți
|
|
|
|
|
1. blask złota/świec, 2. mieć mętne wyobrażenie czegoś, 3. ona jest całkiem bez pojęcia!, 4. cień nadziei /podejrzenia, 5. mieć jeszcze odrobinę przyzwoitości începe să înveți
|
|
der Schimmer, rzadko liczba mnoga 1. der Schimmer des Goldes/der Kerzen, 2. einen gräulichen Schimmer von etw haben, 3. die hat doch echt keinen Schimmer!, 4. der Schimmer einer Hoffnung /eines Verdachtes, 5. noch einen Schimmer von Anstand haben
|
|
|
nie mieć o czymś bladego pojęcia /nie Ahnung/ începe să înveți
|
|
keinen blassen [o. nicht den geringsten] Schimmer von etw haben
|
|
|
na jej twarzy można było dostrzec lekki cień uśmiechu începe să înveți
|
|
der Schimmer eines Lächelns hat auf ihrem Gesicht gelegen
|
|
|
nieźle, porządnie- staroniemiecki începe să înveți
|
|
|
|
|
prawidłowo, zgodnie z prawem- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
państwowy /nie staatlich/ przedsiębiorstwo państwowe începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. inni natomiast twierdzą [lub są zdania], że..., 2. on z kolei [lub zaś] începe să înveți
|
|
1. andere wiederum behaupten, dass ..., 2. er wiederum
|
|
|
prawie, niemal /nie fast/ to [jest] prawie niemożliwe începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
1. ein altes Gemäuer, 2. ein altes Gemäuer
|
|
|
wypracować, opracować /projekt, propozycję/ 1. wypracować sobie pozycję, 2. zdobyć swój majątek ciężką pracą, 3. ciężko pracować na swą wiedzę începe să înveți
|
|
1. sich C. Position erarbeiten, 2. sich C. Vermögen erarbeiten, 3. sich C. sein Wissen hart erarbeiten
|
|
|
jeździć bez celu, robić przejażdżkę începe să înveți
|
|
umherfahren /fuhr umher, umhergefahren, sein/
|
|
|
ulotka, agitka /nie das Flugblatt/ începe să înveți
|
|
|
|
|
małomówny /człowiek/, lakoniczny /odpowiedź, wyrażenie/ începe să înveți
|
|
|
|
|
przerywać czyjś potok słów începe să înveți
|
|
der Redeschwall- selten, der Redefluss jdn in seinem Redefluss unterbrechen
|
|
|
od tego czasu /nie seitdem începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
gut gewachsen sein (Frau)
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich C. einen Bart wachsen lassen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
być bardzo uległym względem kogoś începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Steinbutt, die Steinbutte
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
znajdować się w okresie przełomu începe să înveți
|
|
sich im Umbruch befinden, im Umbruch sein (Gesellschaft)
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm ans Herz gewachsen sein er ist mir ans Herz gewachsen
|
|
|
prosić kogoś o coś [usilnie] începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Lebensabschnitt /eröffnen/
|
|
|
stwarzać komuś dobre perspektywy începe să înveți
|
|
jdm gute Aussichten eröffnen
|
|
|
otwierać się przed kimś [dzięki czemuś] începe să înveți
|
|
sich jdm [durch etw] eröffnen (Wege, Perspektiven)
|
|
|
przez to otwierają się całkiem nowe możliwości începe să înveți
|
|
dadurch eröffnen sich ganz neue Möglichkeiten
|
|
|
entuzjazm, zapał- podniośle începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich in die Diskussion einbringen
|
|
|
wnosić swój wkład [do czegoś] /nie beitragaen/ începe să înveți
|
|
sich [bei etw/in etw B.] einbringen
|
|
|
dyskretny /człowiek/, ustronny /lokal/, zaciszny /zatoka/ începe să înveți
|
|
|
|
|
miejsce postojowe /nie Parkplatz/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Treuhandanstalt, kein pl.
|
|
|
stłuc kogoś na kwaśne jabłko începe să înveți
|
|
Phrasen dreschen /drischt, drosch, gedroschen/
|
|
|
wczuwać się w czyjeś położenie /nie einfühlen/ începe să înveți
|
|
sich in jdn [oder jds Lage] hineinversetzen
|
|
|
czuć się jak w starożytności începe să înveți
|
|
sich in die Antike hineinversetzt fühlen
|
|
|
samobójcze przedsięwzięcie, oddział straceńców începe să înveți
|
|
das Himmelfahrtskommando, die Himmelfahrtskommandos
|
|
|
jego towarzyszka dodała po chwili: „jutro będziemy porządnie świętować” începe să înveți
|
|
seine Begleiterin schob hinterher: „Richtig gefeiert wird morgen“
|
|
|
emocjonalny, duchowy, intuicyjny începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. skalkulowane ryzyko, 2. narażać się na ryzyko, 3. nie podejmować żadnego ryzyka începe să înveți
|
|
1. kalkulatorisches Wagnis, 2. ein Wagnis eingehen, 3. sich auf kein Wagnis einlassen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nie może się dziać, co jest zabronione începe să înveți
|
|
Es kann nicht sein, was nicht sein darf.
|
|
|
zasypywać /lawina, ziemia/, dusić /wąż/, obarczać, przytłaczać 1. obarczać kogoś [czymś], 2. on tonie w długach, 3. przytłaczające dowody începe să înveți
|
|
1. jdn [mit etw] erdrücken, 2. die Schulden erdrücken ihn, 3. erdrückende Beweise
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. prawdę mówiąc, 2. prawdę mówiąc, nie wiem tego începe să înveți
|
|
geste̱hen /gesteht, gestand, gestanden/ 1. offen gestanden, 2. offen gestanden weiß ich es nicht
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
mroczny, posępny, przygnębiający 1. na zewnątrz jest mroczno, 2. mroczne niebo, 3. posępne postacie /myśli, 4. egzamin fatalnie wypadł, 5. przygnębiająca przyszłość /prognozy, 6. złe przeczucie începe să înveți
|
|
1. es ist düster draußen, 2. ein düsterer Himmel, 3. düstere Gestalten /Gedankem, 4. mit der Prüfung sieht es düster aus (nachher und vorcher), 5. eine düstere Zukunft /Prognosen, 6. eine düstere Ahnung
|
|
|
zrozpaczony= bez nadziei, beznadziejny /życie, pogoda/, rozpaczliwy /porównanie/, opłakany /stan/, ponury /otoczenie, wrażenie/ începe să înveți
|
|
|
|
|
1. ulegać pokusie, 2. popełniać błąd, 3. umrzeć wskutek jakiejś choroby, 4. zamierać începe să înveți
|
|
erliegen /erlag, erlegen, sein/ 1. einer Versuchung erliegen,2. einem Irrtum erliegen, 3. der Krankheit erliegen, 4. zum Erliegen kommen
|
|
|
rachunek, ale też kopalnia- książkowo 1. wspólny/wysoki/niski rachunek, 2. zapłacił za ciebie, 3. nie zapłacić rachunku, 4.[musieć] ponieść konsekwencje [czegoś], 5. balować [lub hulać] [całą noc] începe să înveți
|
|
1. gemeinsame/hohe/kleine Zeche, 2. er bezahlte deine Zeche, 3. die Zeche prellen, 4. die Zeche bezahlen [müssen], 5.[die Nacht hindurch] zechen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. pozostaje jeszcze dodać, że..., 2. mieć do kogoś żal o coś începe să înveți
|
|
1. bliebe noch nachzutragen, dass ..., 2. jdm etw nachtragen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Überschrift, die Überschriften
|
|
|
żadnych niezwykłych wydarzeń! începe să înveți
|
|
das Vorkommnis, die Vorkommnisse keine besonderen Vorkommnisse!
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
maskować, tuszować/ niewiedzę, braki/ începe să înveți
|
|
|
|
|
przemknąć/ ból, wspomnienie/, przebłyskiwać /piorun/ 1. nagle przemknęła mu myśl, że., 2. piekący ból przeszedł moje ciało începe să înveți
|
|
durchzucken /durchzuckte, durchzuckt/ 1.plötzlich durchzuckte ihn der Gedanke, dass ..., 2. ein brennender Schmerz durchzuckte mich
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
jedyny, wyłączny /nie einzig/ 1. jedyny spadkobierca, 2.[on] jest wyłącznym przedstawicielem związku începe să înveți
|
|
1. der alleinige Erbe, 2. ihm obliegt die alleinige Vertretung des Verbands
|
|
|
straszny, ohydny, okropny- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
bez zawijasów =bezpośrednio începe să înveți
|
|
|
|
|
kruchy /szkło/, łamliwy /materiał/, spierzchnięty /usta/, szorstki /włosy, skóra/, nieprzystępny /człowiek/, ochrypły /głos/, niewygodny /temat/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
pamiętny, godny zapamiętania începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Floskel, die Floskeln nichts als abgedroschene Floskeln!
|
|
|
zaaklimatyzować się w nowym mieście începe să înveți
|
|
sich in der neuen Stadt einleben
|
|
|
nawiązać /rozmowa/, przywiązać /sznur/ 1. przywiązywać frędzle do czegoś, 2. wspominać dawne czasy începe să înveți
|
|
1. Fransen an etw anknüpfen, 2. an alte Zeiten anknüpfen
|
|
|
odnowić /mebel/, zwyciężyć coś, wykorzystać /literaturę/, przerabiać /akta/ începe să înveți
|
|
|
|
|
aplikacja /sędziowska/, staż nauczycielski începe să înveți
|
|
das Referendariat, die Referendariate
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
diese Möglichkeit scheidet aus
|
|
|
pochodzić z ubogiej rodziny- książkowo începe să înveți
|
|
einer armen Familie Dat entstammen /sein/
|
|
|
zajmować /stanowisko/, piastować /urząd/, posiadać începe să înveți
|
|
|
|
|
szybkie kontry są cechą charakterystyczną tego boksera începe să înveți
|
|
das Markenzeichen, die Markenzeichen schnelle Konter sind das Markenzeichen dieses Boxers
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wsparcie, dotacje /w gospodarce/, środki transportu, sprzęt wydobywczy începe să înveți
|
|
Fọ̈rdermittel, nun plural
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
historia cierpienia, Męka Pańska începe să înveți
|
|
|
|
|
wzorowy, przykładny- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wybitny, wyróżniający się- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
błąd, niedociągnięcie, niewłaściwy stan rzeczy 1. usunąć niedociągnięcie, 2. niedociągnięcia w administracji, 3. braki w sferze socjalnej, 4. usuwać niedomagania începe să înveți
|
|
1. einen Missstand abstellen, 2. Missstände in der Verwaltung, 3. soziale Missstände, 4. Missstände beseitigen
|
|
|
krzepki /osoba/, porządny /jedzenie/, ostry/, niezbity /dowód, argument/, kłótnia, dźwięk/, pewny /informacja, propozycja/- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
opuszczać /lekcję/, przepuszczać /okazję/, przegapić /pociąg/, tracić /czas/, zaniedbywać /obowiązki/ 1. niewiele straciłeś, 2. zaniedbywać coś, 3. zapomnieć zapłacić, 4. nadrabiać zaległości începe să înveți
|
|
1. da hast du nicht viel versäumt, 2.[es] versäumen etw zu tun, 3. versäumen zu zahlen, 4. das Versäumte nachholen
|
|
|
wyrównać /konto, deficyt/, spłacić /dług/, zapłacić /rachunek începe să înveți
|
|
auszugleichen /glich aus, ausgeglichen
|
|
|
wysłać kogoś na tamten świat începe să înveți
|
|
jdn ins Jenseits befördern
|
|
|
1. po dwudziestce/trzydziestce, 2. po tamtej stronie rzeki, 3. poza przestrzenią i czasem, 4. poza dobrem i złem, 5. Pożegnanie z Afryką începe să înveți
|
|
1. jenseits der Zwanzig/Dreißig, 2. jenseits des Flusses, 3. jenseits von Raum und Zeit, 4. jenseits von Gut und Böse, 5. Jenseits von Afrika
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
mieć z kimś dobre kontakty începe să înveți
|
|
zu jdm einen guten Draht haben
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nie zrywać z kimś stosunków / z Draht/ începe să înveți
|
|
dden Draht zu jdm nicht abreißen lassen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
den ersten Spatenstich ausführen
|
|
|
gorąco wyczekiwany moment începe să înveți
|
|
|
|
|
uroczyście otwierać /stadion, coś/ începe să înveți
|
|
|
|
|
wtajemniczać kogoś [w coś] începe să înveți
|
|
jemanden in etwas einweihen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
robiący wrażenie, zwracający uwagę începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdn [aus einem Land] ausweisen
|
|
|
chmara, stado, oddział wojskowy, lemiesz w pługu începe să înveți
|
|
|
|
|
odrzucenie, zaniechanie, poronienie, przemieszczenie w geologii începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
ich fühle mich überarbeitet
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das will ich hoffen! (leichte Drohung, Anmahnung)
|
|
|
naturalność, bezstronność începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dyskutowano o wadach i zaletach tych propozycji începe să înveți
|
|
das Für und Wider dieser Vorschläge wurde diskutiert
|
|
|
doszło do poważnych ekscesów începe să înveți
|
|
die Ausschreitung, die Ausschreitungen es kam zu schweren Ausschreitungen
|
|
|
1. izolować się od kogoś/czegoś, 2.żyć w izolacji, 3. odizolowali się od świata începe să înveți
|
|
1. sich gegen jdn/etw [o. von jdm/etw] abschotten, 2. abgeschottet leben, 3. sie haben sich von der Welt abgeschottet
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
niezbywalnym warunkiem jest... începe să înveți
|
|
die unabdingbare Voraussetzung ist...
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. ubrać kogoś w coś, 2. przebrać się za kogoś începe să înveți
|
|
1. jdn [mit etw] ausstaffieren, 2. sich [als Indianer] ausstaffieren
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wytrzymałość /ludzi, materiału/, wytrwałość începe să înveți
|
|
|
|
|
wywozić /mieszkańca/, deportować, przechodzić /chorobę/, nie leczyć, odwlekać /proces/ începe să înveți
|
|
|
|
|
brzęczeć, świszczeć /insekty, strzały/ 1. czym zaprzątasz sobie głowę?, 2. w głowie kłębiły mi się rozmaite myśli, 3.świszczeć /brzęczeć w powietrzu începe să înveți
|
|
1. was schwirrt dir durch den Kopf?, 2. Gedanken schwirrten mir durch den Kopf, 3. durch die Luft schwirren
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
sprzeciwiać się, buntować się 1. buntować się [przeciwko komuś/czemuś], 2. dziecko sprzeciwiło się rodzicom începe să înveți
|
|
1. sich [gegen jdn/etw] auflehnen, 2. das Kind hat sich gegen seine Eltern aufgelehnt
|
|
|
niemniej jednak, mimo to, wszelako- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
górować nad kimś inteligencją începe să înveți
|
|
jdn an Intelligenz überragen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zachowanie odpowiadające zajmowanej pozycji społecznej începe să înveți
|
|
|
|
|
być prekursorem czegoś/kogoś începe să înveți
|
|
Wegbereiter für etw/jdn sein
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
odstraszyć, studzić /jajka/, hartować /makaron, stal/ 1. ceny odstręczyły gości, 2. zrażać kogoś do czegoś, 3. nie dawać się zrazić, 4. ona się niczym nie zraża începe să înveți
|
|
1. die Preise schreckten die Gäste ab, 2. jdn von etw abschrecken, 3. sich nicht abschrecken lassen, 4. sie lässt sich durch nichts abschrecken
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich nicht entblöden, etw zu tun
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
kontrowersyjność, siła kruszenia, wybuchu începe să înveți
|
|
die Brisanz, die Brisanzen
|
|
|
od razu, na czele, wpierw, przede wszystkim începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ekskomunika, klątwa papieska începe să înveți
|
|
der Bannstrahl = der Bannfluch, die Bannflüche /treffen/
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
einen [oder im] Zickzackkurs fahren
|
|
|
podły /człowiek/, potworny /strach, zimno, głód/, nędzny, godny pożałowania- książkowo znajdować się w opłakanym stanie începe să înveți
|
|
sich in einem erbärmlichen Zustand befinden
|
|
|
podle się zachowywać- książkowo începe să înveți
|
|
sich erbärmlich verhalten
|
|
|
powstrzymanie się od głosu została wybrana siedmioma głosami, dwie osoby wstrzymały się od głosu începe să înveți
|
|
sie wurde mit sieben Jastimmen bei zwei Enthaltungen gewählt
|
|
|
rozległy, na dużą skalę- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
gwarantować [komuś] coś /nie garantieren/ începe să înveți
|
|
|
|
|
nie da się zaprzeczyć, że... începe să înveți
|
|
es ist nicht zu leugnen, dass...
|
|
|
zrównoważony rozwój /w gospodarce/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
lojalny w stosunku do partii începe să înveți
|
|
|
|
|
pojemnik służący do transportu i przechowywania odpadów radioaktywnych începe să înveți
|
|
|
|
|
przyczepa niskopodwoziowa începe să înveți
|
|
der Tieflader, die Tieflader
|
|
|
dotyczący [lub odnoszący się do] prawa międzynarodowego începe să înveți
|
|
|
|
|
sprzeciwiać /buntować się [komuś/czemuś] dziecko sprzeciwiło się rodzicom începe să înveți
|
|
sich [gegen jdn/etw] auflehnen das Kind hat sich gegen seine Eltern aufgelehnt
|
|
|
za nic w świecie, na darmo începe să înveți
|
|
für nichts und wieder nichts ich habe mich für nichts und wieder nichts bemüht
|
|
|
obserwować, śledzić- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
wyznaczyć /termin/, zwołać /zebranie, posiedzenie/ începe să înveți
|
|
|
|
|
skrupulatny /nie sorgfältig/ începe să înveți
|
|
|
|
|
zgrzytać/ blachy/, terkotać /maszyna/, dudnić /pociąg/, tłuc się /stare auto/ stary samochód telepie się po ulicach începe să înveți
|
|
das alte Auto rattert durch die Straßen
|
|
|
nie obiecałem nic, czego nie mógłbym dotrzymać începe să înveți
|
|
Ich hatte nichts versprochen, was ich nicht hätte einhalten können.
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich Dat eingestehen, dass ... /gestand an, angestandem/, mit sich, oder ohne
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
chmurzyć się /niebo, mina/ chmury przesłoniły słońce începe să înveți
|
|
die Wolken haben die Sonne verfinstert
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
mit jdm/etw vorlieb nehmen
|
|
|
1. na rozmowach cieniem położyło się..., 2. moc Najwyższego osłoni Cię începe să înveți
|
|
1. die Gespräche waren überschattet von ..., 2. die Kraft des Höchsten wird dich überschatten
|
|
|
nieubłagany, nieprzejednany, nie do pogodzenia începe să înveți
|
|
|
|
|
obiegowy /moneta/, nadający się do przejścia /droga, most/, powszechnie stosowany /metoda/, praktykowane /rozwiązanie/ începe să înveți
|
|
|
|
|
węszyć, przeczuwać- książkowo 1. zwietrzyć okazję, 2. zdradę, okazję începe să înveți
|
|
1. Morgenluft wittern, 2. Verrat, seine Chance
|
|
|
zażądać, wezwać, zaprosić 1. wezwać kogoś do zrobienia czegoś, 2. prosić, aby ktoś został/odszedł, 3. zapraszać na partię szachów, 4. prosić kogoś do tańca începe să înveți
|
|
1. jdn auffordern etw zu tun, 2. jdn zum Bleiben/Gehen auffordern, 3. zu einer Partie Schach auffordern, 4. jdn auffordern
|
|
|
hamulcowy- człowiek opóźniający coś începe să înveți
|
|
etw Dat einen Hemmschuh in den Weg legen fig
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
tylko pod warunkiem, że... începe să înveți
|
|
nur unter der Prämisse, dass...
|
|
|
zastanowienie się, rozważanie 1. być wartym zastanowienia, 2. bez zastanowienia, 3. przy głębszym zastanowieniu, 4. postępować rozważnie, 5. rozważać [coś], 6. po gruntownym namyśle începe să înveți
|
|
1. eine Überlegung wert sein, 2. ohne Überlegung, 3. bei genauerer Überlegung, 4. mit Überlegung vorgehen, 5.Überlegungen [zu etw] anstellen, 6. nach reiflichen Überlegungen
|
|
|
sprawdzony, wypróbowany /środek, metoda/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Dissens über die Rentenhöhe
|
|
|
podporządkowany, niższego szczebla -formalnie începe să înveți
|
|
|
|
|
dostosować się do zwyczajów kraju începe să înveți
|
|
sich den Gepflogenheiten eines Landes anpassen
|
|
|
izolować coś od czegoś /nie isolieren/ 1. izolować się od kogoś/czegoś, 2.żyć w izolacji, 3. odizolowali się od świata începe să înveți
|
|
1. sich gegen jdn/etw [oder von jdm/etw] abschotten, 2. abgeschottet leben, 3. sie haben sich von der Welt abgeschottet
|
|
|
1. szacowny budynek, 2. szacowne nazwisko începe să înveți
|
|
1. ein altehrwürdiges Gebäude, 2. ein altehrwürdiger Name
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Bezugspunkt, die Bezugspunkte
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. przystępować do czegoś, 2. wziąć się za problem, 3. podjąć się zadania, 4. podchodzić do siatki /zwierzęcia începe să înveți
|
|
1. an etw Akk herangehen, 2. an ein Problem herangehen, 3. an eine Aufgabe herangehen, 4. an ein Gitter/Tier herangehen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zamiast /człowieka/, nie statt începe să înveți
|
|
|
|
|
robić sobie chwilę wytchnienia începe să înveți
|
|
eine Verschnaufpause einlegen
|
|
|
mieć przed sobą błyskotliwą karierę începe să înveți
|
|
die Laufbahn, die Laufbahnen eine glänzende Laufbahn vor sich Dat haben
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
erschöpfen, sterilisieren
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
auslaugen /laugte aus, ausgelaugt/
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
łamać sobie głowę [nad czymś] începe să înveți
|
|
sich Dat den Kopf [oder das Hirn] zermartern
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ponosić /porażkę, stratę/ începe să înveți
|
|
erleiden /erlitt, erlitten/
|
|
|
porozumienie, zgoda- prawniczo 1.żyć w zgodzie, 2. w porozumieniu z kimś, 3. za obopólnym porozumieniem începe să înveți
|
|
1. in gutem Einvernehmen leben, 2. im Einvernehmen mit jdm, 3. im gegenseitigen Einvernehmen
|
|
|
wiecha f (uroczystość kończąca budowę budynku w stanie surowym) începe să înveți
|
|
|
|
|
bezpowrotny, niepowetowany începe să înveți
|
|
|
|
|
kończyć się /spotkanie/, mijać /ból/ începe să înveți
|
|
|
|
|
biegacz już przebiegł /z vorüber/ începe să înveți
|
|
der Läufer ist schon vorüber
|
|
|
minęliśmy już sklep /z vorüber/ începe să înveți
|
|
wir sind an dem Geschäft schon vorüber
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Schlachtross, die Schlachtrosse
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
długie podanie do przodu /piłka/, szczęśliwy traf, dobra okazja începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das Vermächtnis, die Vermächtnisse
|
|
|
ważny /powód/, poważny /błąd/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. w głębokim przeświadczeniu, że..., 2. być dobrej myśli începe să înveți
|
|
1. in der festen Zuversicht, dass ... 2. voller Zuversicht sein
|
|
|
empora /w architekturze/, chór începe să înveți
|
|
|
|
|
mieć bardzo dużą przewagę nad kimś începe să înveți
|
|
jdm turmhoch überlegen sein
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm etw aufbrummen /eine Strafe/ eine Arbeit
|
|
|
1. robić ustępstwo dla kogoś, 2. kierowanie się modą începe să înveți
|
|
1. jdm ein Zugeständnis machen, 2.(Anpassung) Zugeständnis an die Mode
|
|
|
rozpatrzyć coś pod względem [czegoś] începe să înveți
|
|
etw daraufhin untersuchen, ob...
|
|
|
ośmieszyć [lub skompromitować] się [czymś] nieźle się skompromitowałem începe să înveți
|
|
sich [durch etw] blamieren da hab ich mich ja schön blamiert
|
|
|
przysięgać /składać przysięgę na wierność începe să înveți
|
|
einen Treueschwur leisten /ablegen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
na nic jego inwestycje w naukę, i tak nic nie umie! începe să înveți
|
|
der kann sich Dat sein Lehrgeld zurückgeben lassen!
|
|
|
wpływowy /krąg/, zasadniczy /wpływ, znaczenie/, wiodąca/ firma/, miarodajny /osąd/ începe să înveți
|
|
|
|
|
złoworogi /śmiech/, wątpliwy, podejrzany /smak, posmak/ începe să înveți
|
|
|
|
|
zwrot w tył /wojsko/, nagła zmiana zdania începe să înveți
|
|
|
|
|
nieoceniony /słowo/, wielki /skarb/, ogromny /siła/, niezwykły /zdolności/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
sukcesywnie, nieprerwanie începe să înveți
|
|
|
|
|
uciec /człowiek/, czmychnąć /zwierzę/ 1. uciec z domu, 2. mój pies [mi] uciekł începe să înveți
|
|
fortlaufen /sein/, lief fort, fortgelaufen 1. von zu Hause fortlaufen, 2. mein Hund ist fortgelaufen
|
|
|
składać wniosek o wotum zaufania începe să înveți
|
|
die Vertrauensfrage stellen
|
|
|
stosować profilaktykę/ medycyna/, zapobiegać, wychylać się do przodu /z sich/, 1. lepiej zapobiegać niż leczyć, 2. wychylać głowę do przodu, 3. nie wychylaj się tak mocno do przodu! începe să înveți
|
|
vorbeugen, beugte vor, vorgebeugt 1. vorbeugen ist besser als heilen, 2. den Kopf vorbeugen, 3. beug dich nicht so weit vor!
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zamierzać coś zrobić /z Begriff/ începe să înveți
|
|
im Begriff sein etw zu tun
|
|
|
coś wryło się komuś w pamięć începe să înveți
|
|
etw prägte sich jdm ins Gedächtnis
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sein Schicksal hat ihn geprägt
|
|
|
1. to nikczemne [z jego strony], 2. wykorzystywać kogoś nikczemnie începe să înveți
|
|
1. das ist schnöde [von ihm], 2. jdn schnöde ausnutzen
|
|
|
1. możliwe, że jutro będzie padać śnieg, 2. czy to może nie był błąd?, 3. całkiem możliwe, że mu się jednak uda începe să înveți
|
|
1. womöglich schneit es morgen, 2. war das nicht womöglich ein Fehler?, 3. womöglich schafft er es doch noch
|
|
|
z długim stażem, wysłużony începe să înveți
|
|
|
|
|
zwłaszcza, przede wszystkim începe să înveți
|
|
|
|
|
objaśniać, wykładać, wyłuszczać podawać krótko swoje powody începe să înveți
|
|
seine Gründe kurz darlegen
|
|
|
niewymowny, niewysłowiony /oficjalnie i potocznie/ jego smutek jest niewysłowiony începe să înveți
|
|
seine Trauer ist unsagbar
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
narada przy drzwiach zamkniętych începe să înveți
|
|
die Klausurtagung /ansetzen/
|
|
|
zniechęcony, markotny, niezadowolony începe să înveți
|
|
|
|
|
obiegowy /moneta/, powszechnie stosowany /metoda/, praktykowany /rozwiązanie/, nadający się do przejścia /droga, most/ începe să înveți
|
|
|
|
|
na samym wstępie /mowa/, z góry /wiedzieć/, od razu /odmówić/ începe să înveți
|
|
|
|
|
1. to oczywiste, że..., 2. fakt powszechnie znany, 3. wyjawiać coś începe să înveți
|
|
1. es ist offenkundig, dass ..., 2. eine offenkundige Tatsache, 3. etw offenkundig machen
|
|
|
być dla kogoś/do czegoś niezbędnym începe să înveți
|
|
für jdn/etw unerlässlich sein
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
über den Tellerrand hinausschauen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wzniosły, wyniosły, z wyższością /śmiać się/ începe să înveți
|
|
|
|
|
uważać się za kogoś lepszego od kogoś începe să înveți
|
|
sich über jdn erhaben fühlen
|
|
|
być ponad wszelkim podejrzeniem începe să înveți
|
|
über jeden Verdacht erhaben sein
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
eine diffamierende Hetzkampagne
|
|
|
1. nie sprzyjać, 2. nie cierpię go începe să înveți
|
|
1. zuwider sein (Wetter, Glück), 2. er ist mir zutiefst zuwider
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdn dazu verhetzen, etw zu tun
|
|
|
podburzać kogoś przeciw komuś/czemuś începe să înveți
|
|
jdn gegen jdn/etw verhetzen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. zastrzegam sobie prawo dokonania zmian, 2. wszelkie prawa zastrzeżone începe să înveți
|
|
1. ich behalte mir das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, 2. alle Rechte vorbehalten
|
|
|
linka wyzwalająca/ przy parasolu/ începe să înveți
|
|
|
|
|
próba wyzwolenia, wyrzut piłki spod bramki începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
grupka ludzi /nie Gruppe/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ostrożnie się komuś przyglądać începe să înveți
|
|
|
|
|
błyskotliwy /osoba, odpowiedź, reakcja/ începe să înveți
|
|
|
|
|
1. nie rozpraszaj mnie!, 2. próbować oderwać kogoś od pracy, 3. nie dawać się przez nic rozproszyć începe să înveți
|
|
1. lenk mich nicht ab!, 2. jdn von der Arbeit abzulenken versuchen, 3. sich von nichts ablenken lassen
|
|
|
w radio tłuczą ciągle tę samą piosenkę începe să înveți
|
|
im Radio spielen sie das eine Lied rauf und runter ugs
|
|
|
1. bynajmniej nie!, 2. to rzeczywiście nie jest drogie începe să înveți
|
|
1. beileibe nicht!, 2. das ist beileibe nicht teuer
|
|
|
1. zrobić wyłom w murze, 2. wstawiać się za kimś/czymś, 3. stawać w obronie [kogoś] /wyręczyć kogoś începe să înveți
|
|
1. eine Bresche in die Mauer schlagen, 2. für jdn/etw eine Bresche schlagen, 3.[für jdn] in die Bresche springen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
tabliczka z nazwiskiem na drzwiach începe să înveți
|
|
das Türschild, die Türschilder
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Urschrift, die Urschriften
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dokuczać komuś, zżerać kogoś începe să înveți
|
|
|
|
|
1. to czyni z jego życia udrękę, 2. stać się udręką începe să înveți
|
|
1. das macht ihm das Leben zur Plage, 2. zu einer Plage werden
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Einsamkeit, die Alleinsein
|
|
|
skup się i nie pogrążaj się wciąż w marzeniach! începe să înveți
|
|
bleib bei der Sache und versink nicht immer in Tagträume!
|
|
|
zachęcać kogoś do zrobienia czegoś /nie ermutigen/, spiąć konia zachęcać kogoś do większych osiągnięć începe să înveți
|
|
jdn zu größeren Leistungen anspornen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ta okolica obfituje w wodę începe să înveți
|
|
diese Gegend ist überreich an Wasser
|
|
|
1. byłem dosłownie zlany potem, 2. dokumenty dosłownie wyrwano mu z ręki începe să înveți
|
|
1. ich war buchstäblich in Schweiß gebadet, 2. die Papiere wurden ihm buchstäblich aus der Hand gerissen
|
|
|
1. ponieśliśmy w tym porażkę, 2. strategia reklamowa okazała się kompletną porażką începe să înveți
|
|
1.damit haben wir einen Reinfall erlebt, 2.die Werbestrategie war ein glatter Reinfall /ziemlicher/
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
skrupulatny /nie sorgfältig/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
obfity /posiłek/, soczysty /kolor/, pełny /usta, biust, figura 1. mieć bujne kształty, 2. im się nie przelewa începe să înveți
|
|
1. eine üppige Figur haben, 2. sie haben es nicht üppig
|
|
|
1. wyszedł przez tylną bramę, 2. teatr zamyka /otwiera [swoje] podwoje, 3. meldować się przy furcie începe să înveți
|
|
1. er ging durch die hintere Pforte, 2. das Theater schließt/öffnet seine Pforten, 3. sich an der Pforte melden
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
rozmiar, zasięg, zakres, skala- książkowo 1. obszar wielkości miasteczka, 2. w małym/większym zakresie, 3. do pewnego stopnia, 4. wielkość budynku începe să înveți
|
|
1. ein Gebiet mit den Ausmaßen einer Kleinstadt, 2. in geringem/größerem Ausmaß, 3. bis zu einem gewissen Ausmaß, 4. die Ausmaße des Gebäudes
|
|
|
1. gwałtownie mi się sprzeciwił, 2. ta szafa sprawia tutaj wrażenie zbyt masywnej începe să înveți
|
|
1. er hat mir wuchtig widersprochen, 2. der Schrank wirkt hier zu wuchtig
|
|
|
wznosić /budynek, pomnik/, stawiać/ rusztowanie/, zakładać /intereres, rząd/, sporządzić /testament/ 1. na ulicy są wznoszone barykady, 2. stworzyć światowe imperium, 3. stworzyć reżim komunistyczny începe să înveți
|
|
1. auf der Straße wurden Barrikaden errichtet, 2. ein Weltreich errichten, 3. ein kommunistisches Regime errichten
|
|
|
unaocznić [komuś] coś, wizualizować /komp./ începe să înveți
|
|
[jdm] etw veranschaulichen
|
|
|
obecny /polityka, moda/, ówczesny /o przeszłości/, specjalny /o ofercie/ 1. do każdej epoki pokazywać zdjęcia ukazujące ówczesny styl mody, 2. oferta ma zaspokoić różne potrzeby klientów începe să înveți
|
|
1. zu jeder Epoche Bilder der jeweiligen Mode zeigen, 2. das Angebot soll den jeweiligen Bedürfnissen der Käufer entsprechen
|
|
|
otwarcie /parasola/, rozwój /osobisty, dziecka/, demonstracja /bogactwa/ 1. swobodny rozwój osobowości, 2. rozwijać się, începe să înveți
|
|
1. freie Entfaltung der Persönlichkeit, 2. zur Entfaltung kommen
|
|
|
inicjatywa, sugestia, impuls, pobudzenie începe să înveți
|
|
|
|
|
być narażonym na wrogie traktowanie începe să înveți
|
|
den Anfeindungen ausgesetzt sein
|
|
|
zniesławienie, uwłaczenie /nie Verleumdung/ începe să înveți
|
|
|
|
|
nieprzejednany, nie do pogodzenia începe să înveți
|
|
|
|
|
ten preparat przyniesie ci ulgę începe să înveți
|
|
das Präparat verschafft dir Linderung
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
teraz właśnie tym bardziej începe să înveți
|
|
|
|
|
dopiero teraz uświadomiłem sobie, że... începe să înveți
|
|
Erst jetzt ist mir klar geworden, dass..., mir ist erst jetzt zu[m] Bewusstsein gekommen, dass...
|
|
|
no, no, powoli, najpierw porozmawiajmy o tym! începe să înveți
|
|
hoho, jetzt mal ganz langsam, erst reden wir darüber!
|
|
|
zataczać łuk wokół kogoś/czegoś începe să înveți
|
|
einen Bogen um jdn/etw schlagen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
zu seinem/ihrem Leidwesen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sich als Betrüger entpuppen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
trafić [z czymś] w dziesiątkę /nie ins Schwarze/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
diskutieren, bis Langeweile aufkommt
|
|
|
wiedzieć, z kim się ma do czynienia începe să înveți
|
|
seine Pappenheimer kennen
|
|
|
ona jest bardzo miła, podczas gdy jej mąż jest opryskliwy i grubiański începe să înveți
|
|
sie ist sehr freundlich, wohingegen ihr Mann sich oft barsch und grob verhält
|
|
|
rozwścieczać kogoś czymś- książkowo începe să înveți
|
|
jdn [mit etw] auf die Palme bringen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zaufany /przyjaciel/, pewna /informacja/, godny zaufania /świadek/ începe să înveți
|
|
|
|
|
krakanie /pesymistyczne gadanie/ pomimo licznych złych przepowiedni începe să înveți
|
|
der Unkenruf, die Unkenrufe allen Unkenrufen zum Trotz (pessimistische Voraussage)
|
|
|
1. w odpowiedzi [na], 2. oddała swój numerek, żeby w zamian odebrać swój płaszcz începe să înveți
|
|
1. im Gegenzug [zu], 2. sie gab ihre Garderobenmarke ab, um im Gegenzug ihren Mantel entgegenzunehmen
|
|
|
skupiony, skoncentrowany, zaciśnięty /pięść/, 1. z ogromną siłą, 2. wszystko dzieje się na raz începe să înveți
|
|
1. mit geballter Kraft, 2. es kommt alles geballt auf einmal
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
bezpodstawny, błahy, nieważny 1. uznawać coś za nieważne, 2. nieważny i niebyły începe să înveți
|
|
1. etw für nichtig erklären, 2. null und nichtig
|
|
|
ostrożny /słowa/, przezorny /kierowca/, ostrożnie /obchodzić się/, przygotować się începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. była dziewczyna, 2. jej były începe să înveți
|
|
1. eine verflossene Freundin, 2. ihr Verflossener
|
|
|
przetrzebiać, przewertować începe să înveți
|
|
|
|
|
ryzykowne przedsięwzięcie 1. skalkulowane ryzyko, 2. narażać się na ryzyko, 3. nie podejmować żadnego ryzyka începe să înveți
|
|
1. kalkulatorisches Wagnis, 2. ein Wagnis eingehen, 3. sich auf kein Wagnis einlassen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
uświadomić [lub uprzytomnić] sobie coś începe să înveți
|
|
sich Dat etw vergegenwärtigen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
samotnia, miejsce odosobnienia începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. uparcie domagać się czegoś, 2. bezlitośnie kogoś pobić începe să înveți
|
|
1. auf etw unerbittlich bestehen, 2. unerbittlich auf jdn einschlagen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
nach bestem Wissen und Gewissen
|
|
|
urzeczywistniać, realizować się realizować się w zawodzie/jako artysta începe să înveți
|
|
sich im Beruf/als Künstler verwirklichen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
klapki na oczy, końskie okulary mieć klapki [lub bielmo] na oczach începe să înveți
|
|
Scheuklappen aufhaben [oder tragen]
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. panowie i władcy, 2. pan i władca începe să înveți
|
|
1. die Herren der Schöpfung, 2. der Herr der Schöpfung
|
|
|
1. dodać do zupy więcej soli, 2. kapitulować începe să înveți
|
|
1. der Suppe etwas mehr Salz beigeben, 2. klein beigeben
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
podczas pomiaru liczą się też godziny przestoju începe să înveți
|
|
bei der Bemessung zählen auch die Ausfallzeiten mit
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
odczuwać /ból, pragnienie/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sang- und klanglos verschwinden /sein/
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das Unentschieden, die Unentschieden
|
|
|
osiągać /sukces, zwycięstwo/, zdobywać /zaufanie/, nie erreichen i erlangen începe să înveți
|
|
erringen /errang, errungen/
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
życie /jako sposób przejścia/ prowadzić uczciwe / niepewne życie începe să înveți
|
|
einen anständigen / zweifelhaften Lebenswandel führen
|
|
|
przyznaję, że to był błąd începe să înveți
|
|
das war zugegebenermaßen ein Fehler
|
|
|
nabierać, czerpać /wody, nadziei/ 1. nalewać zupy na talerz, 2. to wszystko jest tylko wytworem fantazji, 3. czerpać siłę ze swej wiary, 4.[on] czerpał pociechę z jej słów, 5. nabierać podejrzenia, 6. zaczerpnąć powietrza /oddechu începe să înveți
|
|
1. Suppe auf den Teller schöpfen, 2. das ist alles nur aus der Phantasie geschöpft, 3. Kraft aus seinem Glauben schöpfen, 4. er schöpfte Trost aus ihren Worten, 5. Verdacht schöpfen, 6. Luft /Atem schöpfen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1.[on] czuje się z każdą chwilą lepiej, 2. on znacznie zniewieściał, 3. zniewieścieć începe să înveți
|
|
1. es geht ihm zusehends besser, 2. er verweichlicht zusehends, 3. verweichlichen + sein
|
|
|
pełen niepokoju /głos, wzrok/, niespokojnie /patrzeć, pytać/ începe să înveți
|
|
|
|
|
beztroski /człowiek, śmiech/ începe să înveți
|
|
seien Sie ganz unbekümmert!
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
gwizdek /w meczu/ ale też bura începe să înveți
|
|
|
|
|
zupełnie nie panować nad sobą [ze szczęścia] începe să înveți
|
|
ganz aus dem Häuschen sein
|
|
|
wręczenie medali zwycięzcom începe să înveți
|
|
|
|
|
być [czymś] [bardzo] pochłoniętym începe să înveți
|
|
|
|
|
1. coś jest na ukończeniu, 2. po ukończeniu osiemnastego roku życia începe să înveți
|
|
1. etw steht kurz vor der Vollendung, 2. mit [oder nach] Vollendung des 18. Lebensjahres
|
|
|
miejsce konferencji [lub obrad] începe să înveți
|
|
der Tagungsort, die Tagungsorte
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
być zwróconym twarzą do kogoś/czegoś începe să înveți
|
|
jdm/etw [mit dem Gesicht] zugewandt sein
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Schlucht, die Schluchten
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. mieszkać na stałe w Monachium, 2. ta firma ma siedzibę w Warszawie începe să înveți
|
|
1. in München ansässig sein, 2. diese Firma ist in Warschau ansässig
|
|
|
czas przelatuje jak z bicza strzelił începe să înveți
|
|
die Zeit vergeht wie im Flug
|
|
|
odechce ci się jeszcze śmiać! începe să înveți
|
|
dir wird das Lachen noch vergehen!
|
|
|
oddzielać, odłączać- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
postępowanie /oficjalnie, też sądowe/, nie Verfahren începe să înveți
|
|
|
|
|
zepsuty, drewniany /zdania/ 1. rozstrój żołądka, 2. całkowicie zepsuty wieczór, 3. to jest nieźle porąbane! începe să înveți
|
|
1. ein verkorkster Magen, 2. ein total verkorkster Abend, 3. jetzt ist es richtig verkorkst!
|
|
|
mieć dobre wyczucie czegoś începe să înveți
|
|
ein gutes Gespür für etw haben
|
|
|
uciążliwy /osoba/, dokuczliwy /ból/, natrętny /mucha/ începe să înveți
|
|
|
|
|
być spragnionym- książkowo 1. być spragnionym wody, 2.łaknąć uznania începe să înveți
|
|
1. nach Wasser lechzen, 2. nach Anerkennung lechzen
|
|
|
być w zasięgu/poza zasięgiem głosu începe să înveți
|
|
|
|
|
1. być kimś /czymś zachwyconym începe să înveți
|
|
1. von jdm entzückt sein, über etw Akk entzückt sein
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
łajdak, łotr /przestarzale, książkowo/ începe să înveți
|
|
|
|
|
obstawać przy czymś, trwać 1. obstawać przy swoim zdaniu, 2. upierał się, aby... începe să înveți
|
|
1. auf seiner Meinung beharren, 2. er beharrte darauf, dass...
|
|
|
1. stał przede mną we własnej osobie, 2. prawdziwy książę începe să înveți
|
|
1. da stand er leibhaftig vor mir, 2. ein leibhaftiger Prinz
|
|
|
1. znaleźć się w opresji, 2. wpędzić kogoś w tarapaty începe să înveți
|
|
1. in Bedrängnis geraten, 2. jdn in Bedrängnis bringen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
rozdzielenie /pracy, projektu/, przyznanie începe să înveți
|
|
|
|
|
bagatelizowanie, umniejszanie începe să înveți
|
|
|
|
|
wymykać się spod kontroli 1. protest wymyka się spod kontroli, 2. przerodzić się [w dyskusję bez końca] începe să înveți
|
|
1. der Protest ufert aus, 2.[in eine endlose Diskussion] ausufern
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zwłoka, odroczenie /w finansach/ începe să înveți
|
|
der Aufschub, die Aufschübe etw duldet keinen Aufschub
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
proszę się wyrażać jaśniej! începe să înveți
|
|
drücken Sie sich bitte nicht so verklausuliert aus!
|
|
|
uduchowić /życie/, przejmować /przekonania, wartosci/ începe să înveți
|
|
|
|
|
to przykra [lub nieprzyjemna] sprawa începe să înveți
|
|
|
|
|
coś będzie miało zgubne skutki începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
warunki [socjalne/ekonomiczne] începe să înveți
|
|
[soziale /ökonomische] Gegebenheiten sich mit den Gegebenheiten abfinden
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wyniosły /mina, słowa/- książkowo începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Volkswirt, die Volkswirte
|
|
|
katastrofalny /katastrofa lotnicza, trzęsienie ziemi/, niszczycielski /pożar/, pustoszący /orkan/, fatalny, okropny /wynik/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wydźwięk, sentencja wyroku începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm zugute kommen (Erfahrung)
|
|
|
nie poczytywać komuś czegoś za złe începe să înveți
|
|
|
|
|
jestem dość dumny ze swojej wiedzy /nie stolz/ începe să înveți
|
|
ich tue mir auf deine Kenntnisse einiges zugute
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. mam opory, aby tam pójść, 2. być komuś/czemuś niechętnym, 3. słuchać się niechętnie începe să înveți
|
|
1. es widerstrebt mir dorthin zu gehen, 2. jdm/etw Dat widerstreben, 3. mit Widerstreben gehorchen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Bezugsdauer, kein pl.
|
|
|
doprowadzać [coś] do końca începe să înveți
|
|
|
|
|
wypłowieć, wyblaknąć /farba/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
für ein Butterbrot arbeiten
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
etw für ein Butterbrot bekommen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
tani /marnej jakości/, np słowa începe să înveți
|
|
|
|
|
męczyć /więźniów, zwierzę pociągowe/, zatrzeć /silnik/, starać się 1. zamęczyć na śmierć, 2. starać się zyskać na czasie, 3.[chcieć] zrobić na kimś wrażenie începe să înveți
|
|
schinden /schindet, schindete [oder schund], geschunden 1. zu Tode schinden, 2. Zeit schinden, 3. bei jdm Eindruck schinden [wollen]
|
|
|
kłopotliwy, przykry /sytuacja, położenie/, niefortunny /opóźnienie, spóźnienie/ începe să înveți
|
|
|
|
|
1. chodząca cnota, 2. kroczyć drogą cnoty, 3. z konieczności uczynić cnotę începe să înveți
|
|
1. ein Ausbund an Tugend, 2. auf dem Pfad der Tugend wandeln, 3. aus der Not eine Tugend machen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nie ulega wątpliwości, że... începe să înveți
|
|
es ist unverkennbar, dass...
|
|
|
wskazówka, palec boży, znak 1. otrzymać od kogoś wskazówkę, 2. to był znak od losu începe să înveți
|
|
der Fingerzeig, die Fingerzeige 1. von jdm einen Fingerzeig bekommen, 2. das war ein Fingerzeig des Schicksals
|
|
|
premia za złomowanie pojazdu începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. w krótkich odstępach [czasu], 2. ciasno jeden za drugim începe să înveți
|
|
hintereinander /fahren, gehen/ 1. kurz hintereinander, 2. dicht hintereinander
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
przedsiębrać środki zaradcze începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
kraj, który się szybko rozwija începe să înveți
|
|
|
|
|
sporny /pytanie/, kontrowersyjny /możliwość, przypadek/ începe să înveți
|
|
|
|
|
przypaść w udziale, otrzymać 1. otrzymałem świetne wykształcenie, 2. spotkało nas wielkie szczęście începe să înveți
|
|
1. mir wurde eine großartige Ausbildung zuteil, 2. ein großes Glück wurde uns zuteil
|
|
|
dający się ocenić, oszacować 1. szkody nie można jeszcze oszacować, 2. skutki trudne /łatwe do oszacowania, 3. teren łatwy /trudny do ogarnięcia wzrokiem începe să înveți
|
|
1. der Schaden ist noch nicht übersehbar, 2. schwer/klar übersehbare Auswirkungen, 3. ein gut/schwer übersehbares Gelände
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
das Bindeglied, die Bindeglieder
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
rozwój gospodarczy idzie w parze z dobrobytem începe să înveți
|
|
der wirtschaftliche Aufschwung geht mit dem Wohlstand einher
|
|
|
obecnie istnieje pilna potrzeba/nie ma potrzeby działania începe să înveți
|
|
der Handlungsbedarf, kein pl. im Moment besteht dringender /kein Handlungsbedarf
|
|
|
Dotarliśmy do sedna sprawy. începe să înveți
|
|
wir sind bei des Pudels Kern angekommen
|
|
|
gwałtowny /zachowanie człowieka np./ începe să înveți
|
|
|
|
|
dar /prezent/, datek, ofiara, dar /zdolność/, dawka /w medycynie/ 1. jałmużna, 2. dzięki jej darowi przewidywania începe să înveți
|
|
1. eine milde Gabe, 2. dank ihrer seherischen Gabe
|
|
|
1. wzajemne porozumienie, 2. postanowić coś wspólnie începe să înveți
|
|
1. eine einvernehmliche Übereinkunft, 2. etw einvernehmlich beschließen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
er kommt mit der Arbeit nicht nach
|
|
|
włączać kogoś [w coś/do czegoś] începe să înveți
|
|
jdn [in etw Akk] einbeziehen (mitwirken lassen)
|
|
|
bezstronny /świadek/, nieuprzedzony /obserwator/, śmiały /dziecko, mowa/, beztroski /śmiech/, bez uprzedzeń începe să înveți
|
|
|
|
|
jak lunatyk poruszał się po tym wielkim mieście începe să înveți
|
|
mit schlafwandlerischer Sicherheit bewegte er sich durch die Großstadt
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
przejaw, oznaka- książkowo, cecha charakterystyczna, szczególna începe să înveți
|
|
|
|
|
szacowny /budynek, wiek/, wielebny /tata, mama/, godny 1. być niegodnym czegoś, 2. to zachowanie jest jego niegodne începe să înveți
|
|
1. einer Sache Gen unwürdig sein, 2. dieses Benehmen ist seiner unwürdig
|
|
|
1. milcząco coś zaaprobować, 2. ryzykować coś începe să înveți
|
|
1. etw stillschweigend billigen, 2. etw billigend in Kauf nehmen
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
objaśnić /stan faktyczny/, przedstawić /plan, argument/, wyłożyć /prośbę, powód/, wyłuszczyć coś mógłby pan/mogłaby pani wyłożyć szczegółowo swoje powody? începe să înveți
|
|
darlegen /legte dar, dargelegt/ könnten Sie Ihre Gründe im Einzelnen darlegen?
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
chodzenie po linie, ryzykowne posunięcie începe să înveți
|
|
der Drahtseilakt, die Drahtseilakte
|
|
|
szorstki /krytyka, słowa/ începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
kazać komuś czekać [do następnego dnia] începe să înveți
|
|
jdn [auf den nächsten Tag] vertrösten
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdn [einer Sache Gen] bezichtigen er bezichtigte sie des Diebstahls
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Randnotiz, die Randnotizen
|
|
|