Friends - chunks 1

 0    64 cartonașe    emigdiokaz
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
There's nothing to tell!.
începe să înveți
¡No hay nada que contar!.
He's just some guy, I work with!
începe să înveți
¡Es solo un tipo con el que trabajo!
C'mon, you're going out with the guy!
începe să înveți
¡Vamos, vas a salir con el chico!
There's gotta be something wrong with him!
începe să înveți
¡Tiene que haber algo mal con él!
All right Joey, be nice. So does he have a hump?
începe să înveți
Está bien, Joey, pórtate bien. ¿Tiene joroba?
A hump and a hairpiece?.
începe să înveți
¿Una joroba y un peluquín?
Wait, does he eat chalk?
începe să înveți
Espera, ¿come tiza?
They all stare, bemused.
începe să înveți
Todos miran, desconcertados.
'cause, I don't want her to go through.
începe să înveți
'Porque no quiero que ella pase.
what I went through with Carl.
începe să înveți
Lo que pasé con Carl.
Okay, everybody relax. This is not even a date.
începe să înveți
Bueno, todos tranquilos. Esto ni siquiera es una cita.
It's just two people going out to dinner and- not having sex.
începe să înveți
Son solo dos personas que salen a cenar y no tienen sexo.
Sounds like a date to me.
începe să înveți
Para mí suena como una cita.
Alright, so I'm back in high school,
începe să înveți
Muy bien, ya estoy de nuevo en la escuela secundaria,
I'm standing in the middle of the cafeteria,
începe să înveți
Estoy parado en el medio de la cafetería,
and I realize I am totally naked.
începe să înveți
y me doy cuenta que estoy totalmente desnudo.
Oh, yeah. Had that dream.
începe să înveți
Oh, sí. Tuve ese sueño.
Then I look down, and I realize there's a phone... there.
începe să înveți
Entonces miro hacia abajo y me doy cuenta de que hay un teléfono... allí.
Instead of...?
începe să înveți
En lugar de...?
That's right.
începe să înveți
Asi es.
Never had that dream.
începe să înveți
Nunca tuve ese sueño.
All of a sudden, the phone starts to ring.
începe să înveți
De repente, el teléfono comienza a sonar.
Now I don't know what to do, everybody starts looking at me.
începe să înveți
Ahora no sé qué hacer, todo el mundo empieza a mirarme.
And they weren't looking at you before?.
începe să înveți
¿Y antes no te miraban?
Finally, I figure I'd better answer it.
începe să înveți
Finalmente, creo que será mejor responderlo.
and it turns out it's my mother,
începe să înveți
y resulta que es mi madre,
which is very-very weird, because- she never calls me!
începe să înveți
Lo cual es muy, muy raro, porque ¡ella nunca me llama!
Time Lapse, Ross has entered.
începe să înveți
Lapso de tiempo, Ross ha entrado.
This guy says hello, I wanna kill myself.
începe să înveți
Este tipo dice hola, quiero suicidarme.
Are you okay, sweetie?
începe să înveți
¿Estás bien, cariño?
I just feel like someone reached down my throat,
începe să înveți
Me siento como si alguien me hubiera metido la mano en la garganta.
grabbed my small intestine,
începe să înveți
me agarró el intestino delgado,
pulled it out of my mouth
începe să înveți
lo saqué de mi boca
and tied it around my neck.
începe să înveți
y lo até alrededor de mi cuello.
Chandler: Cookie?
începe să înveți
Chandler: ¿Galleta?
Carol moved her stuff out today.
începe să înveți
Carol movió sus cosas hoy.
Let me get you some coffee.
începe să înveți
Déjame traerte un café.
Oh!, She starts to pluck at the air just in front of Ross.
începe să înveți
¡Oh!, ella comienza a tirar del aire justo frente a Ross.
No, no don't! Stop cleansing my aura!.
începe să înveți
¡No, no! ¡Deja de limpiarme el aura!
No, just leave my aura alone, okay?
începe să înveți
No, simplemente deja mi aura en paz, ¿de acuerdo?
Fine! Be murky!
începe să înveți
¡Bien! ¡Sé turbio!
I'll be fine, alright? Really, everyone.
începe să înveți
Estaré bien, ¿de acuerdo? De verdad, todos.
I hope she'll be very happy.
începe să înveți
Espero que ella sea muy feliz.
No you don't.
începe să înveți
No, no lo haces.
No I don’t. to hell with her, she left me!
începe să înveți
No, no lo hago. ¡Al diablo con ella, me dejó!
And you never knew she was a lesbian...
începe să înveți
Y nunca supiste que era lesbiana...
No!!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that?
începe să înveți
¡¡¡No!!! ¿De acuerdo? ¿Por qué todos se obsesionan con eso?
She didn't know, how should I know?
începe să înveți
Ella no lo sabía, ¿cómo iba a saberlo yo?
Sometimes I wish I was a lesbian...
începe să înveți
A veces desearía ser lesbiana...
They all stare at him.
începe să înveți
Todos lo miran fijamente.
Did I say that out loud?
începe să înveți
¿Lo dije en voz alta?
I told mom and dad last night.
începe să înveți
Se lo dije a mamá y papá anoche.
they seemed to take it pretty well.
începe să înveți
Parecía que lo tomaron bastante bien.
Oh really, so that hysterical phone call.
începe să înveți
¿En serio? Entonces esa llamada telefónica histérica.
I got from a woman sobbing at 3:00 A.M.
începe să înveți
Lo recibí de una mujer que sollozaba a las 3:00 AM.
I'll never have grandchildren.
începe să înveți
Nunca tendré nietos.
was what? A wrong number?
începe să înveți
¿Qué era? ¿Un número equivocado?
Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now.
începe să înveți
Está bien, Ross, mira. Estás sintiendo mucho dolor ahora mismo.
You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is?
începe să înveți
Estás enojado. Estás herido. ¿Puedo decirte cuál es la respuesta?
Ross gestures his consent.
începe să înveți
Ross hace un gesto indicando su consentimiento.
Strip joint!. (striptease).
începe să înveți
¡Striptease!.
C'mon, you're single! Have some hormones!
începe să înveți
¡Anda, estás soltero! ¡Ten hormonas!
I don't want to be single, okay?...
începe să înveți
No quiero estar soltero, ¿vale?
I just wanna be married again!.
începe să înveți
¡Solo quiero estar casado otra vez!.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.